Pirsa xwendevan: Hevdîtina bi jina Thai re, lê astengiya ziman

Ji hêla Peyama şandin
Weşandin li Pirsa xwendevan
Tags: ,
February 7 2016

Xwendevanên hêja,

Ez ji 'vîrûsa' Taylandê û bi taybetî ji jinek taybetî re bi tundî ketim. Çîrokên li ser Thailandblogê alîkarî û hişyariya min kirin, lê ji aliyê din ve jî min guman kir.

Fîlma "Heman heman lê cuda" (pêşniyaz kirin, dikare li ser YouTube were temaşe kirin) jî têgihîştina pêwîst peyda kiriye. Bê guman, her kes xwedî serpêhatiyên xwe ye, lê çîrokên 'hovane' (ji her du aliyan ve, ji hêla 'fareng' ve, lê ji hêla jina Taylandî ve jî) tiştan hêsantir nakin.

Min bi xwe biryar da ku ez ji evîna xwe bawer bikim û bawer bikim, min hîn ew bi derewan negirtiye û min biryar da (destê xwe li ser berîka xwe) ku ji sedî 100 herim û bextê xwe biceribînim. Kî dizane, dibe ku ew bi rastî bibe 'pişka min a zêrîn'.

Naha pirs: Ez di 20ê Sibatê de ji bo hefteyekê vedigerim Taylandê da ku wê bibînim. Têkiliya me ya rojane ya vîdyo û FB heye, lê em bi rastî bi zimanê hev nizanin. Google Wergerê niha tenê hevalê min e û hûn ê bipejirînin, ew ne hevalê weya çêtirîn e. Ez dikarim li ser wê çend çîrokên xweş bibêjim haha.

Di serdana xwe ya bê de (20-28 Reşemî) ez dixwazim bi ciddî bi wê re bipeyivim ka em ê pêşerojê çawa çêbikin, lê astengiya ziman li vir pirsgirêkek e. Ji ber vê yekê ez bi rastî li yekî digerim ku têra xwe serdestiya zimanan e ku bikaribe wekî wergêr tevbigere.

Wergêr / wergêrek ji Thai bo Hollandî an Englishngilîzî an Almanî, û berevajî. Bi tercîhî piçek pîr û jinek (dibe ku axaftin ji bo wê hêsantir be), ku bixwaze çend caran bi me re rûne da ku bi rêkûpêk li ser pêşerojê biaxive.

Ma kes kesek dizane ku dikare wiya bike? Wekî din, ezmûnên we hene ku hûn çawa bi vê pirsgirêkê re mijûl bûne?

19 bersiv ji bo "Pirsa xwendevan: Hevdîtina bi jina Thai re, lê astengiya ziman"

  1. bram dibêje jor

    li kîjan herêma Tayland an bajêr ???

  2. Soi dibêje jor

    Çima ewqas bêsebir? Çi ecele? Ji ber ku hûn xwediyê otêlê ne, ne hewce ye ku hûn tavilê ji bo pêşerojê planên mezin çêbikin, ne wusa? Ma hûn ê li Hollandayê jî wiya bikin, ger piştî ku hûn jinek bi hev re bi dîn hez bikin? Ji ber vê yekê, lênêrînek piçûk nikare zirarê bide. Tu êdî ne ciwan î, ne? Xuya ye we jî hewce dît ku hûn li ser encamên vîrusa TH hin lêkolînan bikin. Tu dibêjî: “Çîrok alîkariya min kirin û hişyar kirin, lê ji aliyê din ve jî min kirin guman.” Dûv re fîlimek li ser YouTube tê pêşniyar kirin. Û naha kesek (ne)naskirî yê we yê bijartî neçar e ku çareseriyekê peyda bike.

    Ma ne şîret e ku meriv jê bixwaze ku hin Englishngilîzî fêr bibe? Û ma ne çêtir e ku em hefteya 20ê Sibatê bikar bînin da ku piçekî zêdetir hevdu nas bikin, paşê jî sala 2016-an bi hev re bikar bînin da ku bêtir û bêtir hevdu nas bikin. Hûn dikarin hertim di dawiya salê de dîsa herin betlaneyê, an jî ji wê bixwazin ku mehekê an jî zêdetir biçin betlaneyê li Hollandayê. Ew paşeroj dê bixweber çêbibe!

  3. gringo dibêje jor

    Wergêrek an tiştekî wisa ji bîr bike, xweşiya civîna yekem ew e ku carinan divê hûn bi dest û lingan ji hev re tiştekî rave bikin.

    Evîn ti astengiya ziman nas nake, hûn bi helwest, xuyang û kesayetiyê zû hevdu nas dikin.

  4. Noeke dibêje jor

    Jinên Taylandî bi gelemperî zehf çavnebar in, ez ji we re şîret dikim ku hûn bi taybetî li jinekê negerin an jî dibe ku li zilamek jî bigerin.
    Ez dikarim her du zimanan bipeyivim, lê ez jî hez nakim ku alîkariya hevalê xwe yê herî baş bikim ku bi hevala xwe ya Taylandî re biaxivim ji ber ku ew gişt hinekî pir samîmî ye. Ji min re rewşek nerehet xuya dike. Dibe ku çêtir be ku hûn li nasek Taylandî ya xwe bigerin ku bi Englishngilîzî biaxive û amade ye ku alîkariya we bike?
    Di derbarê têkiliyên bi jinên Taylandî re gelek çîrokên xirab hene, lê di heman demê de gelek yên baş jî hene! Dêûbavên min hîn jî bi kêfxweşî zewicî ne (35 sal zewaca). Dilê xwe bişopînin, lê dema ku wiya dikin hişê xwe bikar bînin
    Bextxweş bî!!!

  5. Wessel B dibêje jor

    Ez wisa difikirim ku anîna wergêrek nêzîkbûnek cidî ye. Gelek şaşfêmkirin û dûbarekirina westiyayî ya pirs û bersivan rizgar dike.

    Ez guman dikim ku pirsyar ji şîretên dijber bêtir li navên berbiçav digere. Lê wekî ku Bram rast destnîşan dike: girîng e ku meriv zanibe kîjan bajar an herêmê ew eleqedar dike.

    Bextê te xweş bî li pêş!

  6. Long Johnny dibêje jor

    Zimanê evînê gerdûnî ye!

    Ger agir hebe, dê belav bibe!

    Çi hûn ber bi hev ve birin?

    Divê hûn bextewar bin! Hemû jin ne xerab in û niyeta wan xerab in! Lê her tim hay ji xwe hebin, wek ku tu dibêjî: 'Destê xwe li berîka xwe.' helwestek baş e!

    Lê bi rastî ev sedem e ku ew li Farrang digere, kesek ku di jiyana xwe de ewlehiya (dravî) dide wê. Ew bi rastî her gav sedema jinên Taylandî ye. Hilbijartina we ye ka hûn dixwazin wê jiyanê bidin wê!

    Lê ez texmîn dikim ku hin sebir heye û binihêrim ka pêşî çi dibe! Ne hewce ye ku hûn her gav li mişkê binêrin.

    Bi çend pênûsan pêleka nivîsandinê bikirin û hûn ê karibin binivîsin, xêz bikin û ji hev re rave bikin ka hûn çi dixwazin!!! Ez ji tecrûbeya vir diaxivim. Min jî wisa kir û hema hema 4 sal in ku ez bi bextewarî zewicî me!

    Kêfxweş bibin, lê hişyar bin!

  7. ron dibêje jor

    Ez wê pirsgirêkê dizanim. Hevjîna min (51) jî ew pirsgirêk heye, lê peymanek me heye ku em herdu jî hewl bidin zimanê hev fêr bibin. Di têkiliyek de hin pêwendiyek maqûl girîng e. Li ser YouTube-ê gelek vîdyo hene ku hin tiştan hîn dikin. Ferhenga Thai-Ingilîzî-Îngilîzî-Tai dikare bibe alîkarek baş. Biçe http://www.paiboonpublishing.com/. Hûn dikarin wê ji bo karanîna li ser PC an smartphone bikirin. Her weha hûn dikarin li wir bi serhêl bikirin.Pirtûkên din jî têne pêşniyar kirin. Ji kerema xwe not bikin ku ew her gav bi Englishngilîzî bi rengek Thai difikirin. Mînakî, di zimanê Taylandî de hevgirtin tune. Bextê te xweş bî li pêş.

  8. nico dibêje jor

    Li ANWB hûn dikarin pirtûkek wergerek piçûk bi Hollandî û Taylandî bikirin
    Navê wê çi ye nayê bîra min, lê reng şîn e.
    Ew peyvên Thai, lê di heman demê de adet û çand jî dihewîne
    Temam hevokên silav û rêz û hwd.
    Tewra dibêje ku bi Thailandî jê bipirsin ku "nivîn" bike.

    Wê bikirin û bixwînin ku her roj, berî ku hûn razin, wê hingê hûn dikarin li ser wê xewn bikin.

    Bextxweş bî

    Nico

    PS hûn li ku derê hevûdu bibînin û pê ewle bin ku hûn li nêzê wê otêlek tomar dikin, ger ew wiya naxwaze, wê hingê dest bi gumanbariyê bikin. Ji ber vê yekê pêşî bipirsin ka ew tam li ku dijî, hûn dikarin wê li ser nexşeya Google-ê bibînin, dûv re li Booking.com-ê kontrol bikin ku otêla herî nêzîk li ku ye. Bi wê re li ser navê otêla ku hûn ê lê razin bipeyivin.

  9. Noeke dibêje jor

    Çareya min tune ye ku ez dîsa bersiv bidim. Hemî jinên Thai ne li piştgiriyek darayî digerin. Gelek mêrên Taylandî gêj in ku li jinên xwe dixin û/an dixapînin, ji ber vê yekê gelek jinên Taylandî ji mêrên Taylandî nefret dikin. Gelek jinên Taylandî nirx û pîvanên me yên rojavayî yên rêzgirtina jina we dinirxînin û ji ber vê yekê li zilamek biyanî digerin. Di malbatê de jinên min hene ku hevjînek biyanî dixwazin û ji bilî pereyan her tişt heye.

    We qet ITranslate ceriband, sepan ji Google.translate pir çêtir dixebite.

    Susses!!!

  10. riekie dibêje jor

    Ev 8 sal in ez li Taylandê dijîm li gundekî Taylandê li Isaan ku kes bi îngilîzî nizane, tenê neviyê min û bûka min, ew bi rastî mebesta te fam dikin, her çend bi dest û lingan be jî. Ez dizanim çend peyvan, lê ji bo ku ez bi herikbarî biaxivim ji min re pir dijwar.
    Tiştê ku soi dibêje, piraniya jinan dikarin fêrî îngilîzî bibin an jî fêm bikin. Pêşî çend caran biçin betlaneyê. Tiştek bilez nekin, paşê hûn ê poşman nebin. Bextê te xweş bî

  11. Petrûs dibêje jor

    Min ji bîr kir ku ez bibêjim ku 'pişka min a zêr' li Pattaya dijî.

  12. Dick Vreeker dibêje jor

    Ez pirsa we fam dikim, lê di heman demê de pirtûka Thai Fever jî bixwînim. Li milê çepê tiştê ku em difikirin û li milê rastê ji bo hevala we bi Thai ye.
    Ji bo her kesê ku bi hevalek Taylandî, Dick re mijûl dibe, pir tê pêşniyar kirin. CM

  13. Noeke dibêje jor

    Li Pattaya hejmareke bêhempa ya mirovên ku dikarin Thai û Englishngilîzî biaxivin hene. Dibe ku tewra zewacên Belçîkî-Taylandî an Holandî-Taylandî yên ku dikarin ji we re bibin alîkar danûstendinê. Lê heke ew li Pattaya dijî, ew ê bê guman kesek ku jê pê bawer e nas bike ku dikare alîkariya we bike. Ne tenê jinên Taylandî bi hêsanî Englishngilîzî hildibijêrin, lê zimanên din jî.
    Ez hêvî dikim ku her tişt wekî ku hûn hêvî dikin derkeve, Peter

  14. Henk dibêje jor

    Min pirsa te 3 caran xwend û divê ez bi rastî bibêjim ku belkî piştî 4 caran jî min jê fam nekir.
    Hûn ji hev fam nakin ji ber ku hûn bi zimanê xwe nizanin û hûn rojane bi vîdyo û Facebookê sohbet dikin??
    Ma hûn her dem bi hev dikenin û carinan Google translate bikar tînin??
    Gava ku ez carinan hewl didim ku tiştekî wergerînim, werger carinan têk diçe, lê we hîn bi vê sohbetê, bi mantiqî bi vê wergerê re derewek kifş nekiriye.
    Ma hûn dixwazin paşeroja xwe bi tercumanek tomar bikin?? Bê guman ew baş û super romantîk e, her çend ez vê riya taybetî hilnabijêrim. Bi kesane, ez difikirim ku divê hûn zû li hember vê vîrusê werin derman kirin bi rastî dirêjkirina betlaneya xwe û 3 hefte derbas kirin ku hûn hevûdu çêtir nas bikin.
    Vê dermankirinê herî kêm 3 carên din dubare bikin û dûv re hûn dikarin bi têra xwe bi hev re biaxivin û bêyî destwerdana wergêr planên xwe yên pêşerojê nîqaş bikin.
    Min jina xwe jî nas kir û tenê peyvên ku bi îngilîzî dikaribû biaxive ev bû: “Here dermanxaneyê ji ber ku êşa diranê wê hebû, me jî dest û lingê hev fêm kir û fêrî hevdu fam kirin, îsal em niha 15 sal in zewicîn. Em wisa najîn, ji Pattaya dûr û ger hûn bixwazin, em dixwazin carekê werin Pattaya ji bo piştî nîvro axaftinek piçûk li ser qehweyekê.
    Em naxwazin li ser paşeroja we bipeyivin ji ber ku ew xema we bi xwe ye û em bi tevahî naxwazin dema ku hûn hîn di van zarokatiyê de ne destwerdana wê bikin.
    Em ji we herduyan re serkeftin dixwazin û tiştekî xweş di navbera we de çêbibe, lê wek bizinê nefirin ber qutiya îsotan, serkeftin.

  15. Mr.Bojangles dibêje jor

    Ferhengeke min heye: Îngilîzî-Tayi û herwiha Taylandî-Îngilîzî. Fikir? 😉
    Ji ber vê yekê ez bi îngilîzî lê digerim, bila ew bixwîne, ew dikare bersivê bi taylandî bigere û bihêle ez bixwînim.

  16. Petrûs dibêje jor

    Gelî gelî, spas ji bo bersivên we yên bilez û serişteyên baş.
    Bi rastî, divê ez bêtir wext bistînim û bihêlim ku ev evîn bi rê ve bibe û nehêlim ku ew ji hêla wergêrek ve were 'xerakirin'. Hêsan xuya dike, lê bi karakterê min re ew pir karek e55.
    Ez ê biçim cem wê û bibînim ka wê çi were. Ez li OZ'ê 'li dora quncikê' dijîm û em ê karibin pir caran biçin serdana hev.
    Me herduyan jî berê dest bi dersên ziman kiriye; Heya nuha ez dixwazim vê yekê bihêlim, wekî din ez nizanim li ku bisekinim, ew qas pirs ji we hatine kirin.

    Ez soz didim ku di wextê xwe de li ser hin geşedanên balkêş (û paşxane û sêrbaziya hevdîtinên me) rapor bikim, di nav de (nezelaliya) hesûdî û "şaşfêmkirinên" Google Wergerê henek.
    Henk, spas ji bo vexwendina te, em ê teqez wê qehweyê carekê vexwin.
    Dîsa spas ji her kesî re

  17. William Penning dibêje jor

    Tenê têlefonek nûjen bikirin ku wê ji we re wergerîne, hûn diaxivin û ew bi Thai-yê nîşan dide.
    biser dikeve

  18. Eddy dibêje jor

    Ji bo fêrbûna Thai bi riya înternetê tê pêşniyar kirin, Khruu Wee bê guman çêtirîn e ku Tayland pêşkêşî dike!. http://www.kruuweeteachthai.com/

  19. Cornelis dibêje jor

    Li vir hûn dikarin bi hêsanî hin peyvên / bêjeyên bikêr ên Thai fêr bibin û her weha li bilêvkirinê jî guhdarî bikin.
    Ez bi vê yekê gelek kêfxweş bûm!
    http://www.freelearningthai.com


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim