Dibe ku ne surprîz be jî Tayland Bi taybetî di gerdûnî de gava ku ew tê ser fermana zimanê îngilîzî kêm dibe.

Li gel welatên wekî Lîbya, Erebistana Siûdî û Panama, Tayland di rêza herî dawî ya lîsteya ku ji hêla EF Education First ve hatî çêkirin, pargîdaniyek pispor di perwerdehiya ziman de li pêncî û çar welatan, ye.

Swêd notên herî baş digire

Ji hemû axêverên ne xwemalî, swêdî xwedî zanîna herî mezin a zimanê îngilîzî ne. Ew encama lêkolînek ji hêla pargîdaniyê ve ye. Swêd di anketê de 68,91 pûan bi dest xist, Danîmarka (67,96 pûan), Hollanda (66,32 pûan), Fînlandiya (64,37 pûan) û Norwêc (63,22 puan) di rêzê de ne.

Lêkolîner her weha destnîşan dikin ku jin bi gelemperî ji mêran çêtir xwedan Englishngilîzî ye.

Encamên aborî

Rapor wekî din destnîşan dike ku zanîna hindik a zimanê Englishngilîzî dikare bi astên bazirganî yên nizm, nûbûnek kêm û dahata kêm ve were girêdan. Di nav tiştên din de tê destnîşan kirin ku Îtalya, Spanya û Portekîz ku bi giranî di bin bandora pirsgirêkên li herêma Euro de ne, di warê zanîna zimanê îngilîzî de ji welatên din ên Ewropî pir xirabtir in.

Di deh yekem de jî Avusturya, Macaristan, Almanya û Polonya cih digirin. Balkêş e ku Hindistan di rêza çardehemîn de cih digire, ku ji bazarên din ên mezinbûnê yên wekî Rûsya (29-emîn), Chinaîn (36-emîn) û Brezîlya (46-emîn) pir çêtir distîne. Di raporê de hat destnîşankirin ku cudahiya zayendî ya herî zêde li Rojhilata Navîn û Bakurê Afrîkayê ye. Li Îtalya û Çînê, mêr jî di zanîna zimanê Îngilîzî de ji jinan pir xerabtir xuya dikin.

11 bersiv ji bo "Lêkolîna gerdûnî ya li ser jêhatîbûna bi Englishngilîzî: Tayland pir xirab distîne"

  1. Jack dibêje jor

    Ez Japonya li wir navnîş nabînim. Bi dîtina min, zanîna li wir ew qas qels e ku wekî rojavayî hûn nikanin bijîn bêyî ku hûn bi japonî biaxivin. Li aliyê din, li Taylandê, hûn dikarin pir baş Englishngilîzî biaxivin. Dibe ku ne her kes bi zimanî diaxive û ast jî ne bilind e, lê hindik ku meriv dikare li Taylandê bike hestek ewletir dide ji Brezîlyayê, ku zanîn hîn kêmtir e.

    • Franky dibêje jor

      Baş tê zanîn, Sjaak... Li Japonyayê ger kesê navborî bi îngilîzî (rast) nizanibe, hûn wekî tûrîst têne dûr kirin. Ji ber vê yekê ez ji hêla gelek kesan ve hatim paşguh kirin. Yên ku guh nedan min tenê xwendekarên dibistanên Japonî bûn, yên ku îngilîziya xwe ya (xirab) li min ceribandin...

      Bi dîtina min a dilnizm, Japon ji Chinaîn û Taylandê jî xirabtir e. Dibe ku di nifşek de tişt çêtir bibin, lê ew ji bo Taylandê jî derbas dibe!

  2. loo dibêje jor

    Ez bi rastî nizanim ka ew li gundewarî Taylandê çawa ye, lê li Samui, ku ez lê dijîm, hûn dikarin bi Englishngilîzî re pir baş tevbigerin. ev ji bo çend cihên geştyarî derbas dibe.

    Ne ecêb e ku Hindistan pir zêde puan digire, ji ber ku ew koloniyek berê ya Englishngilîzî ye.
    Ji ber wê sedemê, dema ku ez di sala 1984an de li Burmayê bûm, hîna îngilîzî li wir pir dihat axaftin. Min ji kesên ku vê dawîyê li Burmayê bûn fêm kir ku êdî ne wusa ye.

    Heman tişt ji bo Hollanda li Endonezyayê jî derbas dibe. Di salên heştêyî de ez hîna jî li wir mirovên kal û pîr ên ku bi holandî ya bêkêmasî diaxivîn nas kirin. Nifşên ciwan hîn jî çend peyvan dizanibûn. Hin peyvên hollandî tê de hene
    Endonezyayî, wekî hin peyvên ji Endonezyayê di nav Hollandî de hatine bicîh kirin.

  3. M. Bruijntjes dibêje jor

    Hindistan heya sala 1948-an koloniyek ingilîzî bû, û hin ziman her dem dimîne, hetta îngilîzî.

  4. Jos dibêje jor

    Welatên wekî Brezîlya, Spanya û Portekîz li hember Taylandê xwedî avantaj in ku ew bi zimanekî din ê cîhanê, ango Spanî, diaxivin.

    Ev jî heta radeyekê ji bo welatên Afrîkaya Bakur jî derbas dibe, ku bi gelemperî fransî jî îdare dikin.

  5. loo dibêje jor

    Silav Jos, ger ez ne şaş bim, Portekîzî li Brezîlya û Portekîzê tê axaftin.
    Dibe ku ew dikarin ji Englishngilîzî zûtir Spanî fêr bibin, lê ew zimanek bi tevahî cûda ye. Ew welatên Afrîkaya Bakur ku hûn behsa wan dikin koloniyên Fransî bûn.
    Ew bi Hindistan û Burmayê re tê berhev kirin.

  6. john dibêje jor

    Ez carinan li ser foruman dixwînim ku mirov aciz dibin ku Taylandî ew qas hindik bi Englishngilîzî diaxivin, ez ê bibêjim qursek Thai biceribîne!

  7. BramSiam dibêje jor

    Erê, qursek taylandî bistînin û hûn ê di demek nêzîk de kifş bikin ku hûn ji Englishngilîzî Taylandî bêtir diaxivin. Dibe ku ji bo têkiliyên bazirganiyê ne bes e ku meriv bikaribe bêje Silav mêrê bedew û ez ji te pir hez dikim. Gelek Taylandî çend peyvan bi Îngilîzî dipeyivin, lê ev lêkolîn dê balê bikişîne ser ka hûn dikarin xwe bi Englishngilîzî îfade bikin. Hûn dikarin ramanan formule bikin û dibe ku nameyekê binivîsin. Ji bo wê hûn ji 100 peyvan zêdetir hewce ne. Xweşbextane, li Taylandê karsaz hene ku xwedan peyvek îngilîzî ya maqûl in. Wekî din, gelek Thais hene ku li derveyî welat dijîn ku bi zimanek din baş diaxivin (Îngilîzî, lê di heman demê de Hollandî). Ger hewce be, ji nişka ve gelek tişt gengaz e. Bilêvkirin dijwar dimîne, lê ew ne ew çend girîng e. Ev jî ji bo Hindistanan, wek nimûne.

  8. Harry N dibêje jor

    Ger Taylandî di binê wê lîsteyê de bikevin cîhekî, encamên aborî jî dê karesat bin, wekî rapor diyar dike, û dê balkêş be ku meriv wiya zanibe. Ez bi xwe ti jimarek tune, ji ber vê yekê ez tenê bi hestyarî bi wê yekê razî bûm.

  9. Fluminis dibêje jor

    Ez axaftina xwe ya îngilîzî ya belengaz bi dublajê ve girê didim. Taylandiyek normal di jiyana xwe de qet îngilîzî nabihîze, dema ku li welatên cûrbecûr mirov zimanên cûda yên din dibihîzin. Wekî din, Taylandî bi propagandaya ku Thai zimanê çêtirîn e (ji ber vê yekê çima zimanek din fêr bibe) têne bombebaran kirin, stran li ser hatine nivîsandin!
    Tiştên li derveyî çîna jorîn bi rastî ciddî ne. Lê belê di van 15-20 salên dawî de ji bo çîna navîn hejmareke mezin dibistanên duzimanî hatin vekirin û gel zarokên xwe bi girseyî dişîne wir. Zarokên min naha dikarin di pola 2-an de (koma 4 an de) bi îngilîzî biaxivin.
    Pêşeroja Taylandê bê guman di zimanê Englishngilîzî de pêşkeftina hewce dike. Tiştê ku mirov mixabin fam nakin ev e ku axêverên zikmakî (ji ber ku ew wan wekî mamoste dixwazin) pir caran bi xwe zimanek din nizanin, ji ber vê yekê ew nikanin bi fêrbûna zimanek biyanî re dilgiraniyê bikin. Çend axaftvanên xwemalî bi devokên xwe yên Awustralya an Îngilîzî bi zor têne fêm kirin!

  10. BA dibêje jor

    Wekî tûrîstek li Taylandê, hûn dikarin li piraniya deverên geştyarî bi Englishngilîzî re baş li hev bikin, lê ew bi gelemperî ji fermankirina birrek an tiştek xwarinê wêdetir naçe. Di her rewşê de, ev wêneyek rastîn a fermana rastîn a zimanê Englishngilîzî nade. Ez dikarim li Loretê jî tiştekî bixwim, lê ez bi spanî jî nizanim.

    Ez ji encaman hinekî ecêbmayî me, ku bi giranî welatên Skandînavya ew qas baş distînin. Li gorî ezmûna min, asta piraniya mirovan li wir ji Tenglish an Dunglish ne çêtir e. Ez li Norwêcê ji bo pargîdaniyek navneteweyî dixebitim ku Englishngilîziya CEO bi giranî ji ya barmeya navîn a ji Pattaya ne çêtir bû. Hingê hûn ê şerm bikin gava ku hûn bi wê re li ser masê rûnin. Pargîdaniya min a niha jî pirneteweyek mezin a ji Skandînavyayê ye, tişt li wir hinekî çêtir in, lê hûn jî dibînin ku ew bi gelemperî rêveberiya jorîn e ku xwedan fermanek bêkêmasî ya Englishngilîzî ye, di nav de tune.

    Ji bo xwe, ez diwêrim bibêjim ku ez bi îngilîzî di heman astê de wekî axaftvanek zikmakî diaxivim. (Pola dawîn di dema 9,6 de û ez di tevahiya jiyana xwe de li hawîrdorek bi îngilîzîaxêv dixebitim, hin mirovên îngilîz hîn jî piçek devoka Hollandî hildibijêrin, lê gelek ji wan jî hene ku dipirsin ez li kîjan devera Keyaniya Yekbûyî dipirsim. ji hatin)

    Tiştê ku Fluminis li ser mamosteyên ku li Taylandê Englishngilîzî hîn dikin dibêje, ez difikirim ku ew bi piranî vê yekê hildibijêrin ji ber ku çend pîşeyên din hene ku ji bo farangek ew qas hêsan têne gihîştin û ew jî ji hêla standardên Thai ve jî baş dide. Tenê ji ber ku hûn bi îngilîzî ya xwemalî diaxivin, we nake mamosteyek baş. Di heman demê de hûn dikarin li NASAyê bibin endezyarek top, lê zanîna her tiştî li ser her tiştî nayê vê wateyê ku hûn dikarin wê ji polê re ragihînin. Di dema xwendina min de 2 mamosteyên min ên fizîkê hebûn. Yek ji wan pir jêhatî bû, wî hesabên herî tevlihev li ser tabloyê dinivîsand û paşê di serê xwe de dihejmêrî û ji sedî 1% ji 99,9 deh dehiyan rast bû. Pirsgirêk hergav ew bû ku çîn bi hêsanî nikarîbû li pey wî zilamî biçûya û wî mirovî di encamê de fam nedikir ku mirov çi dibêje fêm nakin. Mamosteyê fîzîkê yê din xwedan nêzîkbûnek bi tevahî cûda bû, pir caran tiştan bi karanîna analojîyek hêsan rave dikir, bi encama ku her kes fêm dikir.

    Hevala min her gav dipirse ka ez dixwazim fêrî Englishngilîzî bikim û paşê ez hin tiştan jê re rave dikim, lê paşê tam heman tişt dibe, ez hêvî dikim ku ew bizanibe, lê ne wusa ye. Ez gelek caran li ser formek Tenglîzî vedigerim ji ber ku wekî din ew ji min fam nake û paşê ji min re tê gotin ku ez bi têra xwe fêrî Englishngilîzî nakim. Ji ber vê yekê kariyera mamostetiyê jî ne ji bo min e 🙂


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim