Урматтуу окурмандар,

Таиландга турмушка чыгам десем, Нидерландыдан кайсы документтерди алып келишим керек? Же мага керектүү нерселердин баары Голландиянын элчилигинде барбы?

Урматтоо менен,

Уго

Thailandblog окурмандарына сурооңуз барбы? Аны колдон байланыш.

15 жооп "Окурман суроосу: Таиландда үйлөнүү үчүн кандай документтер керек?"

  1. Лин дейт

    Кандай болгон күндө да, сизде туулган жериңиздеги муниципалитет тарабынан берилген туулгандыгыңыздын каттоо китебинен көчүрмө, никеде эместигиңиз жана/же ажырашканыңыз тууралуу арыз болушу керек, мунун бардыгы 3 айдан ашпаган Англисче, тилекке каршы, Нидерландияга барышыңыз керек

  2. e тай дейт

    Бул маселелер боюнча тажрыйбасы бар Голландиянын элчилигинен сураңыз

    • Эрик Х дейт

      Ошондой эле бул жерде билгендер жетиштүү, ошондуктан бул жерде суроо берилген

  3. Йохан дейт

    Салам Hugo

    Жогорку сол жактагы издөөнү чыкылдатып, Тайландда турмушка чыгууну киргизиңиз.
    ал жерде жетиштүү маалымат бар

    Ийгиликтер
    Йохан

  4. Петир дейт

    Нидерландиядан сиз туулгандыгы тууралуу күбөлүк (туулган муниципалитеттин талабы) жана никесиз статусу жөнүндө декларацияны (учурдагы жашаган муниципалитетиңиздин ЗАГС аркылуу) алып келесиз. Эки документти тең которуп, мыйзамдаштырыңыз. Бул үчүн караңыз: https://www.nederlandwereldwijd.nl/wonen-werken/legalisatie-van-nederlandse-documenten

  5. Джон Чианг Рай дейт

    Төмөнкү шилтемени карап чыгыңыз, ал жерде сизде жеке суроолоруңуз бар, кошумча маалымат алуу үчүн.
    https://www.nederlandwereldwijd.nl/landen/thailand/wonen-en-werken/verklaring-omtrent-voorgenomen-huwelijk#:~:text=Om%20als%20Nederlanders%20in%20Thailand,vragen%20bij%20de%20Nederlandse%20ambassade.

    • Джон Чианг Рай дейт

      Мындан тышкары, сиз баарын англис же тай тилине которуу керек (коргон котормо) жана Тайланддын консулдугунан алар дагы Таиландда бул керектүү документтерди мыйзамдаштырууну талап кылабы же жокпу, сурашыңыз керек.

      • Эрик Х дейт

        Мындан тышкары, ооба, алар мыйзамдаштырылган котормочу тарабынан тай тилине которулушу керек
        БККда муну кыла ала турган жана уруксат берилгендер жетиштүү

        • Джон Чианг Рай дейт

          Урматтуу Эрик Х, легалдаштыруу дүйнөнүн эч бир жеринде котормочу менен жүргүзүлбөйт, ал түпнуска документтерге тиешелүүбү же жокпу, так айта албайт.
          Легалдаштыруу, адатта, берген өлкөдө мамлекеттик Таиланд консулдугу аркылуу ишке ашат.
          Алар гана документке баштапкы документтерге тиешелүү деген белги менен бере алат жана бере алат.
          Андай болбогондо кимдир-бирөө кайдыгер кагаз менен котормочуга кайрыла алмак, бирок ал коргону менен анын оригиналдуу документ экенине такыр баа бере албайт.
          Кыскасы, котормочу котормо жүрүп жаткан өлкөдө ант берген котормочу катары белгилүү болушу керек, бирок мыйзамдаштыруу мамлекеттик консулдуктар же Тышкы иштер министрлиги аркылуу гана жүргүзүлөт. (Тайландча "Kasoeng kan tang pratheet")
          Ошондуктан мен Нидерландиядагы Таиланд консулдугунда так / туура процедураны сурайт элем.

  6. макс дейт

    Көңүл буруңуз: Таиландда никеге туруу, адатта, мүлк коомчулугунда никеге турат. Нидерландияда бир нече жылдан бери никеге чейинки келишим боюнча никеге туруу стандарттуу практика болуп калды.
    NLде сиздин өнөктөшүңүзгө анын туулгандыгы тууралуу күбөлүк керек жана мүмкүн. бойдок/ажырашкан статусунун далили.

    • TheoB дейт

      1-жылдын 2018-январына чейин голландиялыктар - суринамдык жана түштүк африкалыктар менен жарандык/укуктук нике дүйнөнүн башка өлкөлөрүнөн айырмаланып турган. Бул үч өлкөдө эки түгөйдүн жарандык/укуктук никеге чейинки жана учурундагы бардык мүлктөрү ошол никенин натыйжасында биргелешкен активге айланган, ал эми жарандык/укуктук никедеги кирешелер да биргелешкен кирешеге/капиталга айланган. Калган өлкөлөрдө, анын ичинде Таиландда жарандык/укуктук нике учурундагы киреше/капитал гана биргелешкен киреше/капитал болгон жана болуп саналат.
      1-жылдын 2018-январына карата Нидерландияда жарандык/мыйзамдуу нике (иш жүзүндө) дүйнөнүн башка өлкөлөрүндөгүдөй, ошондуктан жарандык/мыйзамдуу никедеги кирешелер/активдер гана биргелешкен киреше/актив болуп саналат.
      Кааласа, никеге чейинки келишимдер нотариалдык иш-аракет менен никеге турууга чейин макулдашылышы мүмкүн.

      https://nl.wikipedia.org/wiki/Huwelijk

      • TheoB дейт

        PS: кабарлоо ашыкча болушу мүмкүн, бирок 1-жылдын 2018-январына карата түзүлгөн жарандык/укуктук никелер гана жаңы мыйзамга кирет.

  7. Маржан дейт

    Ошол учурда мен Таиландда болгон уулум үчүн жогоруда айтылгандардын бардыгына кайрылгам. Баары жөнөтүлүп, ал Таиландга которгон. Андыктан Нидерландыга баруунун кажети жок, өзгөчө сизде аны уюштура ала турган адамыңыз болсо

  8. Кит де Йонг дейт

    Жеке жазуулар базасынан үзүндү (BRP) расмий билдирүү болуп саналат. Муну эл аралык максаттарда да колдонсо болот. Аны сураганды унутпаңыз, болбосо сиз аны голланд тилинде гана аласыз. Бул сиздин маалыматыңызды голландча, англисче, французча жана немисче камтыйт. Бул котормонун кереги жок дегенди билдирет. Сиздин үй-бүлөлүк абалыңыз да көрсөтүлгөнүн текшериңиз. Жарактуу паспорт. Голландиянын элчилигинде жолугушууга жазылыңыз. Элчилик кошумча маалымат берет. Муну өз убагында жасаңыз, эң жакшысы карантинден кийин дароо, сиз Bkk ичиндесиз. Керек болсо болочок жарың да Бкк келсин. Анын өздүк күбөлүгү, туулгандыгы тууралуу күбөлүк, сары же көк китепчеси менен (ал билет) Бул иш кагаздары англис тилине которулуп, мыйзамдаштырылышы керек. Элчиликтин жанынан мейманканага заказ кылуу көп убакытты үнөмдөйт.

  9. Хун Чай дейт

    Модератор: Сиздин сурооңуз окурмандын суроосу катары жарыяланды. Мындан ары кунт коюп окуңуз: Thailandblog окурмандарына сурооңуз барбы? Байланыш формасын колдонуңуз.


Комментарий калтыруу

Thailandblog.nl кукилерди колдонот

Биздин веб-сайт кукилердин жардамы менен мыкты иштейт. Ушундай жол менен биз сиздин жөндөөлөрүңүздү эстей алабыз, сизге жеке сунуш жасайбыз жана сиз веб-сайттын сапатын жакшыртууга жардам бересиз. Толук маалымат

Ооба, мен жакшы веб-сайтты каалайм