ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ Thailandblog.nl
ດ້ວຍ 275.000 ການຢ້ຽມຢາມຕໍ່ເດືອນ, Thailandblog ແມ່ນຊຸມຊົນປະເທດໄທທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນປະເທດເນເທີແລນແລະແບນຊິກ.
ລົງທະບຽນສໍາລັບຈົດຫມາຍຂ່າວທາງອີເມລຂອງພວກເຮົາຟຣີແລະໄດ້ຮັບການແຈ້ງໃຫ້ຊາບ!
ຈົດ ໝາຍ ຂ່າວ
Taalintelling
ອັດຕາເງິນບາດໄທ
Sponsor
ຄຳເຫັນຫຼ້າສຸດ
- George: ABP ຈະເປັນກອງທຶນບໍານານເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະຫຼຸດຜ່ອນເງິນບໍານານ. ໃນກໍລະນີຂອງຂ້ອຍທີ່ມີຈໍານວນຂະຫນາດນ້ອຍຫນ້ອຍກວ່າ 100 ເອີໂຣຕໍ່ເດືອນ. ເອົາຄ
- ຄູນ: ກົດໝາຍໄທກຳນົດວ່າຄົນຕ່າງປະເທດບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດເຮັດວຽກ. ແນ່ນອນບໍ່ແມ່ນວ່າມັນເປັນອາຊີບ "ຫ້າມ" ເຊັ່ນ
- Arno: ແປກແທ້, ຄົນໂຮນລັງໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຈ່າຍເງິນຄ່າເຮືອນ, ແຕ່ບໍ່ສາມາດມີເຮືອນໃນຊື່ຂອງລາວ, ດັ່ງນັ້ນລາວຈຶ່ງມີເຮືອນສີເຫຼືອງ.
- Arno: ບໍ່ຮູ້ວ່າ Scholl ເປັນແນວໃດກ່ຽວກັບຄຸນນະພາບ, ຂ້ອຍໄດ້ຊື້ເກີບເກີບ Bata ແລ້ວສອງສາມຄັ້ງໃນປະເທດໄທ, Bata, ຍີ່ຫໍ້ທີ່ມີຊື່ສຽງຫຼາຍ
- ຄູນ: ບັນຫາແມ່ນວ່າຮັນບໍ່ແມ່ນຄູ່ຮ່ວມງານພາຍໃນຄວາມຫມາຍຂອງກົດຫມາຍໄທ, ພຽງແຕ່ເປັນເພື່ອນ. ລາວບໍ່ໄດ້ສືບທອດ. ດີ, ຄອບຄົວ. ໂດຍບໍ່ມີການ l
- ຄູນ: ພາສາຝຣັ່ງ, ການແຕ່ງງານຕໍ່ຫນ້າພຣະພຸດທະເຈົ້າມີພຽງແຕ່ຄວາມຫມາຍພິທີແລະບໍ່ມີກົດຫມາຍຢູ່ໃນປະເທດໄທແລະແນ່ນອນວ່າບໍ່ແມ່ນໃນປະເທດເນເທີແລນ
- Walter Young: ຂ້ອຍມາຢູ່ປະເທດໄທເປັນປີແລ້ວ ແລະຂ້ອຍຮູ້ວ່າໂຮງຮຽນດຳນ້ຳໃນປະເທດໃດກໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ມີພະນັກງານຕ່າງປະເທດໄດ້ 2 ຄົນ.
