ຮຽນພາສາໄທຂັ້ນພື້ນຖານເພື່ອເອົາເຈົ້າອອກ (ອ່ານໃຫ້ຈົບ)
ນີ້ແມ່ນຄໍາຖາມທີ່ເປັນຕົວຊີ້ບອກ: ປື້ມໃດແດ່ທີ່ຂ້ອຍລາຍຊື່ຂ້າງລຸ່ມນີ້ຍັງມີຂາຍຢູ່ແລະຢູ່ໃນເມືອງແລະຮ້ານຂາຍປຶ້ມໃດ?
ຂ້າພະເຈົ້າຈື່ຈໍາຢ່າງບໍ່ແນ່ນອນວ່າໃນຊຸມປີແປດສິບຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນກະສານອ້າງອີງໃນຫນັງສືດັດແກ້ເພື່ອຮຽນຮູ້ພາສາ, ແຕ່ວ່າບາງຄົນສາມາດຊ່ວຍຂ້າພະເຈົ້າໃນເລື່ອງນີ້? ບໍ່ເຄີຍເຫັນຫຼືໄດ້ຍິນຈາກອີກເທື່ອຫນຶ່ງຫຼັງຈາກນັ້ນ.
ຂ້ອຍຊີ້ບອກເຫດຜົນວ່າເປັນຫຍັງສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຖືກແນະນໍາສໍາລັບແຕ່ລະປຶ້ມ:
1. Gosa Arya "ໄວຍະກອນໄທ" ແລະ "ໂຄງສ້າງຂອງພາສາໄທ" ໂດຍອາຈານຢ້ຽມຢາມຂອງມະຫາວິທະຍາໄລ Osaka ຂອງການສຶກສາຕ່າງປະເທດມີມາແຕ່ປີ 1980. ໂດຍສະເພາະສະບັບທີສອງທີ່ກວ້າງຂວາງກວ່າຈະປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບ syntax ຂອງພາສາໄທຢ່າງກວ້າງຂວາງ. ປຶ້ມໄວຍາກອນທີ່ສັ້ນກວ່ານີ້ ບາງຄັ້ງສາມາດພົບໄດ້ໃນຈັຕຕະຈັກ, ແຕ່ປຶ້ມທັງສອງຕອນແມ່ນວາງຂາຍຢູ່ຮ້ານຂາຍປຶ້ມຂອງມະຫາວິທະຍາໄລຈຸລາລົງກອນ (ປະຈຸບັນແມ່ນຢູ່ສະຫນາມຫລວງຢູ່ຫຼັງວິທະຍາເຂດຂອງຕົນເອງ) ສໍາລັບຄໍາສຸພາສິດ ແລະ XNUMX ເຊັນ.
2. ປຶ້ມ “ພື້ນຖານພາສາໄທ” ຂອງ ສະຕູດິໂອ ແຄັມເບວ ແລະ ຈັນສະຫວັດ ໃນປີ 1956 ແລະ ມີການພິມຄືນຫຼາຍສະບັບຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ ຍັງຄົງປະກົດຢູ່ໃນຮ້ານຂາຍປຶ້ມມືສອງ (ລອງດາຊາ: https://www.dasabookcafe.com/ ຢູ່ສຸຂຸມວິດ ລະຫວ່າງຊອຍ 26 ແລະ 28). ມັນເປັນປຶ້ມ inimitable ເພາະວ່າມັນພ້ອມກັນແນະນໍາຄໍາສັບຕ່າງໆແລະປະໂຫຍກທີ່ສໍາຄັນແລະຍັງສອນການຂຽນ. ນອກຈາກນັ້ນ, ຍັງມີຂໍ້ແນະນໍາຫຼາຍຢ່າງກ່ຽວກັບໂຄງສ້າງຂອງພາສາ ແລະ ຮີດຄອງປະເພນີການເວົ້າພາສາໄທ ແລະ ຈັນຍາບັນ ແລະ ຮີດຄອງປະເພນີຂອງຊາວໄທ. ປຶ້ມຫົວນີ້ຍັງມີຄຸນສົມບັດອີກຢ່າງໜຶ່ງທີ່ບໍ່ໄດ້ພົບເຫັນຢູ່ບ່ອນໃດກໍໄດ້ຍົກເວັ້ນແຕ່ໃນປຶ້ມຕໍ່ໄປຄື: ບັນຊີລາຍຊື່ຂອງ 2600 ຄໍາທີ່ໃຊ້ທົ່ວໄປ. ຂ້າພະເຈົ້າຍັງສົງໄສວ່າເປັນຫຍັງ AUA ຕໍ່ກໍາລັງຕ້ອງການໃຫ້ຂ້ອຍຮຽນຮູ້ວິທີຖາມວ່າຄວາຍໃຫຍ່ກວ່າງົວ, ໃນໂຮງຮຽນຂອງພວກເຂົາໃນໃຈກາງບາງກອກ.
3. George Bradley McFarland “ວັດຈະນານຸກົມໄທ-ອັງກິດ” ທີ່ຕີພິມເປັນສະບັບຕ່າງໆ, ລວມທັງໃນຊຸມປີ 1990, ຍັງຖືກຂາຍພາຍໃຕ້ໜັງສືພິມຂອງມະຫາວິທະຍາໄລສະແຕນຟອດ, ແຕ່ພິມຈຳໜ່າຍຄັ້ງທຳອິດໃນປີ 1941. ດັ່ງທີ່ກ່າວມາ, ວັດຈະນານຸກົມນີ້ຍັງມີລາຍການທີ່ໃຊ້ທົ່ວໄປທີ່ສຸດ. ຄໍາສັບຕ່າງໆ, 1000 ໃນກໍລະນີນີ້, ອີງໃສ່ 30 ແຫຼ່ງ, ແຕ່ຈື່ໄວ້ວ່າຫຼາຍຄໍາເຫຼົ່ານັ້ນອາດຈະບໍ່ຖືກນໍາໃຊ້ອີກຕໍ່ໄປແລະບັນຊີລາຍຊື່ໄດ້ຖືກແຕ້ມຂຶ້ນກ່ອນການປະຕິວັດທາງເພດ.
ວັດຈະນານຸກົມນີ້ແມ່ນ inimitable - ຍັງໂດຍວັດຈະນານຸກົມພາສາໄທທີ່ອະທິບາຍຕໍ່ມາ - ເທົ່າທີ່ທໍາມະຊາດແລະສິ່ງມີຊີວິດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ (ຄໍາທີ່ລ້າສະໄຫມທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈ!). ອໍານາດການປົກຄອງຈໍານວນຫລາຍໄດ້ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນເລື່ອງນີ້ແລະຍັງມີລາຍຊື່ວິທະຍາສາດຂອງສັດແລະພືດ. ມັນປະກອບດ້ວຍຂໍ້ມູນຂ່າວສານອັນອຸດົມສົມບູນກ່ຽວກັບທຸກປະເພດຂອງລາຍການປະຈໍາວັນ, ສະຖານະການແລະຍັງອ້າງອີງເຖິງພາສາທ້ອງຖິ່ນ. ຕົວຢ່າງ, ເຈົ້າສາມາດຮຽນຮູ້ຄໍາພາສາໄທສໍາລັບ viper ຂຸມ Malayan: ເປັນງູທີ່ເປັນອັນຕະລາຍທີ່ສຸດ, ອັນຕະລາຍທີ່ສຸດ, ທີ່ລີ້ຕົວຢ່າງງຽບໆຢູ່ໃນພຸ່ມໄມ້ຫລັງເຮືອນຂອງຂ້ອຍໃນ Naklua. ນີ້ແມ່ນຂ່າວທາງບວກ: ຊາວໄທທ້ອງຖິ່ນໄດ້ຮູ້ນີ້ເຊັ່ນດຽວກັນ!
ຂ້ອຍພົບມັນຄັ້ງໜຶ່ງໃນຊຸມປີ 1980 ຢູ່ໃນຮ້ານຂາຍປຶ້ມແຫ່ງໜຶ່ງໃນສະຫຍາມສະຫາລັດ, ແຕ່ຂ້ອຍບໍ່ຄ່ອຍເຫັນມັນຢູ່ໃນຮ້ານຂາຍປຶ້ມມືສອງຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ.
ແລະບັດນີ້ຂ່າວບໍ່ດີ: ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ໃຫ້ຢືມປຶ້ມເຫຼົ່ານັ້ນອີກຕໍ່ໄປແລ້ວຫລັງຈາກຫລາຍຫົວກໍບໍ່ໄດ້ສົ່ງຄືນໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າ...
ສົ່ງໂດຍ Walter EJ Tips
Walter, ໃຜສາມາດຮຽນຮູ້ພາສາ tonal ຈາກຫນັງສື?
ຂ້ອຍຮຽນພາສາໄທເມື່ອ 30+ ປີກ່ອນຈາກຫຼັກສູດ Linguaphone ແລະມັນຢູ່ກັບປຶ້ມ ແລະແຜ່ນດິດ, ດຽວນີ້ອາດຈະເປັນປຶ້ມ ແລະແຜ່ນ. ການຮຽນພາສາໄທບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນການຮຽນຄຳສັບເທົ່ານັ້ນແຕ່ຍັງມີການອອກສຽງແລະການຂຽນອີກດ້ວຍ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານຕ້ອງການສື່ທີ່ມາຫາທ່ານໂດຍຜ່ານຕາແລະຫູຂອງທ່ານ.
ຄໍາແນະນໍາຂອງຂ້ອຍ: ລືມປື້ມພາສາອັງກິດເຫຼົ່ານັ້ນໃນໄລຍະເບື້ອງຕົ້ນ. ໃຊ້ຫູຂອງເຈົ້າແລະຊື້ປຶ້ມເດັກນ້ອຍທີ່ເຈົ້າສາມາດຊອກຫາໄດ້ໃນຮ້ານຂາຍປຶ້ມໃດໆ. ການສະກົດຄໍາແລະການຄັດລອກຄໍາສັບໂດຍຄໍາສັບ, ການຮຽນຮູ້ pitch ແລະກົດລະບຽບແລະເຄື່ອງຫມາຍທີ່ຮັບໃຊ້ມັນ. ຈາກນັ້ນເຈົ້າຍ່າງຜ່ານເມືອງ ແລະພະຍາຍາມອອກສຽງຊື່ແຂວງຈາກປ້າຍທະບຽນລົດ.
ພຽງແຕ່ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານເລີ່ມຕົ້ນການສົນທະນາງ່າຍດາຍແລະຫນັງສືທີ່ທ່ານກ່າວເຖິງ. ໂດຍວິທີທາງການ, ຍັງມີປຶ້ມຢູ່ໃນພາສາດັດ; ຄົ້ນຫາອິນເຕີເນັດຫຼື blog ນີ້ແລະເຈົ້າຈະພົບເຫັນພວກມັນ.
ພາສາໄທ, ເຊັ່ນພາສາໃດກໍ່ຕາມ, ແມ່ນມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກແລະການສ້າງຄວາມຮູ້ການສົນທະນາໃຊ້ເວລາຫຼາຍປີ. ແຕ່ເຈົ້າມ່ວນກັບປະເທດແລະປະຊາຊົນຫຼາຍ ຖ້າເຈົ້າເວົ້າ, ເຂົ້າໃຈ ແລະອ່ານພາສາ!
ສຸດທ້າຍ, ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານສໍາລັບຫນັງສືໃນພາສາຂອງພວກເຮົາ. 'ພາສາໄທ; ໄວຍາກອນ, ການສະກົດຄໍາແລະການອອກສຽງ'. ຜູ້ຂຽນ David Smyth, ການແປພາສາ Ronald Schutte. ບໍລິສັດພິມ Boekengilde, Enschede. ISBN 978 94 610 8723 2 (2014)
ເຫັນດີທັງໝົດ. ຫຼາຍຄົນທີ່ຢາກຮຽນພາສາໄທ ແລະອ່ານໃນໜ້າທຳອິດ: “ພາສາໄທເປັນພາສາທີ່ອອກສຽງ”, ວາງໄວ້ເພື່ອຈັດການກັບມັນໃນພາຍຫຼັງ. ນັ້ນເປັນໄປບໍ່ໄດ້. ເຈົ້າຕ້ອງຮູ້ວ່າສຽງນັ້ນແມ່ນຫຍັງຈາກຄຳທຳອິດ ແລະຝຶກມັນເລື້ອຍໆ. ການຮຽນຮູ້ຄໍາສັບຕ່າງໆຂອງໄທໂດຍບໍ່ມີສຽງແມ່ນບໍ່ມີປະໂຫຍດ. ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ຮຽນຮູ້ Linguaphone ແລະໃຊ້ເປັນເຈົ້າຂອງ tapes ຈາກ AUA ກັບການອອກກໍາລັງກາຍ / ສຽງທີ່ບໍ່ມີທີ່ສິ້ນ. ເບື່ອຫຼາຍ, ແຕ່ມີປະໂຫຍດຫຼາຍ. ແລະແນ່ນອນມັນຈະໃຊ້ເວລາດົນກ່ອນທີ່ທ່ານຈະເຂົ້າໃຈແລະເຂົ້າໃຈຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ພຽງແຕ່ຫຼັງຈາກຄວາມລົ້ມເຫຼວແລະຄວາມອຸກອັ່ງພໍສົມຄວນທີ່ເຈົ້າຈະສາມາດເປັນເຈົ້າຂອງມັນໄດ້.
ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ສາມາດຕົກລົງເຫັນດີກັບວ່າ. ຈື່ໄວ້ອີກວ່າໃນປຶ້ມຫຼາຍຫົວ, ການອອກສຽງແມ່ນສັບສົນ ຫຼືຖືກນຳສະເໜີບໍ່ດີ. ໃນຫນັງສືພາສາອັງກິດ, ມັກຈະບໍ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ vowel ຍາວແລະສັ້ນ ("ນາມ" VS "ຊື່") ແລະສຽງບາງຄັ້ງແມ່ນຫາຍໄປທັງຫມົດ. ການອອກສຽງບໍ່ສາມາດຮຽນຮູ້ຈາກປຶ້ມໄດ້. ຍັງມີລາຍການຄໍາສັບຕ່າງໆອອນໄລນ໌ (ທາງເທີງ 1 ຫາ 5 ພັນຄໍາ), ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຍັງແຕກຕ່າງກັນ, ບັນຊີລາຍຊື່ຫນຶ່ງແມ່ນອີງໃສ່ຫນັງສືພິມແລະບັນຊີລາຍຊື່ອື່ນແມ່ນອີງໃສ່ສິ່ງອື່ນ. ຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ບາງຄັ້ງຄໍາສັບຕ່າງໆແມ່ນຖືກຈັດໃສ່ໃນການຈັດອັນດັບສູງເກີນໄປຫຼືຄໍາສັບທີ່ບໍ່ເປັນທາງການຫຼືຄໍາທີ່ລ້າໆປະຈໍາວັນແມ່ນຂາດຫາຍໄປ.
ຮຽນຮູ້ທີ່ຈະອ່ານການຂຽນໄວເທົ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ແລະເຮັດວຽກກັບສຽງໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນ.
ປຶ້ມ Ronald ກ່ຽວກັບການສະກົດຄໍາແລະໄວຍາກອນແມ່ນແນະນໍາໃຫ້ສູງ, ແລະໄດ້ຖືກພິມໃຫມ່ຫຼາຍຄັ້ງແລ້ວ. ເບິ່ງຢູ່ບ່ອນອື່ນກ່ຽວກັບ TB.
ໂອ້ຍ ແລະກ່ຽວກັບການບໍ່ໄດ້ຮັບປຶ້ມຄືນ: ຂ້ອຍຂຽນຊື່ ແລະວັນທີຢູ່ທາງໜ້າເມື່ອຂ້ອຍໃຫ້ຢືມ. ຂ້ອຍກໍ່ເຮັດແບບນັ້ນເມື່ອຂ້ອຍຢືມປຶ້ມ. ຖ້າປຶ້ມຖືກວາງໄວ້ຊົ່ວຄາວໂດຍຂ້ອຍຫຼືຜູ້ອື່ນ, ຂ້ອຍຫວັງວ່າເມື່ອຂ້ອຍເປີດມັນ, ຂ້ອຍຈະຖືກເຕືອນໃຫ້ເອົາປື້ມຄືນເມື່ອມັນສໍາເລັດ. ເມື່ອໃຫ້ຢືມປຶ້ມໃຫ້ກັນ, ໂດຍສະເພາະວ່າເຂົາເຈົ້າໄດ້ນອນເປັນເວລາຫຼາຍອາທິດຫຼືຫຼາຍເດືອນ, ມັນເປັນບາງຄັ້ງຍາກທີ່ຈະຈື່ຈໍາວ່າປື້ມບັນໃດເປັນຂອງໃຜ ...
ປື້ມຂອງຂ້ອຍ, ໃນບັນດາສິ່ງອື່ນໆທີ່ມີຢູ່ໃນຂ້ອຍ WWW. Slapsystems.nl ຍັງສົ່ງຜ່ານປະເທດໄທ
ຂ້ອຍເປັນຄົນແບນຊິກ, ມີຄໍາສັ່ງທີ່ສົມບູນແບບຂອງພາສາກໍາເນີດຂອງຂ້ອຍ, ເປັນຄໍາສັ່ງທີ່ສົມບູນແບບຂອງພາສາຝຣັ່ງແລະພາສາອັງກິດແລະເວົ້າແລະເຂົ້າໃຈພາສາເຢຍລະມັນ.
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ແຕ່ງງານກັບພັນລະຍາຄົນໄທຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ປະມານ 10 ປີແລະໄດ້ຍ້າຍໄປຢູ່ປະເທດໄທຢ່າງຖາວອນ. ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ວາງແຜນທີ່ຈະຮຽນພາສາໃໝ່ໃນອາຍຸເກົ່າຂອງຂ້ອຍ.
ຂ້ອຍຮູ້ຈັກບາງຄົນໃນວົງການຂອງເພື່ອນ Farang ຂອງຂ້ອຍທີ່ໄດ້ເລີ່ມຮຽນພາສາໄທ. ບໍ່ມີໃຜໄດ້ແກ່ຍາວເຖິງ. ຂ້າພະເຈົ້າຢ້ານວ່າຊ່ອງຫວ່າງພາສາລະຫວ່າງໂຮນລັງແລະໄທແມ່ນຍາກທີ່ຈະເຊື່ອມຕໍ່, ທີ່ຊັດເຈນເພາະວ່າພວກເຂົາເຈົ້າແມ່ນ 2 ພາສາທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫມົດ. ນັ້ນເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາຮຽນພາສາໄທຍາກຫຼາຍ.
ຂ້ອຍສົງໄສສະເໝີວ່າ ເປັນຫຍັງພວກເຮົາຕ້ອງປັບຕົວຕໍ່ໄປ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໃຊ້ເວລາຫຼາຍປີໃນອາເມລິກາໃນລະຫວ່າງການປະກອບອາຊີບຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ຜູ້ຄົນຢູ່ທີ່ນັ້ນຮູ້ສຶກແປກໃຈສະເໝີວ່າ ໃນຖານະທີ່ເປັນຊາວແບນຊິກ ຂ້ອຍເວົ້າໄດ້ 3 ພາສາ. ພົນລະເມືອງອາເມລິກາພຽງແຕ່ເວົ້າພາສາຂອງຕົນເອງ, ແຕ່ໂຊກດີທີ່ພາສາອັງກິດ (ອາເມລິກາ) ເປັນພາສາໂລກແລະສາມາດໃຊ້ໄດ້ທຸກບ່ອນ.
ມັນແມ່ນເວລາຮີບດ່ວນສໍາລັບການສຶກສາໄທທີ່ຈະເອົາພາສາອັງກິດໃນລະດັບສູງ? ຂ້ອຍສື່ສານກັບເມຍຂອງຂ້ອຍເປັນພາສາອັງກິດ (ຜູ້ທຸກຍາກ). ເຖິງແມ່ນວ່າຫຼັງຈາກ 10 ປີ, ຄວາມສາມາດທາງພາສາຂອງນາງບໍ່ໄດ້ປັບປຸງ.
ອ້າຍນ້ອງໄທຂອງຂ້າພະເຈົ້າມີປະລິນຍາຕີວິທະຍາໄລແລະການສົນທະນາລະຫວ່າງພວກເຮົາໃນພາສາອັງກິດເປັນພຽງແຕ່ລະຄອນ. ຍັງມີທາງຍາວຫຼາຍທີ່ຈະໄປແກ້ໄຂບັນຫານີ້. ກົງກັນຂ້າມ, ມັນງ່າຍເກີນໄປ: “ຮຽນພາສາໄທ, ເຈົ້າເປັນແຂກຢູ່ທີ່ນີ້ເປັນຄົນຕ່າງປະເທດແລະຕ້ອງປັບ…”. ຂ້ອຍບໍ່ເຫັນດີກັບຄໍາເວົ້ານີ້.
ໄວຫນຸ່ມຂອງພວກເຮົາເອງແມ່ນ immersed ໃນພາສາອັງກິດຕັ້ງແຕ່ອາຍຸຍັງນ້ອຍ. ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ເຍົາວະຊົນໄທແມ່ນຮັກສາຄວາມໂງ່ຈ້າ. ແລະນັ້ນແມ່ນບ່ອນທີ່ບັນຫາເຂົ້າມາ. ບໍ່ແມ່ນຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ບໍ່ຢາກຮຽນພາສາໄທ, ແຕ່ຄົນໄທທີ່ບໍ່ຢາກຮຽນພາສາອັງກິດບໍ່ໄດ້.
Geert,
ຕົກລົງເຫັນດີກັບທ່ານຢ່າງສົມບູນ.
ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ມີຄວາມພະຍາຍາມຫຼາຍຄັ້ງທີ່ຈະຮຽນຮູ້ພາສາໄທ.
ນອກເຫນືອຈາກການໄດ້ຮຽນຮູ້ພາສາໂຮນລັງ, ຝຣັ່ງ, ເຢຍລະມັນ, ພາສາອັງກິດແລະແອສປາໂຍນ, ພາສາໄທແມ່ນເປັນໄປໄດ້ແຕ່ຕ້ອງໃຊ້ຄວາມພະຍາຍາມຫຼາຍ
ພາສາອີສານແມ່ນງ່າຍດາຍກວ່າ.
ບາງທີຊາວໄທຄວນພະຍາຍາມຮຽນພາສາສາກົນ.
ຂ້າພະເຈົ້າຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບພັນລະຍາຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນປະສົມທີ່ບໍ່ດີຂອງພາສາອັງກິດ, ໂຮນລັງ, ໄທແລະອີສານ.
ບໍ່ເຂົ້າໃຈກັບຄົນພາຍນອກ.
ຫຼັງຈາກ 35 ປີໃນປະເທດເນເທີແລນ, ທ່ານຈະຄາດຫວັງວ່າການສັ່ງພາສາຫຼາຍຂຶ້ນ.
ມັນເປັນ sabaai sabaai ຫຼາຍສໍາລັບນາງ.
ທ່ານ Geert ທີ່ຮັກແພງ,
ຂ້ອຍແນ່ໃຈວ່າເຈົ້າຮູ້ວ່າຂ້ອຍຮູ້ສຶກແນວໃດກັບການຮຽນພາສາໄທ. ສໍາລັບຄົນໄທ, ການຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດແມ່ນເກືອບຍາກເທົ່າກັບການຮຽນຮູ້ພາສາໄທສໍາລັບຄົນຕ່າງປະເທດ. ທ່ານເວົ້າວ່າ ການຮຽນພາສາໄທແມ່ນຍາກເກີນໄປ. ພາສາອັງກິດຂອງຊາວຫນຸ່ມໄທແມ່ນຫຍັງ? ແທ້ຈິງແລ້ວ, ພວກເຂົາເຈົ້າບໍ່ໄດ້ສໍາຜັດກັບພາສາອັງກິດພຽງພໍ. ແຕ່ເຈົ້າມາຢູ່ປະເທດໄທເປັນເວລາ 10 ປີແລ້ວ, ການຮຽນພາສາບໍ່ຍາກປານໃດ, ບໍ່ແມ່ນບໍ? ແລະແນ່ນອນມັນບໍ່ມີຫຍັງກ່ຽວຂ້ອງກັບ 'ການເປັນແຂກ' ແຕ່ມີຄວາມສຸພາບ, ສະແດງຄວາມສົນໃຈແລະຄວາມມ່ວນຫຼາຍ. ແລະເປັນຫຍັງເມຍຂອງເຈົ້າຈຶ່ງເວົ້າພາສາອັງກິດທີ່ບໍ່ດີແບບນີ້?
ແລະຍັງ: ທ່ານຈະມີຄວາມສຸກຫຼາຍປານໃດໃນທັນທີທີ່ທ່ານສາມາດບິນແລະປະຕູທັງຫມົດທີ່ເປີດສໍາລັບທ່ານ.
ດີ Kees, ຂ້ອຍຢາກຮູ້ວ່າຈະເປີດປະຕູໃດຖ້າຂ້ອຍເວົ້າພາສາໄທ?
ຂ້າພະເຈົ້າກັບພັນລະຍາຢູ່ນໍາກັນສະເຫມີ, ຖ້າຫາກວ່າການແປພາສານອກເຮືອນ, ນາງເປັນຜູ້ຊ່ວຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍປະສົບບັນຫາໃດໆກັບເລື່ອງນີ້.
ດັ່ງທີ່ຂ້ອຍຕອບ Tino ຂ້າງລຸ່ມນີ້, ຂ້ອຍຮູ້ວ່າເຈົ້າບໍ່ຄວນຄາດຫວັງວ່າຈະສົນທະນາກັບຄົນໄທຢ່າງຈິງຈັງ. ໃນຄອບຄົວຂອງຂ້ອຍມີແຕ່ຈົ່ມ ແລະ ໂຕ້ຖຽງກັນເລື່ອງເງິນ ແລະ ມີການນິນທາຄົນອື່ນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ. ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍຮູ້ວ່າຂ້ອຍພໍໃຈບາງຢ່າງທີ່ຂ້ອຍບໍ່ເຂົ້າໃຈພາສາໄທ, ດັ່ງນັ້ນຂ້ອຍບໍ່ຄວນຟັງເລື່ອງທັງຫມົດນີ້. ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ບໍ່ໄດ້ລົບກວນຂ້ອຍ.
ສະບາຍດີ Geert, ຂ້ອຍເຂົ້າໃຈວ່າໃນສະຖານະການຂອງເຈົ້າ, ດັ່ງທີ່ເຈົ້າອະທິບາຍມັນ, ມັນເຮັດວຽກໄດ້ດີກັບເຈົ້າ. ແຕ່ຂ້ອຍມີປະສົບການວ່າການສື່ສານກັບໄທບໍ່ມີຄ່າກ່ອນທີ່ຂ້ອຍຈະເວົ້າພາສາໄທແລະຂ້ອນຂ້າງດີເມື່ອຂ້ອຍເວົ້າມັນ. ມັນໄດ້ກາຍເປັນຫຼາຍງ່າຍຕໍ່ການຈັດແຈງສິ່ງຕ່າງໆ, ເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງ, ຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບກັນແລະກັນໃນວິທີທີ່ຜ່ອນຄາຍ, ເຂົ້າໃຈສິ່ງຕ່າງໆດີຂຶ້ນແລະບໍ່ຖືກຫລອກລວງ (taxi!). ການອ່ານພາສາໄທໄດ້ນໍາເອົາຜົນປະໂຫຍດຫຼາຍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າ.
ຂ້ອຍຍັງກຽດຊັງການຖືກປະຕິບັດຄືກັບນັກທ່ອງທ່ຽວ ແລະມັນຈະບໍ່ເກີດຂຶ້ນເມື່ອທ່ານເວົ້າພາສາໄທ. ແລະ, ບໍ່, ຂ້ອຍບໍ່ມີຜູ້ຍິງໄທທີ່ເຮັດໜ້າທີ່ການສື່ສານນັ້ນໃຫ້ກັບເຈົ້າ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີຫຍັງກ່ຽວກັບການທີ່ທ່ານປະສົບກັບການນິນທາແລະການຈົ່ມກ່ຽວກັບການເງິນໃນຄອບຄົວຂອງນາງ. ໂຊກດີ, ຂ້ອຍບໍ່ມີລາຍຊື່ຕິດຕໍ່ເຫຼົ່ານັ້ນ ຫຼືຂ້ອຍຫຼີກລ້ຽງພວກມັນໄດ້ຫຼາຍເທົ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້.
ດັ່ງນັ້ນທ່ານເຫັນວ່າສະຖານະການຂອງພວກເຮົາແຕກຕ່າງກັນແລະດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາປະສົບການມັນແຕກຕ່າງກັນ.
ເວົ້າວ່າ, ການຮຽນພາສາໄທໄດ້ໃຊ້ຄວາມພະຍາຍາມຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງ, ແລະ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບຜົນດີຈາກການຮຽນ ແລະ ສອນພາສາໃນລະດັບສູງ. ນັ້ນເຮັດໃຫ້ການຈັດການຂະບວນການຮຽນຮູ້ງ່າຍຂຶ້ນຫຼາຍ. ມັນເປັນສິ່ງທ້າທາຍແທ້ໆ.
ປະໂຫຍກສຸດທ້າຍຄວນຈະເປັນ: ຍັງ, ມັນເປັນສິ່ງທ້າທາຍທີ່ຂ້ອນຂ້າງແລະຂ້າພະເຈົ້າສາມາດຈິນຕະນາການວ່າຄວາມກ້າຫານຂອງປະຊາຊົນສ່ວນໃຫຍ່ຕົກຢູ່ໃນຫົວໃຈຂອງເຂົາເຈົ້າຢ່າງໄວວາ.
ມັນເປັນຄວາມຈິງທີ່ບໍ່ອາດປະຕິເສດວ່າການເວົ້າແລະການເຂົ້າໃຈພາສາແມ່ນເປັນປະໂຫຍດອັນໃຫຍ່ຫຼວງ. ຖ້າຂ້ອຍສາມາດຊື້ຄວາມຮູ້ພາສາໄທໄດ້ໃນມື້ອື່ນ, ຂ້ອຍຍິນດີຈ່າຍເງິນສໍາລັບມັນ.
ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າມັນຊ້າເລັກນ້ອຍສໍາລັບຄົນຕ່າງປະເທດສ່ວນໃຫຍ່ທີ່ເຂົ້າມາອາໄສຢູ່ໃນ TH ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນຄວາມພະຍາຍາມ. ສ່ວນໃຫຍ່ຂອງພວກເຮົາແມ່ນຢ່າງຫນ້ອຍ 60 ແລະໄດ້ບໍານານຈາກຊີວິດການເຄື່ອນໄຫວ. ໃນອາຍຸຂອງພວກເຮົາ, ທ່ານຍັງຕ້ອງການທີ່ຈະມີຄວາມສຸກກັບຄວາມສຸກຂອງຊີວິດແລະບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະໄປຫ້ອງຮຽນທຸກໆມື້. ແນ່ນອນ, ນີ້ແມ່ນອະນຸຍາດໃຫ້ຜູ້ທີ່ຮູ້ສຶກວ່າມັນເປັນວິທີທີ່ສະຫນຸກສະຫນານທີ່ຈະໃຊ້ເວລາຂອງພວກເຂົາ. ແລະດັ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວມາ, ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ຈັກຫຼາຍຄົນທີ່ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນແຕ່ຈໍານວນຫນ້ອຍຖ້າມີສືບຕໍ່. ໃນສັ້ນ, ຄົນສ່ວນຫຼາຍແມ່ນຜ່ານໄວເພື່ອຮຽນຮູ້ພາສາ tonal. ຂ້ອຍເວົ້າສະ ເໝີ ວ່າໃນກໍລະນີຂອງຂ້ອຍມັນບໍ່ຄຸ້ມຄ່າອີກຕໍ່ໄປ.
ສະບາຍດີ Tino,
ຂ້ອຍຫາກໍ່ຍ້າຍໄປຢູ່ປະເທດໄທເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້. ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍເຄີຍຢູ່ແລະເຮັດວຽກຢູ່ໃນປະເທດແບນຊິກ. ນາງໄດ້ປະຕິບັດຕາມໂຄງການການເຊື່ອມໂຍງໃນເວລານັ້ນ, ລວມທັງລະດັບທໍາອິດຂອງໂຮນລັງ.
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຫວັງວ່າ, ເນື່ອງຈາກວ່າການເຮັດວຽກຂອງນາງໃນປະເທດແບນຊິກ, ໂຮນລັງຈະດີກວ່າຫຼາຍ. ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ, ນາງບໍ່ໄດ້ພະຍາຍາມຢ່າງແທ້ຈິງ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສະເຫມີຕ້ອງການທີ່ຈະຊ່ວຍໃຫ້ນາງກ້າວໄປຂ້າງຫນ້າ, ແຕ່ໃນເວລາທີ່ຈະບໍ່ມີ. ໃນປັດຈຸບັນພວກເຮົາເວົ້າ, ຄືກັນກັບ Khun moo ຂ້າງເທິງ, ປະສົມຂອງໂຮນລັງແລະພາສາອັງກິດ. ສໍາລັບຂ້ອຍ, ນີ້ບໍ່ແມ່ນບັນຫາ, ພວກເຮົາເຂົ້າໃຈເຊິ່ງກັນແລະກັນ.
ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມປະທັບໃຈວ່າການຮຽນຮູ້ພາສາຕ່າງປະເທດບໍ່ພຽງແຕ່ຈະຍາກເກີນໄປສໍາລັບພາສາໄທ, ແຕ່ພວກເຂົາ (ຂໍອະໄພ ...) ຂີ້ຄ້ານເກີນໄປສໍາລັບມັນ. ເມຍຂອງຂ້ອຍສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ຕະຫຼອດປີໃນແບນຊິກເພື່ອສອນພາສາໂຮນລັງ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພະຍາຍາມຢ່າງແຂງແຮງເພື່ອກະຕຸ້ນນາງແຕ່ບໍ່ໄດ້ຜົນ. ນາງໄດ້ປ່ຽນເປັນພາສາອັງກິດທີ່ແຕກຫັກຂອງນາງ.
ເຈົ້າອາດຈະໃຫ້ຄໍາຕອບທີ່ປົກຄຸມໃນຄໍາຕອບຂອງເຈົ້າຖ້າທ່ານຖາມຂ້ອຍຄໍາຖາມ: "ເປັນຫຍັງເຈົ້າບໍ່ຢາກຮຽນພາສາໄທ?" ດີ Tino, ແທ້ຈິງແລ້ວ, ພາສາໄທແມ່ນມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກສໍາລັບພວກເຮົາທີ່ຈະສອນພາສາອັງກິດເປັນພາສາໄທ. ອາຍຸຂອງຂ້ອຍເປັນສິ່ງກີດຂວາງສໍາລັບຂ້ອຍໃນການຮຽນຮູ້ພາສາໃຫມ່ (ຂ້ອຍບໍ່ມີພະລັງງານສໍາລັບມັນອີກຕໍ່ໄປ). ດັ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວມາ, ຂ້ອຍມີ 3 ພາສາ, ສະນັ້ນຂ້ອຍໄດ້ເຮັດດີທີ່ສຸດ.
ແລະໂດຍທາງ: ເຈົ້າບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຮຽນພາສາໄທເພື່ອສົນທະນາແບບເລິກເຊິ່ງກັບເຂົາເຈົ້າ, ຂ້ອຍຮູ້ແລ້ວວ່າຖ້າຈໍາເປັນ, ເມຍຂອງຂ້ອຍເປັນຜູ້ຊ່ວຍທີ່ສົມບູນແບບຂອງຂ້ອຍໃນຊີວິດປະຈໍາວັນແລະນັ້ນກໍ່ພຽງພໍສໍາລັບຂ້ອຍ.
ແລະດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດ, ບາງຄັ້ງຂ້ອຍກໍ່ພາດການສົນທະນາຢ່າງຮຸນແຮງໃນພາສາຂອງຂ້ອຍ ... ເພາະວ່າໃນຫມູ່ຄົນຕ່າງປະເທດຍັງມີຄວາມໂອ້ອວດທີ່ບໍ່ເລິກເຊິ່ງ 😉
Tino, ອະທິບາຍໃຫ້ຂ້ອຍ. ເປັນຫຍັງຂ້ອຍຄວນຮຽນພາສາຂອງປະເທດທີ່ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຢູ່ຖາວອນ? ບ່ອນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເປັນເຈົ້າຂອງທີ່ດິນ. ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຮັດວຽກ. ບ່ອນທີ່ຂ້ອຍຖືກຈໍາແນກເມື່ອຂ້ອຍໄປປ່າແຫ່ງຊາດແລະຕ້ອງຈ່າຍສອງເທົ່າຍ້ອນສີຜິວຂອງຂ້ອຍຂາວ. ຂ້ອຍຄວນອອກໄປໃສຖ້າຂ້ອຍບໍ່ມີເງິນພຽງພໍເພື່ອຕໍ່ວີຊາຂອງຂ້ອຍ? ບ່ອນທີ່ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ລົງຄະແນນສຽງ. ບ່ອນທີ່ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດເຂົ້າໄປໃນກອງທຶນປະກັນສຸຂະພາບ, ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້ອຍຈ່າຍຄ່າພາສີ. ປະເທດທີ່ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດກາຍເປັນຜູ້ຢູ່ອາໄສໄດ້. ໃນສັ້ນ, ຂ້ອຍສ່ວນໃຫຍ່ຖືກຍົກເວັ້ນຈາກຊີວິດສັງຄົມບໍ?
ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຄວາມຜິດຫວັງທີ່ຖືກຕ້ອງ, ທີ່ຮັກແພງເປໂຕ, ແລະຂ້າພະເຈົ້າຍັງຢາກໃຫ້ມັນແຕກຕ່າງກັນ. ເພື່ອກັບຄືນໄປຫາຄໍາຄິດຄໍາເຫັນສຸດທ້າຍຂອງເຈົ້າ: ແນ່ນອນຍ້ອນການຮຽນຮູ້ພາສາ, ຂ້ອຍມີຄວາມຮູ້ສຶກສະເຫມີວ່າຂ້ອຍເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງສັງຄົມແທ້ໆ. ວຽກງານອາສາສະຫມັກ, ການສົນທະນາທີ່ມີຄວາມສຸກ, ຕະຫລົກ, ແລະແມ່ນແລ້ວ, ບາງຄັ້ງການສົນທະນາໃນຄວາມເລິກກ່ຽວກັບທຸກປະເພດຂອງສະຖານະການທາງສັງຄົມ, ການເມືອງ, ປະຫວັດສາດ, ພຸດທະສາດສະຫນາແລະອື່ນໆ. ບໍ່, ເຈົ້າຈະບໍ່ກາຍເປັນຄົນໄທແທ້, ເຊິ່ງໃຊ້ໄດ້ກັບຄົນໄທຫຼາຍຄົນ. ການຮູ້ພາສາໄດ້ເຮັດໃຫ້ຊີວິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ປະເທດໄທມີຄວາມສຸກຫຼາຍຂຶ້ນໃນຫຼາຍດ້ານແລະວິທີການ. ແຕ່ທຸກຄົນຄວນເຮັດໃນສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າມັກ. ຂ້າພະເຈົ້າຖືວ່າການຮຽນພາສາໄທແມ່ນບໍ່ແມ່ນຍາກເກີນໄປແລະມີປະໂຫຍດຫຼາຍ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນສໍາລັບຜູ້ທີ່ໄດ້ອາໄສຢູ່ກັບພີ່ນ້ອງເປັນເວລາດົນນານ.
ຈຸດທີ່ທ່ານເວົ້າເຖິງເປໂຕກ່ຽວກັບການບໍ່ຕ້ອງຮຽນພາສາໄທແມ່ນຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຜູ້ໃດຜູ້ນຶ່ງກ່າວເຖິງຈຸດເຫຼົ່ານີ້ເປັນເຫດຜົນທີ່ບໍ່ຢາກຢູ່ ແລະເຮັດວຽກຢູ່ໃນປະເທດໄທ, ຂ້ອຍສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ຢ່າງຄົບຖ້ວນ. ເຖິງວ່າຈະມີຈຸດເຫຼົ່ານີ້, ຂ້ອຍຍັງເຫັນວ່າມັນຫນ້າຊື່ໃຈຄົດເລັກນ້ອຍທີ່ຈະດໍາລົງຊີວິດແລະເຮັດວຽກຢູ່ໃນປະເທດໄທແຕ່ພຽງແຕ່ໃຊ້ພວກມັນເປັນເຫດຜົນທີ່ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຮຽນພາສາ.
ບາງຄັ້ງຂ້ອຍສັ່ງກະແລມຈາກ DQ. ແລ້ວຂ້ອຍເວົ້າວ່າ: ໂອກຶນເລິກ, haa siep bat, crab. ພວກເຂົາເບິ່ງຂ້ອຍດ້ວຍຮອຍຍິ້ມແລະແກ້ຂ້ອຍ: Siep haa ບາດ, ພວກເຂົາເວົ້າວ່າ. ສືບຕໍ່ເຮັດມັນຕໍ່ໄປ.
ນອກນັ້ນທ່ານຍັງສາມາດອາໄສຢູ່ໃນປະເທດໄທຢ່າງຖາວອນ, ໃນກໍລະນີນີ້, ທ່ານຕ້ອງໄດ້ຍື່ນຂໍໃບອະນຸຍາດທີ່ຢູ່ອາໄສ (ແທນທີ່ຈະເປັນວີຊ່າຕະຫຼອດໄປ). ສໍາລັບໃບອະນຸຍາດທີ່ຢູ່ອາໄສ (ທີ່ຢູ່ອາໄສຖາວອນ), ຫຼັກສູດປະສົມປະສານໃນພາສາໄທແລະວັດທະນະທໍາແມ່ນຈໍາເປັນແລະຄ່າທໍານຽມລາຄາແພງ. ການສັນຊາດເປັນຊາວໄທກໍ່ເປັນໄປໄດ້, ໂດຍມີຄວາມຕ້ອງການການເຊື່ອມໂຍງ ແລະຄ່າທຳນຽມສູງກວ່າ. ຈາກນັ້ນທ່ານຍັງສາມາດລົງຄະແນນສຽງ ແລະສິດທິ/ພັນທະອື່ນໆທັງໝົດທີ່ສັນຊາດໄດ້ມອບໃຫ້.
ບໍ່ວ່າປະຊາຊົນທີ່ຢູ່ອ້ອມຂ້າງທີ່ມີ PR/Naturalization ຍັງເຫັນວ່າພວກເຂົາເປັນຜູ້ຢູ່ເຕັມທີ່ແມ່ນແນ່ນອນອີກເລື່ອງຫນຶ່ງ ... ແລ້ວການເວົ້າພາສາແນ່ນອນວ່າຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສ້າງເພື່ອນໄທເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຄົນພາຍນອກ 100%. ມີຫຼາຍປະໄວ້ທີ່ຈັດລຽງຫນ້ອຍຫຼືແຕກຕ່າງກັນເມື່ອທຽບກັບປະເທດເນເທີແລນ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຈະຮັກສາຈິດໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າກ່ອນທີ່ຈະໄດ້ຮັບ "ຄົນຕ່າງປະເທດເປັນແຂກທຸກເວລາແລະຕ້ອງປິດປາກຂອງເຂົາເຈົ້າ" brigade ຫຼັງຈາກຂ້າພະເຈົ້າ.
Peter ຈາກບັນນາທິການ, ທ່ານບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງເຮັດຫຍັງ!
ຖ້າທ່ານອາໄສຢູ່ໃນ TH ຫຼືບ່ອນອື່ນ, ບໍ່ວ່າທ່ານຈະຮຽນຮູ້ພາສາຫຼືບໍ່ແມ່ນເລື່ອງສ່ວນຕົວ. ມັນຍັງບໍ່ຂຶ້ນກັບຄໍາຄິດເຫັນຂອງທ່ານ: 'ການດໍາລົງຊີວິດແບບຖາວອນແມ່ນເປັນໄປໄດ້', ການເປັນເຈົ້າຂອງທີ່ດິນແມ່ນເປັນໄປໄດ້ໂດຍຜ່ານການກໍ່ສ້າງທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດຫມາຍ, ບາງຄັ້ງກໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຮັດວຽກ, ແລະການຮ້ອງທຸກຫຼືຄວາມຮູ້ສຶກອື່ນໆ.
ບໍ່, ຂ້ອຍຮຽນພາສາເພື່ອສື່ສານ.
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າມັນສໍາຄັນ. ອະດີດຂອງຂ້ອຍຢູ່ໃນໂຮງຫມໍຂອນແກ່ນເພື່ອກໍາຈັດຕ່ອມ thyroid; ເປັນເວລາ ໜຶ່ງ ອາທິດຂ້ອຍເປັນຄົນທີ່ຕ້ອງຈັດແຈງທຸກຢ່າງ: ຮ້ານຂາຍເຄື່ອງແຫ້ງ, ໄປສະນີ, ທະນາຄານ, ປະເທດເພື່ອນບ້ານແລະມານແລະຜູ້ເຖົ້າຂອງລາວ ... ເບິ່ງແຍງແມ່ຕູ້, ເວົ້າກັບໝໍ, ແລະເພື່ອນບ້ານທີ່ເວົ້າພາສາໄທບໍ່ໄດ້ແມ່ນແຕ່ອີສານຫຼືລາວ ...
ແລ້ວຂ້ອຍກໍ່ດີໃຈທີ່ສາມາດເວົ້າ ແລະ ອ່ານຂຽນພາສາໄທໄດ້.
ເກືອບທັງຫມົດເຫັນດີກັບທ່ານ Geert.
ໃນໃຈຂອງຂ້ອຍ ຂ້ອຍເປັນຜູ້ອາໄສຢູ່ທີ່ນີ້ດ້ວຍທາງເລືອກທີ່ຈຳກັດຫຼາຍເມື່ອເວົ້າເຖິງວີຊາພັກຍາວ [ຕໍ່ປີ].
ພາສາບໍ່ແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງນີ້ແລະລັດຖະບານເຮັດສິ່ງນີ້, ເຊິ່ງຍັງມີສະຕິຫຼາຍໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງຂ້ອຍ.
ຖ້າເຈົ້າບໍ່ປະຕິບັດຕາມຂໍ້ກໍານົດທີ່ເຫລືອ, ເຈົ້າສາມາດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທຸກຢ່າງຢູ່ໃນລະບຽບ, ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນເຈົ້າຈະຜິດກົດຫມາຍແລະຖືກຫ້າມຢູ່ໃນປະເທດໄທແລະເປັນເຫດຜົນສໍາລັບການເນລະເທດ.
ບໍ່ວ່າເຈົ້າເວົ້າພາສາໄທຫຼືບໍ່ແມ່ນບໍ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເປັນແຂກໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມາທີ່ນີ້ເປັນຜູ້ຊາຍວັນພັກ.
ການຮຽນພາສາອັງກິດມັກຈະເປັນວິຊາຂອງໂຮງຮຽນຢູ່ທີ່ນີ້, ແຕ່ຈິງໆການເວົ້າໃນລະດັບທີ່ສົມເຫດສົມຜົນມັກຈະບໍ່ແມ່ນເຫດຜົນສໍາລັບເລື່ອງນີ້.
ຫຼັງຈາກທີ່ທັງຫມົດ, ປະເທດໄທແມ່ນສູນກາງຂອງໂລກອາລະຍະທໍາແລະນາຍົກລັດຖະມົນຕີທີ່ກ່າວເຖິງວ່າຄົນເຮົາຄວນຮຽນພາສາໄທບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍໃນແງ່ຂອງແຮງຈູງໃຈ.
ປະເທດໄທໄດ້ຄະແນນບໍ່ດີທີ່ສຸດກັບຕົວເລກນັ້ນ, ພາສາອັງກິດ.
ແນ່ນອນ, ມີ nuances ທີ່ຈະເຮັດຢູ່ໃນເມືອງຫຼືບ້ານເປັນຊາວຕ່າງປະເທດຫຼືວ່າທ່ານໄດ້ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດເປັນໄທ.
ການປະສົມທີ່ຖືກຕ້ອງສາມາດເປັນຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງກາງເວັນແລະກາງຄືນ.
ເພື່ອຮຽນຮູ້ຫຍັງແທ້ໆ (ແລະນັ້ນຍັງໃຊ້ໄດ້ກັບການຮຽນຮູ້ພາສາອື່ນ) ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງມີແຮງຈູງໃຈເຫນືອສິ່ງທັງຫມົດ. ແຮງຈູງໃຈນັ້ນສາມາດອີງໃສ່ປັດໃຈຕ່າງໆ: ກ່ຽວກັບປັດໃຈພາຍໃນ (ທ່ານພຽງແຕ່ຕ້ອງການມັນສໍາລັບຕົວທ່ານເອງ), ຄວາມຈໍາເປັນຮ້າຍແຮງ (ຖ້າຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ຮຽນພາສາອັງກິດ, ຂ້ອຍຈະບໍ່ເຮັດວຽກທີ່ດີກວ່າ) ຫຼືຄວາມຈໍາເປັນທີ່ຮັບຮູ້ (ຖ້າຂ້ອຍເຮັດ. 'ບໍ່ໄດ້ຮຽນພາສາອັງກິດ, ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ເປັນຜູ້ຊາຍຕ່າງປະເທດ).
ຂ້ອຍຄິດວ່າຄົນຕ່າງປະເທດຕ້ອງຮຽນພາສາໄທຢ່າງຮ້າຍແຮງ. ວີຊາຂອງເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຂຶ້ນກັບມັນ ແລະທັງຄວາມສຸກໃນຊີວິດຂອງເຈົ້າກໍບໍ່ໄດ້. ສໍາລັບ Tino, ແຮງຈູງໃຈສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນຢູ່ໃນຕົວ, ແຕ່ມັນຕ້ອງການຄວາມອົດທົນແລະບາງຄັ້ງຄວາມອຸກອັ່ງ.
ສໍາລັບຄົນຕ່າງປະເທດ, ມັນສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນກ່ຽວກັບຄວາມຈໍາເປັນທີ່ຮັບຮູ້, ເຊິ່ງແຕກຕ່າງກັນຈາກຄົນຕໍ່ຄົນແລະຈາກສະຖານະການ. ຂ້າພະເຈົ້າເຮັດວຽກມາເປັນເວລາ 15 ປີຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລໄທທີ່ເພື່ອນຮ່ວມງານແລະນັກຮຽນທຸກຄົນເວົ້າພາສາອັງກິດ, ແລະພັນລະຍາຂອງຂ້າພະເຈົ້າຍັງເວົ້າພາສາອັງກິດທີ່ສົມເຫດສົມຜົນ. ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍຮູ້ສຶກເຖິງຄວາມຕ້ອງການເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າຍັງສາມາດສົນທະນາກັບເພື່ອນຮ່ວມງານແລະນັກສຶກສາຂອງຂ້າພະເຈົ້າກ່ຽວກັບການເມືອງ, ການເລືອກຕັ້ງ, COVID ແລະເລື່ອງອື່ນໆ, ເພາະວ່າມັນມີຜົນສະທ້ອນຕໍ່ວຽກງານຂອງພວກເຮົາ. ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຄືກັບວ່າຂ້ອຍເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງສັງຄົມໄທແທ້ໆ.
ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍມີຄວາມຍິນດີທີ່ຈະຊ່ວຍຂ້ອຍກັບທຸກອົງການຂອງລັດຖະບານໄທ, ໃນນັ້ນມີຊາວໄທຫຼາຍຂຶ້ນເວົ້າ ແລະເຂົ້າໃຈພາສາອັງກິດທີ່ສົມເຫດສົມຜົນ. (ເຊັ່ນ: ການເຂົ້າເມືອງ, SSO). ແລະແມ່ນແຕ່ອ້າຍເຂີຍ ແລະພໍ່ເຖົ້າຂອງຂ້ອຍກໍ່ເຂົ້າໃຈພາສາອັງກິດຂັ້ນພື້ນຖານ, ແຕ່ບໍ່ພຽງພໍສໍາລັບການສົນທະນາທີ່ແທ້ຈິງ.
ຄວາມຈຳເປັນໃນການກະຕຸ້ນໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮຽນພາສາໄທແມ່ນບໍ່ມີຫຼາຍປານໃດ. ຕອນນີ້ຂ້ອຍໃຊ້ເວລາບໍານານຂອງຂ້ອຍສ່ວນໜຶ່ງເພື່ອສອນພາສາໄທໃຫ້ດີຂຶ້ນ ແລະມີການຄິດທີ່ສຳຄັນ. ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່ານີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຫຼາຍ (ໃນໄລຍະກາງ) ກ່ວາການໃຊ້ເວລາຫຼາຍຊົ່ວໂມງການຮຽນຮູ້ພາສາໄທຫຼື Isan ດ້ວຍຕົນເອງ.
ອາທິດທີ່ຜ່ານມາພວກເຮົາໄດ້ຢູ່ທີ່ຄລີນິກສັດຕະວະແພດກັບແມວຂອງພວກເຮົາເພື່ອສັກຢາວັກຊີນຄັ້ງທີ 3 ໃຫ້ລາວ. ເມຍຂອງຂ້ອຍໄດ້ເຂົ້າໄປຂ້າງໃນເພື່ອລາຍງານພວກເຮົາ ແລະຂ້ອຍໄດ້ຢືນຢູ່ຂ້າງນອກເພາະວ່າຂ້ອຍສັງເກດເຫັນໝາໂຕໃຫຍ່ຢູ່ບ່ອນຕ້ອນຮັບ. ຍິງຫນຸ່ມຄົນຫນຶ່ງອອກມາ. ນາງເວົ້າບາງຢ່າງເປັນພາສາໄທ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ບອກນາງເປັນພາສາອັງກິດວ່າຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຂົ້າໃຈນາງ, ແລະ darn ມັນ, ນາງໄດ້ປ່ຽນເປັນພາສາອັງກິດ effortlessly. ດັ່ງນັ້ນທ່ານມີມັນ.
ໂອ້, ຂ້ອຍລືມບອກ: ຂ້ອຍຢູ່ໃນປະເທດໄທເພື່ອບໍລິໂພກເງິນບໍານານຂອງຂ້ອຍ. ຂ້ອຍບໍ່ກັງວົນວ່າຂ້ອຍຄວນຮຽນພາສາໄທຫຼືບໍ່. ພວກມັນດີສົມບູນ ແລະເປັນທີ່ນິຍົມໃນປະເທດໄທ.
ສຳລັບໃຜທີ່ຍັງຢາກລອງຮຽນພາສາໄທ ກໍ່ມີປຶ້ມດັ່ງນີ້:
ພາສາໄທ Reference Grammer (ISBN 974-8304-96-5) A book for intermediate and more advanced students. ແຕ່ລະຈຸດແມ່ນໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນດ້ວຍປະໂຫຍກທີ່ມີລັກສະນະທັງໃນຕົວອັກສອນໄທແລະພາສາໄທໂຣມັນທີ່ມີສຽງທີ່ອ່ານງ່າຍແລະສັນຍາລັກສຽງສໍາລັບການປັບປຸງການອອກສຽງ.
ນີ້ແມ່ນໄມ້ຢືນຕົ້ນອີກອັນໜຶ່ງໃນຕູ້:
ມີຄູ່ໝັ້ນຂອງໄທ, ເມຍ, ແຟນ ແລະ ອື່ນໆ ຢາກຮຽນພາສາໄທຫຼາຍເທົ່າໃດ?
ຂ້ອຍຮູ້ສຶກສັບສົນພໍສົມຄວນເມື່ອເວົ້າກັບຄົນອົດສະຕຣາລີ (ອັນນີ້ເຮັດໃຫ້ເຮົາບໍ່ຄຽດ) ຜູ້ທີ່ຖາມຂ້ອຍວ່າຂ້ອຍຮຽນພາສາໄທໄດ້ແນວໃດ.
ລາວບອກຂ້ອຍວ່າຄວາມພະຍາຍາມແລະຄໍາຖາມຂອງລາວທີ່ຈະຮຽນຮູ້ຄໍາສັບແລະການອອກສຽງໄດ້ຖືກໂບກໄປໂດຍເຄິ່ງຫນຶ່ງທີ່ສໍາຄັນຂອງລາວ: ຂ້ອຍຈະຈັດແຈງທຸກຢ່າງສໍາລັບທ່ານ!