Di rêze çîrokên ku em li ser tiştek taybetî, xweş, meraq, tevger, xerîb an asayî ku xwendevanên îro li Taylandê jiyaye diweşînin: Thai Kassa-Kolder


KILL SALE STAMPS

Vê heftê min ew danî ser kembera danûstendinê ya supermarketek Hollandî: pênc cot kincê jinan, û spreyek xameya qamçiyan. Diravgir hinekî pîr lê dinêre û dema ku vê berhevoka piçûk dikole, 'Nêrîn' dide min. Kî li derekê ye di navbera 'xerabî' û 'divê bi vê yekê re çi bike?' Pirsa wê ya li ser gelo min stenbolên firotanê dixwest wê hingê ew qas sar bû ku xeterek diyar a çêbûna berfê li ser pozê wê yê nerazîbûnê hebû.

Gava ku ez derketim derve, min meraq kir ku wê çawa li min binihêre, ger kirîna min a din ji krema depilasyonê û gêzerek giran bûya. Di wê rewşê de, gerînendeyê firotgeha têkildar dibe ku li benda derketinê bûya. Ji kerema xwe, lê bi lezgînî daneyên kesane û motîvasyona berbiçav ji bo kirînên weha nerazî daxwaz dikin.

Netirse, kaşê delal. Naylon ji bo diya min a ku di meşê de zehmetiyê dikişîne hat kirin. Kî hêvî dike ku îsal bibe 93 salî. Û ew li ser şûşeya xwe ya hêkê ji doçikek krema qamçiyan hez dike.

Ma hûn ê bibêjin ev hemî bi Taylandê re çi ye? Erê, her tişt. Vê bûyerê min fêm kir ku divê ez tavilê biçim Taylandê. Ji ber ku ez tiştekî bikim heye.
Bi xanimek dravê bi tevahî cûda.

LENS JUICE

Gundê Taylandî yê xwecihî yê jina min Oy gundekî xweşik lê dixuyê navîn e. Ku tenê sed niştecî hene, hin stûnên xwarinê yên hêsan ên bi xwediyên nexweş re, û perestgeha birûskê ya neçar.

Ji bo kirînên girantir, ji ber vê yekê divê meriv biçe bajarokek dûr. Bi otomobîl, moped an barge, li gorî mezinahiya çenteyê pereyan ve girêdayî ye.

Carekê, di dema seferek kirrûbirra weha de, ez ketim firoşgeha herî mezin a li wir. Tevliheviyek ji wholesale û supermarketek piçûk. Rast li pişt kasê min fîşekên çareseriya lensên têkiliyê dîtin. Û tewra marqeya min. Ji ber ku hema hema stokê qediya, ji ber vê yekê min bi lez û bez tiştên xwestî ji jina ciwan a Taylandî re li pişt serşokê destnîşan kir.

NEREHET

Û, di dibistana min a herî baş a Îngilîzî de, ji wê şûşeyek şilek xwest. Xanima ciwan a pir xweşik û pir xweşik, (xaça di navbera Pocahontas û prensesa Misrî ya ku rojane bi şîrê kerê xwe dişo), derket holê ku haya min ji hebûna min tune ye. Bi serhişkî berdewam kirina li aliyê din mêze dikir, li cihê ku xuya ye tiştek balkêştir diqewime ji çîçek spî ya biyanî ku ava lens dixwest.

Ji ber vê yekê min dîsa ceriband û tiliya xwe ya nîşana Hollandî dirêjî şûşeyên ku ew qas li ser refikê dihejiyan. Û dîsa, vê carê hinekî bi dengekî bilind, ji bo kopiyek pirsî. Li ser vê yekê wê rûyê xweşik hê bêtir li aliyekî zivirî û hişt ku tenê çavekî li porê wê yê reş ê rovî yê biriqandî binerim. Min fêm nekir.

Ma prensê wê yê Taylandî tenê li ser gamêşa spî di navbera berikên birincên glûtîn de daketibû? Ma wê rojê qanûnek ket meriyetê ku hemî danûstandinên bi biyaniyan re qedexe dike? Ma wê pozê xwe yê xweşik ê Taylandî ji ber nebûna şok a paqijiya farangê bilind kir? Lê na, tenê wê sibehê min bi sabûna tîrêja rojê ve di tabloya xwe ya salane de daqurtand, ji ber vê yekê ew jî nabe.

Lê tu bersiv ji bedewiyê.
Ez tenê tunebûm. Qe nebe wisa hîs dikir.

Rewş hinekî nebaş bû. Mîna ku kesekî di resepsiyonê de qedeha xwe ya şeraba sor avêtibe ser cilê spî yê hostayê. Û ew kes ez bûm.
Di dawiyê de xitimî bi hatina hevkarek jina ciwan a ku stûyê xwe dizivirîne şikest. Yê ku şûşeyek madeyên kîmyewî yên pir jêhatî ji refikê derxist, bahteyên min qebûl kir û dema ku ez çûm ji min re "Sawatdee Kha" xwest.
Ew dike.

RÊÇE

Min li derveyê avahiyê hîs kir ku min bi kotî heye. Ma min bêyî ku haya min jê hebe heqaret li Miss World kiribû? Lêkerên Îngilîzî li hev xistin û bi kûrahiya giyana Taylandî ve hejandin? Pêşniyarên bêrûmet bi zimanekî biyanî hatine kirin? Çi dibe bila bibe?

Dema ku min paşê jê re got, Xanima Oy keniya, û fikra xwe hebû çima. Keçikê bê guman fêm kir ku ez çi dixwazim, lê dibe ku peyvek bi Englishngilîzî nepeyivî. Û ji şerma ku bi min re biaxive, bi îhtîmala ku rûyê xwe yê bedew winda bike, serê xwe berdabû. Û îdia dikir ku ez tunebûm. Îhmalkirina tîrêjê min çareseriya herî baş bû ji bo pirsgirêka zimanê wê demê. Û ew kar kiribû.

VEŞGERIN BÊBÛYÊ

Hûn dibînin, ji ber vê yekê divê ez vegerim Taylandê.
Li wê dikanê. Ji şahzadeya min a bedew a şermîn re.

Dûv re pênc cot şel û teneke xamaya qamçiyan danî ser konê wê. Ji ber ku ger bedewî nexwaze biaxive, bi kêmanî dikare 'Nêrîn' bide min. Di hemû zimanan de wisa ye.

Ji hêla Lieven Kattestaart ve hatî şandin

5 bersiv ji bo "Hûn li Taylandê her cûre tiştan diceribînin (230)"

  1. khun moo dibêje jor

    Çîrokeke xweş û xweş hatiye nivîsandin.
    Di firotgehên herêmî de jî pir tête nas kirin.

    Bersiva pir alîkar ji diravgir.
    Xetereya şaştêgihiştinê tune û li benda alîkariyê ne.

  2. Dick Erhardt dibêje jor

    mîzaha refikê ya jorîn. Badenoş

  3. Jan dibêje jor

    çiqas xweş hatiye nivîsandin, Carmiggeld û Godfried Bomans tîne bîra min, wan jî ew qas xweş nivîsandiye

  4. Wil van Rooyen dibêje jor

    Ecêb..!

  5. Yûhenna 2 dibêje jor

    Erê. Ew bi rengek wusa hatî nivîsandin ku hûn dixwazin bizanin ka ew çawa bi dawî dibe. Tê zanîn ku heke hûn li derveyî welat dermankirinek xerîb wergirin, hûn dest bi gumana xwe dikin.


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim