우리는 태국에서 결혼했습니다. 아내는 땀을 많이 흘린 끝에 벨기에에 오기 위해 이산가족 상봉 비자 D를 취득했습니다. 우리는 태국어와 네덜란드어 원본으로 된 모든 문서와 MFA 방콕 및 벨기에 대사관 BKK에서 합법화한 모든 문서를 보유하고 있습니다. 제 아내는 지금 저와 함께 벨기에에 있습니다.

리스 버더…

저는 1998년 태국 방콕에서 태어났습니다. 부모님은 당시 이라크에서 도망쳐 태국에 잠시 머물렀다. 내가 태어났을 때 어머니는 혼자였다. 그녀는 영어나 태국어를 할 수 없었기 때문에 다른 사람, 아마도 병원 직원이 세부 사항을 채운 것 같습니다.

리스 버더…

2020년에 아들이 태어났습니다. 이제 출생 증명서에는 어머니의 이름과 ID 번호가 있습니다. 증서에 있는 내 이름의 철자가 내 나이에 맞지 않습니다. 그래서 주민등록번호도 없고요.

리스 버더…

둘째 딸은 태국에서 태어나 벨기에 대사관에 바로 등록했고 벨기에 여권도 바로 받았습니다. 이 모든 것은 이미 22년 전의 일입니다. 이제 고등 교육을 마친 후에는 출생 증명서가 필요합니다. 문제가되지 않는 수린에서 픽업 할 수 있지만 태국 외무부에서 합법화를 시작하고 벨기에 대사관에서 번역, 합법화를 시작합니다.

리스 버더…

나는 이곳 네덜란드에서 태국인 여자친구와 결혼할 생각입니다. 그녀는 지금 몇 년 동안 네덜란드에서 나와 함께 살고 있습니다. 이제 우리는 그녀의 출생 증명서에 문제가 있습니다. 시청 관계자에 따르면 BKK 외무부에서만 번역 및 합법화를 받을 수 있습니다.

리스 버더…

그런데 태국 혼인신고 정보를 뒤져보니 답변보다 질문이 더 많네요. 우리는 지금 시청에서 국제결혼 증명서를 수거했고 외무부에 의해 이곳 헤이그에서 합법화했습니다. 다음 주에 합법화를 위해 태국 대사관에 약속이 있습니다.

리스 버더…

더 많은 사람들이 출생 증명서를 잃어버렸고 태국 지방 자치 단체는 더 이상 원본이 아닌 사본만 발급한다고 생각하십시오. 그래서 지금은?

리스 버더…

우리는 올해 결혼할 것이기 때문에 방콕에 있는 벨기에 대사관에서 합법화되고 최근 출생 증명서가 필요합니다. 이제 내 질문은 실제로 어떻게 거기에 갈 수 있습니까? 우편으로 이와 같은 일을 할 수 있습니까? 아니면 다른 옵션이 있습니까?

리스 버더…

제 아내는 이제 벨기에에 온 지 9년이 되었고 모든 것이 그녀와 잘 지내고 있습니다. 그녀는 통합 과정을 밟았고, 일했고, 우리에게는 아들이 있고, 그녀는 벨기에 ID+ 카드를 가지고 있습니다. 이제 벨기에 국적을 신청하려면 새로운 출생 증명서가 필요합니다. 이전 출생 증명서는 2009년으로 거슬러 올라갑니다. 지금은 여행을 할 수 없기 때문에 위임장으로 해야 합니다.

리스 버더…

독자 질문: 출생 증명서를 영어로 번역

제출된 메시지별
에 게시 됨 독자 질문
태그 : ,
30 월 2020

지난 달 우리 아기는 방콕에서 태어났고 제 여자친구는 캄보디아인이고 국경이 열리면 바로 캄보디아로 돌아가고 싶습니다. 우리는 이제 태국어로 된 출생 증명서를 가지고 있으며 선서 번역가를 통해 영어로 번역해야 한다는 것을 이해합니다. 방콕 어디에서나 할 수 있습니까? 아니면 온라인 및 인쇄로도 할 수 있습니까? 가능하면 사본 대신 공식 서류로 방콕에서 작성하는 것이 좋습니다. 이것의 비용이 얼마나 될지 아십니까?

리스 버더…

연초에 시청에서 결혼하려면 어떤 서류가 필요한지 물었습니다. Rob.V에서. 나는 대답을 얻었다. 그걸로 시청으로. 그들은 원본을 Zwolle의 IND에 전달했습니다. 이제 "IND 시간"이 지난 후 우리는 다음과 같은 말을 들었습니다.

리스 버더…

아들(32)은 5년 전에 태국에서 태국 여성(32)과 결혼했습니다. 그녀는 이제 시민 통합 시험에 합격했고 그들은 네덜란드에 정착하여 가족을 시작하기를 원합니다. 더 이상 공식 결혼 문서(분홍색 종이)와 공식 출생 증명서가 없다는 점을 제외하고는 모든 서류가 정상입니다. 태국 정부는 사본과 네덜란드 대사관도 합법화합니다.

리스 버더…

당신은 당신이 모든 것을 잘하고 있다고 생각할 수 있지만 정보가 부족하여 많은 잘못을 저질렀습니다. 여기에서 다른 사람들이 내 실수로부터 배울 수 있는 기회가 있기를 바랍니다. 헤이그에서 결혼을 등록하려면 아내의 출생 증명서의 합법적인 사본을 보내야 했습니다.

리스 버더…

내 태국 의붓 아들은 이탈리아에서 네덜란드 여자 친구와 결혼할 계획입니다. 그는 네덜란드 여권을 소지하고 있습니다. 네덜란드 시청에서 사람들은 이제 그의 태국 출생 증명서를 요구하고 있습니다. 나는 이것을 영어로 인증된 번역본과 함께 가지고 있습니다. 16년 1984월 XNUMX일자. 이곳 시청에 따르면 태국 주재 네덜란드 대사관 합법화 도장이 없어졌다.

리스 버더…

급한 질문이 있습니다. 내 여자 친구와 나는 결혼하고 싶습니다. 방임과 학대로 인해 특히 부모님과의 사이가 좋지 않아 친구는 최근 가족과의 모든 인연을 끊었습니다. 이제 앞서 언급한 결혼으로 인해 출생 증명서와 그녀가 결혼하지 않았음을 증명하는 서류(결혼 상태)가 있어야 한다는 사실이 발생합니다.

리스 버더…

독자 질문: 출생 및 인정 증명서의 번역

제출된 메시지별
에 게시 됨 독자 질문
태그 : ,
23 7월 2017

출생 증명서와 인정 증명서를 태국어에서 영어로 번역하는 데 드는 비용을 대략적으로 알려줄 수 있는 사람이 있습니까? 네덜란드에서도 이것을 선언할 수 있도록. 방콕에 있는 네덜란드 대사관에서 할 수 있나요? 나는 두 문서를 모두 번역한 다음 태국 외무부를 거쳐 네덜란드 대사관으로 가야 했습니다.

리스 버더…

내 태국 여자 친구는 5년 동안 거주 허가를 받았으며 현재 그녀의 통합을 위해 노력하고 있습니다. 그녀의 7살짜리 아들은 여전히 ​​조부모님과 함께 살고 있으며 최근에는 이모와 함께 네덜란드에서 3개월 동안 휴가를 보냈습니다. 우리는 그가 영원히 우리에게 오기를 원합니다. 아버지는 그의 삶에 실제로 존재한 적이 없지만 출생 증명서에 있습니다. 여자친구와 헤어진 후 이사를 가며 새 가정을 꾸렸지만 행방은 사진에서 완전히 사라졌다.

리스 버더…

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다