- ຮັນ ອຸດອນ: ບາງທີລູກຊາຍຂອງເຈົ້າຄວນໄປ Ko Tao ແລະລົມກັບຄູສອນດໍານໍ້າຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ແລະຖາມວ່າເຂົາເຈົ້າເຮັດແນວນັ້ນໄດ້ແນວໃດ. ແລະບໍ່ຕ້ອງກັງວົນ
- Eric Kuypers: Khen, ເຈົ້າບໍ່ເຫັນຫມີຫຼາຍຢູ່ຕາມທາງບໍ? Hans ບໍ່ໄດ້ແຕ່ງງານ. ຖ້າຄູ່ຮ່ວມງານຂອງລາວເສຍຊີວິດຫຼັງຈາກນັ້ນຜູ້ສືບທອດຂອງນາງໄດ້ຮັບມໍລະດົກ, ຂ້າພະເຈົ້າສົງໃສວ່າ
- Eric Kuypers: Khoen, ຂ້ອຍບໍ່ເຫັນດີນໍາເຈົ້າ. ເງື່ອນໄຂສໍາລັບການໄປຈາກ 70% ໄປຫາຜົນປະໂຫຍດ 50% AOW ແມ່ນການແຕ່ງງານແລະ / ຫຼືການຢູ່ຮ່ວມກັນ. ເບິ່ງ
- Pjotter: ຖ້າທ່ານຢູ່ຄົນດຽວແທ້ໆ, Frans, ຂ້ອຍຈະບໍ່ມີຄວາມສ່ຽງໃດໆແລະໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທຸກຢ່າງຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າເຈົ້າອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນຄົນດຽວ. ກັບ ta ໄດ້
- Peter Albronda: ລຸງ Addie ທີ່ຮັກແພງ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ອ່ານດ້ວຍຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ການຕອບໂຕ້ຂອງເຈົ້າກ່ຽວກັບພາຍຸແມ່ເຫຼັກ. ຈາກຂໍ້ຄວາມຂອງເຈົ້າຂ້ອຍລວບລວມວ່າເຈົ້າ, ຄືກັນກັບຂ້ອຍ, ມີ
- ເຄື່ອງຫມາຍ: ຂ້ອຍຍັງໄດ້ເຮັດບາງ "ການຄົ້ນຄວ້າ" ສໍາລັບຕົນເອງກ່ຽວກັບການເຮັດວຽກ freelance ໃນປະເທດໄທ. ໂດຍວິທີທາງການ, ຂ້າພະເຈົ້າເປັນທີ່ຢູ່ອາໄສຂອງປະເທດໄທ. ວ
- Bert Matthys: Peter Yai, ມັນເປັນ Pongsin Resort I think you mean?
- ສະເຕຟານ: ການແກ້ໄຂ: ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: The Rudi & Freddie Show! :-) https://shorturl.at/iozS1
Sponsor
ບາງກອກອີກ
ເມນູ
ແຟ້ມເອກະສານ
ວິຊາຕ່າງໆ
- ຄວາມເປັນມາ
- ກິດຈະກໍາ
- ໂຄສະນາ
- ກອງປະຊຸມ
- ຄໍາຖາມພາສີ
- ຄໍາຖາມຂອງແບນຊິກ
- ສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ
- ບິຊາ
- ພຸດທະສາສະໜາ
- ການທົບທວນຄືນປື້ມ
- ຖັນ
- ວິກິດການ Corona
- ວັດທະນະທໍາ
- Diary
- ວັນທີ
- ອາທິດຂອງ
- Dossier
- ດຳນ້ຳ
- ເສດຖະກິດ
- ມື້ໜຶ່ງໃນຊີວິດຂອງ.....
- ໝູ່ເກາະ
- ອາຫານແລະເຄື່ອງດື່ມ
- ເຫດການແລະງານບຸນ
- ຄົນຕ່າງປະເທດ ແລະບໍານານ
- ອ
- ປະກັນໄພລົດ
- ທະນາຄານ
- ພາສີໃນປະເທດເນເທີແລນ
- ພາສີໄທ
- ສະຖານທູດແບນຊິກ
- ເຈົ້າໜ້າທີ່ພາສີຂອງແບນຊິກ
- ຫຼັກຖານສະແດງຊີວິດ
- DigiD
- ອົບພະຍົບ
- ໃຫ້ເຊົ່າເຮືອນ
- ຊື້ເຮືອນ
- ໃນຄວາມຊົງຈໍາ
- ໃບແຈ້ງຍອດລາຍຮັບ
- ວັນລາດຊະວົງ
- ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍດໍາລົງຊີວິດ
- ສະຖານທູດໂຮນລັງ
- ລັດຖະບານໂຮນລັງ
- ສະມາຄົມຊາວໂຮນລັງ
- ຂ່າວສານ
- ຜ່ານໄປ
- ໜັງສືຜ່ານແດນ
- ເງິນບໍານານ
- ໃບຂັບຂີ່
- ການແຜ່ກະຈາຍ
- ການເລືອກຕັ້ງ
- ການປະກັນໄພໂດຍທົ່ວໄປ
- ສະແດງໃຫ້ເຫັນ
- ເຮັດວຽກ
- ໂຮງໝໍ
- ປະກັນໄພສຸຂະພາບ
- ພືດ ແລະ ສັດ
- ຮູບພາບຂອງອາທິດ
- Gadgets
- ການເງິນ ແລະ ການເງິນ
- ປະຫວັດສາດ
- ສຸຂະພາບ
- ການກຸສົນ
- ໂຮງແຮມ
- ຊອກຫາຢູ່ໃນເຮືອນ
- ເອຊາອີ
- ຄານເປໂຕ
- ເກາະມຸກ
- ກະສັດ ພູມິພົນ
- ອາໄສຢູ່ໃນປະເທດໄທ
- ການຍື່ນສະເຫນີຂອງຜູ້ອ່ານ
- ຜູ້ອ່ານໂທຫາ
- ຄໍາແນະນໍາຜູ້ອ່ານ
- ຄໍາຖາມຜູ້ອ່ານ
- ສັງຄົມ
- ຕະຫຼາດ
- ການທ່ອງທ່ຽວທາງການແພດ
- ກາງ
- ຊີວິດກາງຄືນ
- ຂ່າວຈາກເນເທີແລນແລະແບນຊິກ
- ຂ່າວຈາກປະເທດໄທ
- ຜູ້ປະກອບການ ແລະບໍລິສັດ
- ການສຶກສາ
- ການຄົ້ນຄວ້າ
- ຄົ້ນພົບປະເທດໄທ
- ການທົບທວນຄືນ
- ໂດດເດັ່ນ
- ເພື່ອໂທຫາການປະຕິບັດ
- ນໍ້າຖ້ວມ 2011
- ນໍ້າຖ້ວມ 2012
- ນໍ້າຖ້ວມ 2013
- ນໍ້າຖ້ວມ 2014
- Hibernate
- Politics
- ແບບສໍາຫຼວດ
- ເລື່ອງການເດີນທາງ
- ທ່ອງທ່ຽວ
- Relationships
- ຊື້ເຄື່ອງ
- ສື່ມວນຊົນສັງຄົມ
- ສະປາ & ສຸຂະພາບ
- ກິລາ
- ເມືອງຕ່າງໆ
- ຖະແຫຼງການຂອງອາທິດ
- ຫາດຊາຍ
- ພາສາ
- ສໍາລັບຂາຍ
- ຂັ້ນຕອນ TEV
- ປະເທດໄທໂດຍທົ່ວໄປ
- ປະເທດໄທກັບເດັກນ້ອຍ
- ເຄັດລັບໄທ
- ນວດໄທ
- ການທ່ອງທຽ່ວ
- ອອກໄປ
- ສະກຸນເງິນ – ບາດໄທ
- ຈາກບັນນາທິການ
- ຄຸນສົມບັດ
- ການຈະລາຈອນແລະການຂົນສົ່ງ
- ວີຊາພັກສັ້ນ
- ວີຊາພັກຍາວ
- ຄຳຖາມວີຊາ
- ປີ້ຍົນ
- ຄໍາຖາມຂອງອາທິດ
- ສະພາບອາກາດແລະສະພາບອາກາດ
Sponsor
ການແປຄຳປະຕິເສດ
Thailandblog ໃຊ້ການແປພາສາດ້ວຍເຄື່ອງຈັກໃນຫຼາຍພາສາ. ການນໍາໃຊ້ຂໍ້ມູນທີ່ແປແມ່ນມີຄວາມສ່ຽງຂອງທ່ານເອງ. ພວກເຮົາບໍ່ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄວາມຜິດພາດໃນການແປ.
ອ່ານເຕັມຂອງພວກເຮົາທີ່ນີ້ ປະຕິເສດ.
ຄ່າພາກຫຼວງ
© Copyright Thailandblog 2024. ສະຫງວນລິຂະສິດທັງໝົດ. ເວັ້ນເສຍແຕ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ເປັນຢ່າງອື່ນ, ສິດທິທັງໝົດໃນຂໍ້ມູນ (ຂໍ້ຄວາມ, ຮູບພາບ, ສຽງ, ວິດີໂອ, ແລະອື່ນໆ) ທີ່ທ່ານພົບເຫັນຢູ່ໃນເວັບໄຊນີ້ ພັກຜ່ອນກັບ Thailandblog.nl ແລະຜູ້ຂຽນ (ບລັອກເກີ).
ການຄອບຄອງທັງໝົດ ຫຼືບາງສ່ວນ, ການຈັດວາງຢູ່ໃນເວັບໄຊອື່ນ, ການຜະລິດຄືນໃໝ່ດ້ວຍວິທີອື່ນ ແລະ/ຫຼື ການນຳໃຊ້ຂໍ້ມູນທາງການຄ້າແມ່ນບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ, ເວັ້ນເສຍແຕ່ໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດເປັນລາຍລັກອັກສອນໂດຍ Thailandblog.
ການເຊື່ອມຕໍ່ແລະການອ້າງອີງເຖິງຫນ້າໃນເວັບໄຊທ໌ນີ້ແມ່ນອະນຸຍາດໃຫ້.
ຫນ້າທໍາອິດ » ຂ່າວຈາກປະເທດໄທ » ຄໍາຖາມຜູ້ອ່ານ: ຂ້ອຍສາມາດແລກປ່ຽນໃບຂັບຂີ່ຂອງໂຮນລັງສໍາລັບໃບຂັບຂີ່ໄທໄດ້ບໍ?
ທ່ານຜູ້ອ່ານທີ່ຮັກແພງ,
Wil graag mijn rijbewijs (Nederlands) omruilen voor een Thais rijbewijs. Ben benieuwd of dat er iemand hier ervaring mee heeft?
Ik woon in Korat ben dus vergeten voordat ik naar Thailand kwam, ff langs de ANWB te gaan om een internationaal rijbewijs te kopen.
Greeting,
ແອດ
Woon in Korat en had wel een internationale autorijbewijs maar geen motorrijbewijs. Heb het autorijbewijs omgewisseld en dezelfde dag een motorrijexamen op de computer gemaakt, 50 vragen beantwoorden in het Engels. Geen enkele vraag was specifiek voor een motor maar voornamelijk betrof de auto. Dus mijn advies: doe gewoon een examen voor een autorijbewijs. Als je niet de score haalt die benodigd is mag je de volgende dag terugkomen. Volgens mij is het examen voor motor en auto gelijk, theorie gedeelte dan wel te verstaan. Ter plekke hangen wat leerstofpisters en er is een leerboek aanwezig en er is een proefexamen op een scherm te maken. Alles bespaart je reis naar Nederland.
Trouwens als Thaise mensen hun rijbewijs verliezen ijn ze genoodzaakt ook weer een examen f te leggen.
Paar weken geleden nog gedaan.Ik had nodig gezondheid verklaring van ziekenhuis woonplaats verklaring via immigratie te verkrijgen lees te koop paspoort en je rijbewijs iets van 500 baht.Na ogen test kreeg ik mijn rijbewijs wat 2 JAAR geldig is.
Ben vandaag naar korat geweest
Maar kon mijnrijbewijs niet omruilen
Kreeg te horen dat ik een bewijs van echtheid moet hebben
Daarvoor moet Ik dus eerst naar bangkok en dan kan ik me rijbewijs omruilen
Als je je Nederlandse rijbewijs ook in Bangkok kunt laten verifieren wat is dan het probleem ? Dagje onder de pannen door op en neer naar Bangkok, 3 1/2 uur reizen en je bent een dagje uit. Of je doe her gratis examen in Korat en je bent in een paar uur klaar.
Ieder bureau zijn eigen wetten.Maar in Fang snel geregeld
Voor zover ik weet moet je een internationaal rijbewijs hebben om zonder “rij-examen” een Thais rijbewijs te krijgen. Raar overigens dat dat ANWB-vodje in de meeste landen zo’n belangrijke status heeft. Een papiertje met een stempeltje van de stagiaire en een pasfoto met een nietje erin is belangrijker dan een officieel document, dat tegenwoordig sowieso al meertalig is.
Beste Francois Nang Lae,
Je vermeld niet het belangrijkste van een Internationaal Rijbewijs namelijk dat het in alle talen wordt weergegeven.
ດ້ວຍຄວາມນັບຖື. Bz
De verklaring van echtheid van je rijbewijs wordt afgegeven bij de RDW via een link naar de RDW op de site van de ambassade. Overigens was men daar in Koh Samui niet op de hoogte. Kon praten als brugman maar de RDW verklaring met stempel(tje) en al werd niet geaccepteerd.
De verklaring van echtheid van je rijbewijs wordt afgegeven bij de RDW via een link naar de RDW op de site van de ambassade. Overigens was men daar in Koh Samui niet van op de hoogte. Kon praten als brugman maar de RDW verklaring met stempel(tje) en al werd niet geaccepteerd. Dus moest onverrichter zake huiswaarts.
Ik heb in maart zonder problemen na overlegging van mijn Nederlands en internationaal rijbewijs een Thais rijbewijs gekregen voor 2 jaar bij het Department of Land Transport in Sakaew. Omdat ik eerder niet beschikte over het internationaal rijbewijs en in Thailand woon, nam ik contact op met de ANWB. De medewerker daar gaf aan dat ik iemand in Nederland mocht machtigen. Mijn broer is met mijn aan hem toegezonden originele Nederlandse rijbewijs en 2 pasfoto’s naar de plaatselijke ANWB geweest. Hij stuurde vervolgens de 2 rijbewijzen per post naar mij.
Wel moest ik een gezondheidsverklaring van een arts overleggen. Deze verkreeg ik voor 100 bath na een kort vriendelijk gesprek. Een verklaring van echtheid werd in Sakaew niet om gevraagd.
procedure eerste aanvraag voor verkrijgen Thaise rijbewijs voor twee jaar Op de website van RDW je rijbewijzen formulier opvragen https://www.rdw.nl/particulier/voertuigen/auto/het-rijbewijs/uw-gegevens-in-het-rijbewijsregister/echtheidsverklaring . Is in het engels maar moet toch naar buitenlandse zaken in Nederland voor legalisatie en daarna naar de Thaise ambassade beide dicht bij elkaar. Met dat formulier en een gezondheid verklaring 60 Bath beide de meeste klinieken te verkrijgen. Verder koppie paspoort en kopie van je jaar visum. Verder of een verklaring van de emigratie dienst 500 Bath of een kopie van je gele boekje als je dat hebt.
Procedure verlenging na twee jaar. eergisteren gedaan in Udon Thani
zelfde als boven staand met kopieën van het RDW formulier erbij, echter deze keer moest ik een rood licht rem test doen stelt niets voor, en kleuren test stelt ook niets voor. Daarna een video bekijken van een uur. Erg saai maar oké hoorde erbij. daarna tot en had ik mijn beide rijbewijzen weer motor en auto.
Mijn ervaring verleden maande in Bangkok (Bangchak office).
Eerst moet je bewijzen dat je al een rijbewijs hebt.
Ik presenteerde een Belgisch rijbewijs van het nieuwste Europese type (credit card model). Was niet OK want niet in het Engels.
Ik presenteerde ook een internationaal rijbewijs, met Engelstalige vermeldingen. Niet OK want het internationaal rijbewijs was volgens het model van het verdrag van Wenen van 1968, en Thailand erkent enkel de internationale rijbewijzen volgens een model van een verdrag uit 1949.
Je kan het niet gekker verzinnen.
Enige oplossing: mijn Belgisch rijbewijs laten vertalen in het Engels door een van de erkende vertalers vermeld op de lijst van de Belgische ambassade, en nadien laten afstempelen en ondertekenen door de Belgische ambassade.
Verder ook nog een doktersattest, een verklaring van woonst (immigration of via een affidavit op de ambassade) en copies van je paspoort.
Ook nog wat praktische testen ter plaatse.
Een goed verslag van de procedure in Bangkok (Bangtjak) vind je hier http://www.adventurefamilylife.com/expat-guide-thai-drivers-license/
Gewoon in Nederland bij de ANWB een internationaal rijbewijs (of twee of drie) ophalen. Nooit problemen mee.
ທີ່ຮັກແພງ,
Bij mij lukte het in Ubon ook niet, maar heb theorie-examen gedaan ( aan de computer in ’t Engels) en ‘s-anderendaags praktijk op ’n klein parcours.
Dezelfde dag Thais rijbewijs op zak, kosten Th Bth 205,- en Th Bth 85,- voor de gezondheidsverklaring.
Da’s andere koek dan in Nederland, maar nu snap je ook de rij-kwaliteit van de Thaise weggebruikers!!
ສະບາຍດີ,
Voor de geïnteresseerden hier een website met alle 90 vragen voor het rijexamen. Op het examen zelf werden 2 jaar geleden 40 vragen gesteld.
Thaidriving.info
Een ieder die het nodig heeft succes toegewenst.
ດ້ວຍຄວາມນັບຖື. Bz
Ze hebben mijn Nederlandse rijbewijs gewon accepteert in Korat .
Had keen internationale rijbewijs nodig .
Is nu over een jaar geleden , moest alleen die 3 test doen .