Hûn bi xêr hatin Thailandblog.nl
Bi 275.000 serdan mehê, Thailandblog li Hollanda û Belçîkayê civaka Taylandê ya herî mezin e.
Ji bo bultena meya e-nameya belaş qeyd bikin û agahdar bin!
Bultena nûçeyan
Sazkirina ziman
Rêjeya Baht Thai
Alîkar
Latest comments
- Johnny B.G: "Ez bi gelemperî di dawiyê de şîretek hêja didim da ku telafî bikim." Hema hema ev e, rast? Gelek Taylandî zirav in
- Nicky: Rêya herî hêsan bi Îngilîzî ye. Bi karanîna Hollandî hûn bi gelemperî kaosek tam digirin,
- Geertp: Frans delal Tu dixwazî ji bo qanûnê an ji bo Buddha bizewice? Ya paşîn tu encamek ji bo berjewendiya we tune ye, bi şertê ku hûn di heman demê de nebin
- Freddy: Merheba, min tu carî vegera baca xwe temam nekiriye bi mebesta ku rayedarên bacê wê nebînin... Di van hemû salan de qet pirsek wernegirtiye, AI
- Johnny B.G: Dibe ku ev yek jî bi wê yekê ve hebe ku 90 roj pir dirêj in? Daxwaza rûniştinê ya 2-hefte her tiştî pir hêsantir dike
- Sacri: Wergerên makîneyê hema bêje qet ji bo zimanên tonal ên bêhempa yên wekî Thai an Chineseînî pir baş naxebitin. Kompleksek Thais jî heye
- Walter: Hîn jî xema min heye ku gelek kes tenê li dora xwe tevlihev dikin (biborin ji bo îfadeya ku hatî bikar anîn) û dûv re li dijî gotinê derdikevin
- Henk: Mînakî, lêkolînek mezin di kovara bijîjkî ya pêşeng The Lancet de nîşan dide ku li seranserê cîhanê bêtir m
- Werner: Bi rastî ecêb e. Li her derê zengilên alarmê lê dikevin û tu ferqê ji berê nabînin. Jina min a Thai jixwe min heye
- Eric Kuypers: Walter, kurê te dê pêşî destûra kar werbigire û xwediyê kar dê serî li vê yekê bide. Ma ew bi peyva '
- Eric Kuypers: Frans, bihesibînin ku hûn niha xwedî emekdariya dewletê ya yekane û teqawidbûnê bin, bê guman dê bi zewacê re tişt biguhezin. Emekdariya we ya AOW
- Eli: Encamên her tiştî hene. Li malpera SVB binêre an li ser vê malperê lêgerînek bike. Dema ku hûn bizewicin û hûn
- Johannes: Ez bawer nakim ku kesên bi zarokên (biçûk) re li ser kursiyên derketinê ne. Armanc ew e ku ev kes in
- aad: Nîsan her dem li Taylandê pir germ e, ne wusa? Bala xwe bidinê tu ferq ji salên berê tune û ku mirov ji mirinê dimirin
- Chris: Tiştek bi navê nerêveberî jî heye. Min li Bangkok daîreyek 2 odeyî bi 4.000 baht mehane kirê kir (ji bilî av û elektrîkê).
Alîkar
Bangkok dîsa
Qerta xûrekê
Pel
babetên
- background
- Alakî
- advertorial
- rojevê de
- Pirsa bacê
- Pirsa Belçîkayê
- Sights
- Dîn
- Budîzm
- Nirxandinên pirtûkê
- Ling
- Krîza Corona
- çande
- Rojpirtûk
- dating
- Hefteya
- Dossier
- Dive
- Aborî
- Rojek di jiyana…..
- Islands
- Xwarin û vexwarin
- Bûyer û festîval
- Festîvala Balloon
- Festîvala Umbrella ya Bo Sang
- Pêşbaziyên Buffalo
- Festîvala Kulîlkên Chiang Mai
- Sersala Çînî
- Partiya Full Moon
- Christmas
- Festîvala Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Festîvala Naga Fireball
- Cejna Newrozê
- Phi ta khon
- Festîvala Bihara Phuket
- Festîvala Rocket - Bun Bang Fai
- Songkran - Sala Nû ya Thai
- Festîvala Fireworks Pattaya
- Koçber û teqawîtbûyî
- emekdariya dewletê
- Sîgorta Car
- Banking
- Bac li Hollanda
- Baca Taylandê
- Balyozxaneya Belçîkayê
- Daîreya bacê ya Belçîkayê
- Delîlên jiyanê
- DigiD
- Welatberdan
- Ji bo xaniyek kirê bikin
- Xanî bikirin
- di bîranînê de
- Daxuyaniya hatinê
- Roja padîşah
- Bihaya jiyanê
- balyozxaneya Hollanda
- Hikûmeta Hollandayê
- Komeleya Dutch
- Agahî
- Derbas dibe
- Pesport
- Pansîyon
- Lîsansa ajokaran
- Belavkirinên
- Hilbijartin
- Bi giştî sîgorte
- Wîza
- Xebitîn
- Nexweşxaneyê
- Sîgorta tenduristiyê
- Flora û fauna
- Wêneya hefteyê
- Gadgets
- Pere û aborî
- dîrok
- Tenduristiyê
- Xêrxwazî
- Hotels
- Li malan dinêre
- Li ser e
- Xan Peter
- Koh Mook
- King Bhumibol
- Li Taylandê dijî
- Radestkirina Xwendevan
- Banga xwendevanan
- Serişteyên xwendevanan
- Pirsa xwendevan
- Civat
- marketplace
- tûrîzma tibî
- navîn
- Nightlife
- Nûçeyên ji Hollanda û Belçîkayê
- Nûçeyên ji Taylandê
- Karsaz û pargîdanî
- Perwerde
- Lêkolînên
- Taylandê kifş bikin
- reviews
- Balkêş
- Ji bo çalakiyê bang bikin
- Lehî 2011
- Lehî 2012
- Lehî 2013
- Lehî 2014
- Hibernate
- Siyaset
- Gelpisî
- Çîrokên rêwîtiyê
- Gerîn
- Têkilî
- shopping
- medya civakî de
- Spa & tenduristî
- Sîpor
- Bajar
- Daxuyaniya hefteyê
- Beaches
- Ziman
- Bo firotinê
- pêvajoya TEV
- Tayland bi gelemperî
- Tayland bi zarokan re
- tîpên thai
- massage Thai
- Seferî
- Derketin
- Dirav - Thai Baht
- Ji edîtoran
- Mal
- Trafîk û veguhestin
- Visa Short Stay
- Vîzaya mayîna dirêj
- Pirsa vîzeyê
- bilêtên balafirê
- Pirsa hefteyê
- Hewa û avhewa
Alîkar
Wergeranên betalkirinê
Thailandblog bi gelek zimanan wergerên makîneyê bikar tîne. Bikaranîna agahdariya wergerandî li ser rîska we ye. Em ji xeletiyên di wergeran de ne berpirsiyar in.
Tevahiya me li vir bixwînin disclaimer.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Hemû maf parastî ne. Heya ku wekî din neyê diyar kirin, hemî mafên agahdariya (nivîs, wêne, deng, vîdyo, hwd.) ku hûn li ser vê malperê dibînin, di destê Thailandblog.nl û nivîskarên wê de (bloger) in.
Bi tevahî an jî qismî desteserkirin, danîna li ser malperên din, ji nû ve hilberandin bi rengekî din û/an karanîna bazirganî ya vê agahiyê nayê destûr kirin, heya ku destûra nivîskî ya eşkere ji hêla Thailandblog ve neyê dayîn.
Girêdan û anîna rûpelên li ser vê malperê destûr e.
Xane » Pirsa xwendevan » Pirsa xwendevanan: Wergera Thai dê ji hêla noterek hiqûqa sivîl a Hollandî ve hatî çêkirin
Pirsa xwendevanan: Wergera Thai dê ji hêla noterek hiqûqa sivîl a Hollandî ve hatî çêkirin
Xwendevanên hêja,
Di van demên dawî de min pirsek xwendevanek li ser wesiyeta li ser Thailandblog hebû. Li ser vê yekê, niha pirsek xwendevanek nû li ser wergerandina wesiyeta taylandî heye ku ji hêla noterek hollandî ve bi ingilîzî û bi du şahidan ve hatî çêkirin.
Li ser şîreta balyozxaneya Taylandê, ew nuha apostille heye, ji Wezareta Karên Derve re bûye û ger hewce bike dê bêtir were qanûnî kirin.
Ew hîn jî bi Îngilîzî ye û wesiyetnameya Taylandî ne derbasdar e, heya ku ew li Thai jî neyê wergerandin. Ew werger li ku çêtirîn dikare were kirin, li Hollanda an Taylandê?
Ma ew dikare li balyozxaneya Taylandî were kirin an kesek wergêrek sondxwarî ya Thai bi NL nas dike, an ne girîng e ku ew li ku tê wergerandin, lê pêdivî ye ku ew dîsa were qanûnî kirin, hwd?
Ez dixwazim li Taylandê xwedî vînek derbasdar be û ne belgeyek ku paşê dikare bibe sedema pirsgirêkan.
Pêşî spas ji bo şîreta li ser Thailandblog.
Silavan,
Erik
Min tenê nihêrî ku apostille çi ye.
Yanî qanûnîkirina belgeyekê li dadgehê ye.
https://www.concorde.nl/faq/wat-is-apostille.
Malpera jorîn lînkek ji malpera hukûmetê re digel welatên ku peymana apostille îmze kirine heye.
https://verdragenbank.overheid.nl/nl/Verdrag/Details/009051#partijen
Tayland ne tê de ye.
Ez nikarim zêdetir li ser wê bêjim.
Ez bi eleqeyeke mezin nîqaşên li ser wesiyet û hwd dişopînim, ji ber ku belkî ez bi xwe jî bikim.
Erik,
We ji bo wesiyeteke Taylandî çi xebat û lêçûnên nehewce kiriye.
Wekî ku berê hate destnîşan kirin, daxuyaniya apostille li Taylandê bêkêr e.
Ger ew bi Englishngilîzî be, ez li Pattaya wergêrek jêhatî dizanim..
Lê bi rastî divê her blokek hem bi Englishngilîzî hem jî bi Thailandî were danîn.
Ji ber vê yekê pêşî zimanê Taylandî, paşê yekser wergera Îngilîzî ya jêrîn. Tevahiya îradeyê temam bikin.
Piştre herî kêm 2 şahid ji bo îmzekirinê. ! orîjînal di binçavkirina çêker û 1 orjînal bi we re ye. Ji bo vir bes e. Di rewşên tevlihev de an bi têkiliyên berê yên bi kesên Taylandî re ku wesiyet jî bi wan re hatiye çêkirin, tê pêşniyar kirin ku 1 wesiyetname li Şaredariya Bajarê Mezin were tomar kirin, ji ber vê yekê 1 wesiyetnameya orîjînal jî ji bo parastinê li wir tê hilanîn, hûn ê jimareyek qeydkirinê bistînin. vegere, ku dê paşê were bikar anîn dikare ji bo berdana wesiyetekê were bikar anîn.
Hevjîna min wesiyetên Taylandî çêdike da ku em tam zanibin ka çi diqewime.
Mesrefa Peyman bi navînî 5000 serşok, tay/îngilîzî bi qeydkirinê 2000 serşok bêtir.
Heke hûn dixwazin bêtir zanibin, ji min re bi e-nameyê re bişînin; [email parastî]
Gr. Roelof
Ne tenê ew, lê pêdivî ye ku wesiyet jî bi koda medenî û cezayî ya Thai re tevbigere da ku bi qanûnî derbasdar be.
Ji ber vê yekê OP-ê sûcên bêaqil kir
Belê, 3 sal berê belgeyek min hebû ku li Hollandayê ji hêla wergêrek sondxwarî ve hatî wergerandin.
Ew bû (e?) ajansa wergerê ya Taylandî Suwannaphome li Almere Stad.
Jina min li Amphurek li Taylandê wesiyetnameyek Taylandî çêkir, tenê çend sed baht lêçû, 2 şahid li salona şaredariyê, ku ji hêla serokê wê beşê ve li ser daxwaza xwe hate pêşkêş kirin.
2 şahidan ji bo xizmetên wan hinek baht hatin dayîn, îmze kirin û kirin.
Ev îrade ji bo xeletiyên qanûnî hatine kontrol kirin.
Wesiyeta ku li Hollandayê hatî çêkirin dikare li Taylandê bi qanûnî were red kirin heke ew li wir standardên qanûnî bicîh neke.
Wergerandina wesiyeteke Hollandî nayê vê wateyê ku naverok standardên qanûnî yên Taylandê pêk tîne.
Wergera bi Thailandî ne hewce ye ku ji hêla (wergêrê sondxwarî yê Taylandî) ve were kirin, ew tenê dema ku ji hêla Wezareta Karên Derve ve were mohrkirin fermî ye, ku jê re konsul jî tê gotin.
Dema ku nasek Taylandî ku bi têra xwe zanîna Englishngilîzî û Taylandî heye, ew wergerandin Thailandî û navê xwe danî binê wê, ew dikare ji wezaretê re ji bo verastkirin û verastkirin û pejirandinê (bê guman, ji bo xercê) pêşkêşî wezaretê bike.
Ravekirin dê. http://www.thailand-info.be/thailanddoodtestamentmaken.htm
Pir girîng: tenê nivîsa THAI derbas dibe. Di Holandî an Îngilîzî de dibe ku berevajî vê yekê be, ew bi her awayî ne girîng e.
Erikê delal: tu qala "wesiyeteke Taylandî ya ku ji aliyê noterekî Hollandî ve hatiye çêkirin" dikî. Ez difikirim ku ev ne gengaz e. Noterek Hollandî li gorî qanûnên Hollandî wesiyetnameyek çêdike. Ev li Taylandê ne derbasdar e. Hûn dikarin bi qasî ku hûn bixwazin gelek moran li wê bixin: ew belgeyek Hollandî ye û dimîne.
Li Taylandê, Parêzerek Taylandî dê bikaribe wesiyeta Dawî ya Thai ji we re çêbike. Vê yekê li ser drav û tiştên ku we li Taylandê hene ku hûn dixwazin bikevin destên kesên li Taylandê yên ku hûn di wesiyeta xweya Dawî de navê wan dikin bikin. Parêzerê Taylandî dê mîrasê di wê Wesiyeta Dawî de li gorî Qanûna Taylandê diyar bike. Her weha hûn dikarin Thai Last Will BV bikar bînin da ku hevjîna xweya Thai li hember îdîayên ji xizmên Hollandî biparêzin.
Pere û mal, heke wusa be, ku hûn hîn jî li Hollandayê hene, bi rastî dikarin bi navgîniya noterek Hollandî ve werin vegotin. Mînakî, ne wate ye ku meriv wesiyeta Hollandî bi saziyek dadrêsî ya li Taylandê re bike. MinBuZa an Balyozxaneyek jê zêde an kêm nake. Ger hûn dixwazin mîrateya pêwîst ji xizmên xwe yên zindî yên Thai re bihêlin, hûn wiya bi prosedurên Thai dikin, wekî ku berê hatî behs kirin.
Ger hûn dixwazin xizmên xwe yên Holendî yên sax li Taylandê bi beşek ji drav û milkê xwe mîras bistînin, hûn jî hewceyê wesiyeta Dawîn a Thai. Dûv re jî diyar bikin ku divê bi kîjan nivîsgeha noterê yasayî ya li Hollandayê re têkilî daynin. Vê yekê di heman demê de li Taylandê bikin.
Wusa dixuye ku ew qas hêsan bû ku wesiyeta Thai li NL hatî çêkirin. Ez niha hinekî poşman im.
Ma kes dikare bersiva vê pirsê bide. Noterê Hollandî bi kopiyên pejirandî dixebite. Orjînal diçe qeyda wesiyetê û hûn wekî xerîdar tenê wan kopiyan dibînin. Ma hûn dikarin bi wan kopiyan re li Taylandê tiştek bikin piştî ku ew qanûnî bûn an ma orîjînal her gav pêdivî ye ku were qanûnî kirin da ku piştî werger li Taylandê derbasdar be? Min çend caran li ser Tayland Blog xwendiye ku mirovan îradeya xwe ya Thai li Hollandayê çêkiriye, bi avantajê ku ew her gav di qeyda îradeyê de tê dîtin. Dibe ku piştî mirina wan derketibe holê ku wesiyeta wan ne li gorî şertên qanûnî ye, lê hûn vê yekê naxwînin.
Birêz Eric,
Ya herî hêsan ji min re xuya dike, wekî ku min berê jî li jor behs kir, çûyîna şaredariyek (amphur)
û ji wesiyetnameya Holendî veqetîne, wesiyetnameyekê amade bike.
Ji ber ku dê Hollandî li ser hin xalan nekare qanûnên medenî û bazirganî yên Thai bicîh bîne.
Bê guman, hûn dikarin li saziyek dadrêsî wesiyeta Thai jî amade bikin, ku tê de lêçûnên nehewce yên pêwîst pêk tîne.
Di her rewşê de, we milkên Hollandayê tomar kiriye, ku êdî nayê guhertin, naha
tenê milkên li Taylandê.
Dadgehên biyanî yên qanûnî di dadgehên Thai de têne qebûl kirin ku li dadgehê bêne wergerandin û destûr kirin
Wezareta Karên Derve, lê prosedûra qanûnî ya pêkanîna wê dikare demek dirêj bigire.
Li Taylandê cîbicîkirina wesiyeteke biyanî her tim li jêr pêvajoya dadgehê ye.
https://www.samuiforsale.com/knowledge/inheritance-laws-thailand.html
Meriv çawa wesiyeta Thai ya qanûnî çêdike:
https://www.samuiforsale.com/family-law/forms-of-wills-under-thai-law.html
Bextxweş bî…
Wermendiyek NL ya ku tê de biryar li ser milkên neguhêz û neguhêz ên ku li NL-yê ne, li Taylandê tu wate nake. Li hin welatan sîstemeke terîtoryal heye: hiqûqa welatê ku mal û milkên neguhêz û neguhêz lê hene derbas dibe. Hin xwedî prensîba orîjînaliyê ne, qanûna welatê ku wesiyetkar lê hatiye qeydkirin derbas dibe.
Bi kurtasî, bi qasî ku ji bo karûbarên we hewce be wesiyetek çêbikin û şertê ku ji bo dabeşkirina sîteyê dê qanûnên welat bicîh bîne û li Taylandê ji bo her tiştê di sîteya we de li wir wesiyetnameyek çêbikin. Taylandî ya orîjînal tevî wergera îngilîzî ya her dadrêsê. Ofîsek (parêzer/noter) bibînin ku wergêrek îngilîzî jî tê de dixebite.
Hurm (noterê namzedê)
Spasiya min ji bo hemî şîretan. Dûv re çend pirsên min ên din hene.
Di van demên dawî de min nêrînek li ser rêza sûdmendên sîteyê li ser bingeha qanûnên Thai dît. Ez niha nikarim wê li ser thailandblog bibînim. Ma rast e ku di zewacek naskirî de hevjîna sax her dem bi qanûnê mafdar e ku tevahiya milkê hevjînê xwe bigire?
Wekî din, ez dikarim ji bo parêzerek li navenda Bangkok şîret bikim? Ez li Sukhumvit Soi 13 dijîm û di meşê de zehmetî dikişînim.
Dîsa spas ji bo hemî şîretan.
Erik delal, Bob di 7ê Kanûna Paşiyê (December) 2016ê saet 13:08ê piştî nîvro de du lînkên li jor pêşkêş kirin, ku hûn dikarin ji bo pirsa xweya 2-ê bêtir agahdarî bibînin. emrê sernavên.
Ji bo pirsa weya 2yemîn bersivek min tune, hûn li Bangkok dijîn û cîhê xwe çêtirîn dizanin, li înternetê bigerin, dê nivîsgehek xuya bibe.
Bextxweş bî.
NicoB