Урматтуу окурмандар,

Мен PMT чакан металл пенсиялык фондунун мүчөсүмүн. Виза алуудан мурун мен өзүмдүн артыкчылыктарым тууралуу англисче билдирүүнү сурадым. Жооп: биз муну чыгымдарды үнөмдөө үчүн кылбайбыз! Менин оюмча, бул стандарттык форматтын бир жолку котормосу, ал бир нече катышуучулар пайда көрө алат.

Zijn er lezers die ook deze ervaring hebben, dan wil ik deze reacties toe voegen aan wat PMT ziet als verbeterpunt, dat ik schriftelijk moet voorstellen aan de afdeling BELEID.

Hebben lezers ook ervaring met een gelegaliseerde vertaling mogelijkheid in de omgeving Rotterdam voor een redelijk bedrag?

Урматтоо менен,

Piet

Редактор: Thailandblog окурмандарына сурооңуз барбы? Аны колдон байланыш.

8 reacties op “Engelstalige opgave van mijn pensioen uitkering voor een Thailand visum aanvraag”

  1. уурдоо дейт

    Beste Piet, ik zou degene die dit weigert er even fijntjes op wijzen dat zijn of haar salaris mede door jou deelname aan het fonds betaald wordt.

  2. Уильям Ласондер дейт

    Als je je pensioengegevens naar de Ambassade in Bangkok stuurt krijg je een engelstalige inkomensverklaring. Deze kun je gebruiken voor het vrkrijgen van je visum.

    • Йохан дейт

      Ik doe dit al 13 jaar zo,en nog nooit een probleem gehad.

    • RonnyLatYa дейт

      Maar waaron zou je dat doen om een visum aan te vragen?
      Het gaat hier over een visum aanvragen schrijft hij en dat is dan in Nederland en niet over een Visumondersteuningsbrief voor een jaarverlenging in Thailand.

      Voor zover ik weet hoef je helemaal geen Engelse verklaring van je inkomen te hebben. Niet voor het aanvragen van een visum in de Thaise ambassade, niet voor het aanvragen van een Visumondersteuningsbrief in de Nederlandse ambassade.

  3. Карлос дейт

    Ombudsman?

  4. Йохан дейт

    Via de Ambassade in Bangkok

  5. Якобус дейт

    Meerdere malen heb ik een visum in de haag bij de Thaise ambassade aangevraagd. En zo ook een inkomens ondersteuningsbrief bij de Nederlandse ambassade in Bangkok ter ondersteuning voor de aanvraag voor verlenging van mijn verblijfsperiode. Zowel de Thaise als de Nederlandse ambassade hebben nooit om Engelse vertalingen van de door mij aangeleverde documenten gevraagd.

  6. Жак дейт

    De heer Piet stelt in zijn ingezonden stukje dat hij een Engelstalige opgave van zijn (pensioen) uitkering bij zijn pensioenorganisatie heeft aangevraagd omdat hij dit nodig zou hebben voor de verstrekking van een Thais visum. Hoe komt hij aan die wetenschap. Deze aanvraag doet hij in Nederland bij de Thaise ambassade. Alle soortgelijke aanvragen die altijd deed in Nederland waren voorzien van salarisuitdraaien (drie maanden) in het Nederlands en werden gehonoreerd. Dit gaf dus geen probleem. Waarom Piet dit doet op deze wijze is mij een raadsel.


Комментарий калтыруу

Thailandblog.nl кукилерди колдонот

Биздин веб-сайт кукилердин жардамы менен мыкты иштейт. Ушундай жол менен биз сиздин жөндөөлөрүңүздү эстей алабыз, сизге жеке сунуш жасайбыз жана сиз веб-сайттын сапатын жакшыртууга жардам бересиз. Толук маалымат

Ооба, мен жакшы веб-сайтты каалайм