Xwendevanên hêja,

Pêvajoya zewaca qanûnî ya jinek Taylandî bi zilamek Belçîkî re li Belçîkayê çi ye? Ma hûn jî neçar in ku wê li Taylandê tomar bikin? Ma ev erkek qanûnî ye?

Silavan,

Marc

4 bersiv ji bo "Pirsa xwendevan: Pêvajoya zewaca qanûnî ya jina Taylandî bi mêrê Belçîkî re li Belçîkayê"

  1. Guy dibêje jor

    Birêz Marc,

    Zewaca fermî li Belçîka - bi hevjînek bi eslê xwe biyanî - li Belçîkayê girêdaye.
    Feydeya sereke ya qeydkirina wê yekîtiyê li Taylandê ev e ku hûn dikarin li ser bingeha zewacê serlêdana vîzeyê bikin.

    Ji xeynî hin karên îdarî, ev bi rastî ne pêvajoyek bêserûber e.
    Lêbelê, ew ne mecbûrî ye.

    silav

    Guy

  2. Delîl dibêje jor

    Ez û jina xwe ya Taylandî li Belçîkayê zewicîn. Me zewac li salona şaredariyê (ampur) ya cîhê rûniştina xwe li Taylandê tomar kir.

    Motivasyona meya sereke: Ger jina min a Taylandî pêşî bimira, pozîsyona min a qanûnî wekî mêrê qanûnî dê ji hêla îdarî ve hêsan be.

    Wekî din, di derbarê mal û milkên me û Taylandê de wesiyetname jî hatiye çêkirin û min mafê karanîna heta hetayê (bi rêya îstîsmarê li ser chanoot) li ser mala malbatê wergirtiye.

    Ger hûn zewaca li Taylandê tomar nekin, jina weya Taylandî dê li wir wekî nezewicî qeydkirî bimîne. Ger ew di baweriya xerab de bûya, dê astengiyek îdarî hebe ku li wir bi kesek din re bizewice. Dixuye xerîb… lê me li vir çîrokên dîntir xwendiye, rast?

    Ger hûn dixwazin li Taylandê bi jinek Taylandî ya din re bizewicin, divê hûn belgeyek ji şaredariya xweya herêmî ya Belçîkayê bişînin ku ji hêla îdarî ve îsbat dike ku hûn nezewicî ne. Ji ber ku hûn zewicî ne, hûn ê nikaribin belgeyek weha bistînin.

    Çima hûn dixwazin li welatê xwe û ne li welatê xwe wekî zewicî werin qeyd kirin? Erê Belê,…

    • Marc dibêje jor

      Spas ji bo agahdariya we. Ma hûn dikarin di derheqê kîjan belgeyan de ji bo qeydkirina zewacê li Taylandê hewce ne û ev belge çawa têne qanûnî kirin agahdariya zêde ji min re peyda bikin? Pêşî spas dikim.

  3. Delîl dibêje jor

    Naha 7 sal derbas bûn ku zewaca me ya Belçîkî li Taylandê hatî tomar kirin. Detay êdî di bîra min de ne teze ne. Çi ji min re ma:

    1/ li ser bingeha berhevkirina agahdariya herêmî li salona bajêr (ampur) navnîşana xaniyê wê li Taylandê

    - Wergera Thai ya qanûnî ya belgeya zewaca me ya Belçîkî
    - Wergera taylandî ya belgeya jidayikbûna min qanûnî kir
    - Wergera taylandî ya pasaporta min a rêwîtiya YE ya Belçîkî ya zagonî
    - Tenê wêneyên pasaportê (yên ku paşê nepêwist bûn ji ber ku wan wêneyên xwe di cih de kişandin)
    - Dibe ku belge di dema pêşkêşkirinê de ji 3 mehan mezintir nebin.

    Naha dibe ku ew belgeyên din li ampurek din (bajar) bixwazin: mînakî wêneyên mala we an belgeya jidayikbûnê/mirina dêûbavên we, hwd... Xeyalê karbidestek Taylandî carinan sînoran nas nake 🙂

    Pejirandina belgeyan ji aliyê dadgeheke Belçîkayê ve nehate xwestin. Ez gelek caran dibihîzim û dixwînim ku ew vê yekê dipirsin.

    Ji bo jina min a Thai, tenê qerta nasnameya wê ya Thai hewce bû.

    2/ Vegere Belçîkayê, me serî li şaredariya cihê rûniştina xwe da ji bo van tiştan:

    - derxistina zewaca me ji qeyda zewacê (têbînî: guhertoya navneteweyî)
    - belgeya jidayikbûna min

    3/ Hemî belge di destê me de ne, tevî kopiyek pasaporta min a rêwîtiya YE ya Belçîkayê, ku ji hêla Wezareta Derve ya Belçîkayê ve hatî qanûnîkirin. Bi posteyê hat şandin, bi veguheztina bankê ve hatî dayîn û bi posteyê vegerî.

    3/ Me belgeyên qanûnî pêşkêşî konsulxaneya Taylandê li Antwerpen kir. Li wir hatin mohrkirin û "rastî" hatin ragihandin.

    4/ Belgeyên me li Belçîkayê ji aliyê wergêrekî Taylandî ve ku ji aliyê dadgehên Belçîkayê ve sond xwariye, hatine wergerandin. Ji ber ku beşa qanûnîbûnê ya Wezareta Karên Derve ya Taylandê ev werger qebûl nekir, her pelek 45 euro bû û bêwate derket.

    5/ Em di saetên vekirinê de li Bangkokê çûn Servîsa Yasayîbûnê ya Wezareta Karên Derve ya Taylandê (MFA) û em belgeyan li banqeyê pêşkêş kirin. Piştî nîv saetê me ew tijî tikandin û jêbirinên bi rengê sor û peyama: "werger ne baş e" vegeriyan. Dûv re xortek Taylandî hat cem me, ku bi îngilîziya xwe ya çêtirîn soz da me ku ew dikare pirsgirêka me "heman rojê lê bilezîne" çareser bike. Di nav bêhêvîtiyê de, me belgeyên qanûnî yên Belçîkî da xortê ciwan ku motorsîkleta xwe bêtir çirandin. Saet piştî 10an bû.

    Pişt re em hîn bûn ku ev yek bi navê "revîn" e. Kesê ku debara xwe bi girtina belgeyên bi motosai ji û ji ajanseke werger a ku ji hêla rayedarên MFA ve hatî nas kirin debar dike. Komîsyon dide? Pereyê wergeran ji 1000 baht kêmtir bû. ji bo hemûyan. Wê hingê me nizanibû ku hûn hewce ne ku serê sibê zû li ber deriyê legalîzasyonên MFA-yê li Chang Wattana ku ew li benda xerîdar in, nêzîk bibin. Ciwanê ku bi me re axivî, wê sibehê ji bo gera xwe ya 2yemîn li wir bû.

    Em li cihê bûyerê li bendê man. Nêzîkî 11.45:XNUMX danê sibê "rêbaz" bi belgeyên orîjînal û wergerî vegeriyan. Me karîbû wan li qata yekem berî betlaneya nîvroyê pêşkêşî wan bikin. Hejmarek dan me.Piştre me li qehwexaneya/restorana qatê binî nîvro xwar.

    Dûv re em li benda jûreyek mezin a li qata 1-ê sekinîn heya ku hejmara me li ser tabloyek ronahiya dîjîtal xuya bû. Ew demek kin berî dema girtinê bû (16.00 êvarî?) Pêşî dayîna kasê (ew mîqdarek kêm bû, çend sed baht ez fikirîm) û belgeyên me yên qanûnî li firoşgehekê hildan.

    6/ Tevahiya pakêta belgeyên qanûnî yên ku li salona şaredariyê (ampur) navnîşana mala Taylandê ya jina min li Taylandê hatine pêşkêş kirin.

    Piştî ku zêdetirî saetekê li bendê man, me belgeyek bi taylandî ya bi morên mezin ên sor ên geş ku ji hêla îdarî ve zewaca meya Belçîkî ya li Taylandê piştrast dike, wergirt.

    Zabita jin a li pişt kontrayê pir meraq bû. Wê ji jina min bi Taylandî pirsî ka wê çendê ji min standiye ji bo qeydkirina zewaca me. Ez nizanim jina min çi bersiv da. Bi hêviya ku tiştek wekî rêz û hezkirinê 🙂

    Em li Taylandê 650 km dûrî Bangkok dijîn û ji bo tûrîzm û serdanên malbatê ew kiriye rûniştek pir-rojî. Xweşbextane, tevî nirxandina me ya nerast a wergeran û nezanîna li ser "rêbazan" di yek rojekê de di qanûnên MFA de hate rêvebirin.

    Li Bangkok ajans hene ku dê ji bo xercek zêde ji we re mijarên îdarî bi rê ve bibin. Hûn ne hewce ne ku biçin Bangkok. Di vê mijarê de hîn tecrûbeya me tune.

    Malperên bikêr:

    http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
    https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
    http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim