Xwendevanên hêja,

Ma kesek ji Balyozxaneya Hollandî ya li Bangkok an kesek ji derve dikare bi zelalî ji min re rave bike ka çima li Balyozxaneya Hollandî ya li Bangkok û ne bi Hollandî tenê bi Thai (û heke hûn bi îngilîzî bextewar bin) ji we re tê axaftin? Ne ecêb e?

Silavan,

Wim

 

36 bersiv ji bo "Pirsa xwendevan: Çima em li balyozxaneya NL bi Thai an Englishngilîzî têne navnîş kirin?"

  1. Xan Peter dibêje jor

    Ji ber ku karmendên Thai jî li wir dixebitin? Heke hûn dixwazin li wir baca zêde bidin, Hollanda tevahî gengaz e.
    Balyozxaneyek Hollandî li her deverê cîhanê bi xebatkarên tijî yên Hollandî bê guman biha ye û ji hêla lojîstîkî ve jî ne mumkun e.

    • Wim dibêje jor

      Kî personelên bi tevahî Hollandî dipirse? Du karmendên kontra bes e!

    • Jos dibêje jor

      Lê dîsa jî ez normal dibînim ku li balyozxaneya Hollandî bi hollandî ji min re tê gotin.

    • John Chiang Rai dibêje jor

      Bi tevahî ne pirsek Hollandî bû, û heke hûn wê bi baldarî bixwînin, qet ne hewce ye ku konsulxane ji personelên bi tevahî Hollandî pêk were.
      Pirs ev bû ku çima li Konsulxaneya Hollandayê TENÊ bi Taylandî û, heke hûn bextewar bin, tenê bi Englishngilîzî têne navnîş kirin. Ku pirsyar vê yekê xerîb dibîne, ji ber ku ew nûnertiya wî ya li derveyî welat eleqedar e, bi rastî ne ew qas ecêb e.

    • wibar dibêje jor

      Ez difikirim ku divê ez bersivê bidim vê yekê. Balyozxaneya Hollandayê bi rastî perçeyek Hollanda li Taylandê ye. Bi qasî ku ez dizanim, Hollanda ji bo kesên ku dixwazin li Hollandayê bixebitin û ne ji welatek Şengenê ne, bi qaîdeyên xwe yên entegrasyona IND-ê pir hişk e. Ji ber vê yekê ez dikarim bi daxuyaniya xemgîn a Wim re bipejirînim, her çend li ser argumanên din. Bê guman, nabe ku ji aliyekî ve em mecbûr bikin ku pargîdaniyên Hollandî yên ku dixwazin kesek ji Taylandê bînin ku were û bixebite da ku karmend di pêvajoyek entegrasyonê de derbas bibe ger ew ê li axa Hollandayê bixebitin, lê gava ku ew tê balyozxaneyê, bi tenê vê hewcedariyê paşguh bike. . Beriya her tiştî, heke van kesan qursek entegrasyonê şopandibûya, divê bi kêmî ve karibin bi we re bi Hollandî ya bingehîn re bipeyivin.

  2. erik dibêje jor

    Biçe Belçîkayê bijî. Çêtir e ku meriv bi xêr hatî, Guillaume!

    • Noel Castile dibêje jor

      Par min hewl da ku ji Balyozxaneya Belçîkayê agahiyê bi Hollandî bipirsim, lê ne pêkan bû
      karmendek ciwan ê gumanbar? Tenê divê hûn e-nameyek bi ZIMANÊ XWE bişînin da ku hûn alîkariyê bistînin
      Bûn ?
      Ji bo pasaporta xwe ya nû çûbû Balyozxaneyê, tenê jinek hebû ku nikarîbû tiştekî hêja bike.
      axaftinê zimanê min ê fransî derxistiye holê û ew ji nişka ve çû? Fleming tu li ku derê ji bo bac stand
      bidin û alîkarî jî nayê kirin.

      • xew dibêje jor

        Par di meha Hezîranê de ez ji bo vîzeya hevjînê xwe çûm balyozxaneya Belçîkayê ya li BKKê.
        Piştî ku min 'hejmara' wergirt, ku ji hêla jinek Taylandî ve bi Englishngilîzî hate wergirtin û li ser pirsa min, ez dikarim biçim cem karmendek holandîaxêv.
        Dosya bi Hollandî rast hat şopandin.
        Bi qasî ku ez dibînim, pereyê min ê baca Flamanî baş xerc kiriye.

  3. RonnyLatPhrao dibêje jor

    Her weha hûn ê di resepsiyona (mijûlên) Balyozxaneya Belçîkayê de bi taylandî an îngilîzî alîkariyên din jî bistînin. Ger hûn bextewar bin, dibe ku Thai jî Hollandî (an Frensî û Almanî, zimanên din ên fermî yên Belçîkayê) jî zanibe.

    Bi gelemperî tu karbidestên Belçîkî li wir tune ku bi domdarî kontrayan bixebitin. Wekî ku Khun Peter jixwe dinivîse, dibe ku aliyên darayî sedema vê yekê bin.

    Ez nafikirim ku ew bi tevahî pirsgirêkek e û heke hûn yekî holandîaxêv bixwazin hûn ê (divê) bistînin.

    Karmendekî Belçîkî yê ku li postek biyanî kar dike jî mecbûr e ku zimanek neteweyî ya duyemîn bizanibe.

    http://diplomatie.belgium.be/nl/over_de_organisatie/werken_bij_buitenlandse_zaken/in_het_buitenland/als_statutair/Loopbaan/

    Karmendek sivîl ku kariyera xwe ya biyanî heye, ji bo pêkanîna peywirên xwe divê xwediyê jêhatîbûna teknîkî ya jêrîn be:
    • Zanîna zimanê neteweyî ya duyemîn û Îngilîzî (ya dawîn di asta C1 ya Çarçoveya Hevbeş a Ewropî ya Referansê ya Zimanan de ku ji hêla Konseya Ewrûpayê ve hatî çêkirin).

  4. Kees dibêje jor

    Li balyozxaneya Hollandî ya li Bangkok, her karmendek bi Englishngilîzî bêkêmasî diaxive. Ger ew li derveyî we be, wê hingê pirs ev e ku hûn li Taylandê çi dikin. An jî tenê zimanê Thai fêr bibin, hûn ji her derê ne.

  5. Gertg dibêje jor

    Li salona pêşwaziyê hûn ê bi îngilîzî bi rengekî dostane, rast werin pêşwazî kirin. Çend kes li ser maseyan bi holandî diaxivin.

  6. Harrybr dibêje jor

    Tu carî pirsgirêkek bi Hollandî re nebû, lê têkiliya min a dawîn bi balyozxaneya Hollandî re zêdetirî 10 sal berê bû.
    Lêbelê, wekî ku Petrûs dinivîse, ne bi rastî lêçûn-hişmend e ku hemî cîhan bi mirovên NL re dagir bike. Ji ber vê yekê gelek Thais, ku bi Englishngilîzî jî diaxivin. Û bi wê re, 90+% ji hemî çalakiyan dikarin bêne kirin. Ji bo 5-10% paşîn bi rastî mirovên NL hene ku dikarin alîkariya we bikin.

  7. kurê biçûk dibêje jor

    Wimê delal,

    Ev çend sal in ez têm balyozxaneyê. Erê, dergevan tenê bi taylandî diaxive. Lê min her gav ji hêla jinek Taylandî ya bedew a ku bi holandî ya bêkêmasî diaxive, xwedan edetên baş e û bi nav û deran dizane, alîkariya min kir. Bê pirsgirêkê.

    Klaasje

  8. Ad Koens dibêje jor

    Birêz Wim, Thai li wir tê axaftin ji ber ku dibe ku ew zimanê welêt be. Çiqas ecêb be jî……. Û Îngilîzî di cîhanê de hejmara 1 zimanê cîhanê ye. Her weha pir meraq. Her çend ya paşîn belkî dikaribû were asteng kirin ger me wê demê New York-a (niha) bi qîmetek nefirota. 🙂 Dibe ku zivistana li Afrîkaya Başûr vebijarkek e, li wir hûn hîn jî dikarin hinekî bi "Hollandî" re hevrû bibin. Li cîhana mayî hûn ê berdewam bi vê pirsgirêkê re rû bi rû bimînin… .. Bi heman awayî rûniştina xweş li Taylandê. Ad.

  9. Maûd dibêje jor

    Bibore Khun Peter, lê li vir, li Swîsreyê, balyozxaneya Hollandî ya li Bernê tenê heye
    Karmendên hollandî, yên ku bi zimanên din jî diaxivin, bi hollandî, bi têlefonê jî alîkariya mirovan tê kirin.

  10. A. Blaauw dibêje jor

    Têkiliya telefonê her dem bi Hollandî ye.

  11. De Vries dibêje jor

    Baştirîn,
    Ji bo balyozxaneya Hollandî, ez difikirim ku hûn dikarin ji beşa karên xweya derve bipirsin.
    Ez guman dikim ku piraniya mirovên Hollandî dikarin Englishngilîzî biaxivin..
    Ez bersiva Eric baş fêm nakim.
    Di resepsiyona li balyozxaneya Belçîkayê de Îngilîzî tê axaftin.
    Ev belkî ji bo alîkariya Taylandiyên ku bi Hollandî û Frensî nizanin.
    Û Belçîkî bi piranî Îngilîzî diaxivin.

  12. Zirar dibêje jor

    Karmendên herêmî li hemî balyozxaneyên Hollandî yên ku bi kêmanî bi zimanê xwe diaxivin dixebitin, mînakî îngilîzî, fransî an spanî. Kontra bi giranî ji bo mêvanên herêmî ye. Ger pirsgirêkek kesek Hollandî hebe, her dem li Balyozxaneyek karmendek Hollandîaxêv heye. Û wekî ku yên din jî gotine, danîna personelên tijî yên Hollandî li her deverê ji hêla darayî ve ne pêkan e.

  13. John Chiang Rai dibêje jor

    Ew ê bê guman bi faktora lêçûnê re têkildar be, tenê gava ku ez diçim konsulxaneya Brîtanya li Bangkok, ez dibînim ku ew hem karmendên Brîtanî û hem jî Taylandî hene. Gelek caran ji hêla karmendek Brîtanî ve tê alîkariya min, bê guman bi Englishngilîzî ya bêkêmasî. Her weha dema ku ez diçim konsulxaneya Alman a li Bangkokê, ez karmendên Alman dibînim ku bi Almanîyek xweş bi min re diaxivin. Ger Taylandiyek biçe konsulxaneya li Berlîn an Frankfurtê, ew dikare li bendê be ku li Thai jî alîkariya wî were kirin. Dema ku ez diçim konsolosxaneya li Munchenê wekî mijarek Brîtanî, bi îngilîzî jî ji min re dibe alîkar. Ji ber vê yekê ez nafikirim ku pirs ew qas dîn e, û ez ji berteka şîrovekarên jorîn, ku hûn ji wan hema bêje hêrsek bibihîzin, baş fam nakim. Holandiyekî ku li dervayê welat pirsgirêkeke wî ya cidî heye û di warê îngilîzî û zimanê neteweyî de têra xwe ne xurt e, hêviya nûnertiya welatê xwe dike û ew jî konsulxaneya wî ya li seranserê cîhanê ye.

  14. Jan dibêje jor

    Li Balyozxaneya Belçîkayê MAF e ku bi Hollandî were xizmet kirin, helbet divê hûn bipirsin û ez bi xwe difikirim ku ev jî mafek e ji bo Holandiyan.

  15. Jan dibêje jor

    çima ew bi Hollandî napeyivin da ku wê dijwar bikin, ji bo tiştek din, gelek kes hene ku gazî dikin ku pirsan li ser entegrasyonê bipirsin û ji bo hevala wan, hûn dikarin bi holandîyek bi dijwarî biaxivin, ew wiya bi zanebûn dikin,

    tîpek ku bêyî ku bipirse bi kesek Hollandî ve were girêdan

    Çîrok û pirsên xwe baş amade bike, bi îngilîzî, bi çend peyvên dijwar ên ku Taylandî jê fam nake, deyne ser kaxezê, û hinekî dubare bike û sax bimîne, ger Taylandî jê fam neke, wê te bigihîne holandiyekî. paşê ew ditirsin ku ew ne baş in û dê bêne cezakirin

  16. GUSTAVEN dibêje jor

    Birêz William

    di sala 2011 de ez li Balyozxaneya Belçîkayê li Bangkok ji bo zewaca xwe bi Taylandiyek re bûm. Dema ketin û silav kirin bi hollandî bû. Lê li kontra "NO WORD DUTCH". Ji bo min matmayî ma, wan li wir bi holandî baş diaxivî. Çend deqîqe berê min bi Belçîkîyekî re ku ji bo raporkirina dizîna pasaporta wî ya navneteweyî hatibû, ketim nava axaftinê. Ew bû ku gera Belçîkî ya li pêşnuma û mîster bi hollandî bi hêsanî hate xizmet kirin. Û dûv re ew gera min a li ser maseyê û ji nişka ve zimanek îngilîzî bû. Min ji wan re diyar kir ku ew 5 deqe bi hollandî nizane û niha ji nişka ve bi îngilîzî. Ji ber vê yekê hûn dibînin ku ew bi we re mîna perçeyek tevde tevdigerin û hindik hurmetê nîşan didin. Nameya min a paşê bi zimanê fransî bi sar hat şandin, lê dîsa jî min neçar ma ku "ZIMANÊ DAYIKÊ" xwe eşkere bikim. Û ZIMANÊ DAYIKÊ yê min hîn jî hollandî ye ku ez pê serbilind im. Jina min jî hat hevpeyvîn kirin û ew bi piranî bi Englishngilîzî bû ne ji Thai. Di encamê de zewac
    Ji ber vê yekê hûn dibînin delal Wim, bi rastî ji bo Balyozxaneya li Bangkok PEYVÊN BAŞ ê min tune

  17. French Nico dibêje jor

    Di van demên dawî de min gazî balyozxaneya NL li Bangkok kir. Ez bi awakî xweş hatim ber yekî Hollandî û ji ber vê yekê bi Hollandî re jî hatim axaftin.

  18. ron dibêje jor

    Carekê ez li balyozxaneya Belçîkayê bûm, Taylandiyek hebû ku difikirî ku dikare bi min re hinekî bi pozbilind biaxive. Zû zû xanimek holandîaxêv hebû. Bi awayê, nîşanek heye ku ew we bi zimanê weya zikmakî qebûl dikin.

  19. Karin dibêje jor

    Bi salan e ez ji wê aciz dibim. Wek hemwelatiyek Hollandî, divê hûn hîn jî karibin bi zimanê xwe li balyozxaneya Holandî ya li derveyî welat alîkariya we bikin.

  20. Maikelc dibêje jor

    karmendên Hollandî hene,

    lê ne li ser maseyê, ew li jêr xeta piştgiriyê û li pişt perdê ne.
    Di van demên dawî de min bi çend jinên Hollandî re li ser pasaporta ku ji kurê min ê biçûk hatî standin re axaftinek kir.

    mvg Michael

  21. Nico dibêje jor

    baş,

    Bê guman li Bangkok Taylandiyên Hollandî diaxivin hene.
    Divê balyozxane li ser vê blogê serîlêdanê bişîne.
    Bi qasî ku ez dizanim ew çu carî çênebûye û dê wekî her gav li Taylandê be, pêdivî ye ku keçek "dîplomat"ek bilind were alîkar kirin ku li cîhek karekî bibîne.

    Paşê jî pirsek min hebû;

    Çima destûr nayê dayîn ku em li qada balyozxaneya MIN park bikin?

    Bavê min got, desthilatdariya fermî bidin hikûmetê û yekem tiştê ku ew dikin îstîsmar e.
    bi her cure avantajên xwe re jî kora dîplomatîk bibînin.

    Nico

  22. John D Kruse dibêje jor

    Roj baş,

    li wir kar dike (an dixebitî) jinikek Taylandî ya ciwan ku bi holandî baş diaxive.
    Wekî din, karmendek bi navek fransî heye (an jî hebû), bi wî re
    hûn dikarin bi Hollandî danûstendinê bikin; ji bo nimûne bi e-nameyê.
    Ji bo yên mayî divê hûn sebir bikin dema ku hûn gihîştin wir.
    Her weha hûn dikarin bi rêya Înternetê hin tiştan saz bikin.

    Silavan,

    John Kruse

  23. HansNL dibêje jor

    Welê, balyozxaneyek ku tenê xebatkarên holandî diaxivin dibe ku pir pir bipirsin.
    Lê ji min re dixuye ku karbidestek bi hollandîaxêv li ser maseyê ku di rewşên guncan de bi Hollandî re biaxive ne pir zêde ye ku mirov bipirse, nemaze ji ber ku hemî danûstendin, wekî ku jê re tê gotin, bi lêçûn têne kirin.
    Ji ber vê yekê, wekî ku bû, ji dahatên bacê nayê fînanse kirin.
    Lê ew, bi dîtina min a nefsbiçûk, nîşanek pir erzan, hurmetkar û hwd nîşan dide ku ji holandiyan tê.
    Tenê dibe ku ji nişkê ve gelek mirovên Hollandî tenê bi zimannasî bi Hollandî biaxivin.
    Başe ku çi?
    Ax, min ji bîr kir.
    Balyozxane li wir e ku berjewendîyên bazirganî temsîl dike.
    Hemwelatiyên Hollandî yên li derveyî welat ji bo hukûmeta me bûyerek pir dijwar û ne girîng e.
    Bi kêmanî, wusa xuya dike.

  24. Roeli dibêje jor

    Lêbelê, li Balyozxaneya Thai ya li Den Haagê tenê karmendên Thai hene ku bi we re bi Hollandî naaxivin.
    Raste ecêb ????

  25. Willem dibêje jor

    Erê, ew perçeyek ji xaka NL ye û li wir divê her kesê din xwe entegre bike.. tewra bêyî karek li Buza, we piçek xalek heye. Lê ez bixwe ez difikirim ku karûbarê li wir pir xweş e û ger xerîdar ew qas ji malê dûr be pêdivî ye ku emrê Englishngilîzî jî hebe? Ez meraq dikim gelo ew nikanin hin Belçîkîyan bi bihayek danûstendinê deyn bikin.

  26. Tony Tielen dibêje jor

    William,
    Ez bi temamî bi we re hevî dikim. Bê guman mirovên Taylandî li balyozxaneyê dixebitin, lê xerîdarên wan ji bo beşek mezin ji holendî pêk tê, ku pir caran neçar in ku ji bo mijarên nenas bi balyozxaneyê re têkilî daynin. Bi kêmanî, divê xebatkarên ku zimanê Holandî xwedî dikin hebin.

  27. l.pîvana kêm dibêje jor

    Dema dirêjkirina ned min. pasaport (2015) Taylandiyek bi zimanê Hollandî ji min re xîtabî min kir, chapeau!

  28. theos dibêje jor

    Hemî pesn ji bo Balyozxaneya NL ya li Bangkok, her gav arîkar e û min bi salan her gav bi Hollandî diaxivî. Tenê îstîsna 3 operatorên kor bûn ku dema derî li ser Rêya Witthayu bû li wir bûn.

  29. m ji pelt dibêje jor

    Ger hûn jê bixwazin, hûn dikarin bi nûnerê Keyaniya Yekbûyî re têkilî daynin.
    Bipeyivin.
    Dibe ku hûn hewce ne ku pêşî ji bo wê randevûyekê çêbikin
    Gehîştin ji.
    Lê Îngilîzî di xebatkarên balyozxaneyê de pir baş e
    Û ezmûna min pir erênî ye.

  30. tonymarony dibêje jor

    Û bersiv e !!! xebatkarên Taylandî bi baht û karmendên Hollandî bi EURO têne dayîn
    ji bo 1 karmendê balî hûn dikarin 2 thai deynin, ji ber vê yekê ew tê ser teserûfa drav ji Hollandayê, lê piştî 10 salan tiştek min tune ku ez ji karmendên balyozxaneyê gilî bikim, lê heke hûn nikaribin bi zimanekî din biaxivin dê dijwar be. ji bo vê komê.


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim