Урматтуу окурмандар,

Мен чөптөрдүн тизмесин голланд тилинен тай тилине которууну издеп жатам. Мурда эле жарык көргөн деп ойлогом, бирок азыр эч жерден таппай жатам.

Сен мага жардам бере аласыңбы?

Урматтоо менен,

Johannes

11 жооп "Окурман суроосу: Голланд тилинен тай тилине чөптөрдүн тизмесин которуу"

  1. кара өрүк дейт

    Менде англис тилинен тайга чейин чөптөр, анын ичинде өсүмдүктөр бар бөлүмү бар. Ал ушунчалык кичинекей болгондуктан, мен аны сканерлей албайм. Таиландда болсоңуз, мен көчүрмөсүн жөнөтө алам. Ал 10 барак.

    Бирок, адегенде кимдир бирөө веб шилтемеси бар-жогун билүү үчүн күтө туруңуз.

    • Арнольд дейт

      Салам Эрик,

      Убактыңыз болсо ушул дарекке көчүрмөсүн жөнөтүп коесузбу? A. Boottes Box 19 Surin-Burriramroad km10 32000 Муанг Сурин. Анан мен сени менен болгондо ноябрь айында жолугабыз.

    • Дирк Хейтс дейт

      Kinokuniya китеп дүкөнүндө, Siam Paragon, сиз C.Pierce Salguero тарабынан Таиланддагы көпчүлүк дары чөптөр жөнүндө жакшы "A Thai Herbal" китебин таба аласыз. Сиз илимий аталышын, англисче аталышын ЖАНА тай аталышынын фонетикалык транскрипциясын таба аласыз.

    • Арнольд дейт

      Салам Эрик,

      Ал келди.
      Чоң рахмат! Мен сага айтууну унутуп калдым.
      Ошентип, ал бул эмне деп ойлоду. 5555 😛
      салам

      Арноуд Хартман

  2. Дэвид Х. дейт

    Эгер тизмени таба албасаңыз, Google Translate менен тизмени өзүңүз да түзсөңүз болот
    https://translate.google.com/

    Ал тай арибинде жазылганына карабастан, сиз аны көчүрүп/жайсаңыз болот, ошондой эле оозеки котормосун уга аласыз.

    • Дэвид Х. дейт

      http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html

      Бул дагы сүрөттөр менен дагы сизге жардам берет.

    • Johannes дейт

      Урматтуу Дэвид жана Мартин,
      Албетте, мен дагы Google Translate жана Bing аракетин көрдүм.
      Бирок бул программалар алар үчүн арналган нерсени, тактап айтканда, которууну аткарышат.
      Бирок мен ПЕТРУЛЯны которгон болсом, аялым дагы деле тай тилинде ПЕТРУЛЯны окуйт.
      Бул жердеги чөптөрдүн аты ар кандай болот, базардан петрушка сурасам, суу күйүп жатканын көргөндөй карашат. Ошондуктан мен тай же Исаан ысымдарын сурайм.
      Мен бул блогдо бул жөнүндө мурун бир нерсе жазылган деп ойлогом, ошондуктан менин редакцияга суроом, бирок алар да билишпейт окшойт, Окуучунун суроосу.

      Ошондой эле жооп бергендердин баарына ыраазычылык билдиргим келет.
      Салам Йоханнес.

  3. Cees дейт

    Википедияда дагы көп нерсе бар:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
    Ийгилик коштосун!

  4. Мартин дейт

    Google Translate жөнүндө эмне айтууга болот? translate.google.com

  5. кара өрүк дейт

    Йоханнес, ал дүйшөмбү күнү автобуста болот. Эмне үчүн чөптөрдүн NLден англисчеге которулган тизмеси менен баштабайсызбы?

    Менин китебимде (Se-Ed English Thai Dictionary, "калың" басылышы) тай алфавитинин тартибинде өсүмдүктөр менен чөптөрдүн тизмеси келтирилген. Андыктан бир күн эс алуудан тартынбаңыз...

    • Johannes дейт

      Салам Эрик,

      Менимче, сиз Арноду айтып жатасыз, мен сиздин билдирүүңүзгө жооп бере элекмин.
      Ооба, мен сизден көчүрмөлөрдү алгым келет.
      Менин дарегим: Ханс Гилен, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
      Дарегиңизди киргизсеңиз, мен почта чыгымдарын кайтарып берем.

      Алдын ала рахмат,
      Hans


Комментарий калтыруу

Thailandblog.nl кукилерди колдонот

Биздин веб-сайт кукилердин жардамы менен мыкты иштейт. Ушундай жол менен биз сиздин жөндөөлөрүңүздү эстей алабыз, сизге жеке сунуш жасайбыз жана сиз веб-сайттын сапатын жакшыртууга жардам бересиз. Толук маалымат

Ооба, мен жакшы веб-сайтты каалайм