ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್ ಬ್ಲಾಗ್ ಈಗ ಹಲವಾರು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲು ನಾವು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇವೆ: ಇಂಗ್ಲಿಷ್, ಜರ್ಮನ್, ಫ್ರೆಂಚ್ ಮತ್ತು ಸಹಜವಾಗಿ ಥಾಯ್.

ನಾವು ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಾಧಿಸಿದ್ದೇವೆ? ನಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯದಿಂದ, Google ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಳಸುವ GTranslate ಪ್ಲಗಿನ್. ಈ ಅದ್ಭುತ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವು ನೀವು ಯಾವ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರೂ ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್‌ನ ಕುರಿತು ನಮ್ಮ ಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ಒಳನೋಟಗಳನ್ನು ಯಾರಾದರೂ ಓದುವುದನ್ನು ಸುಲಭಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.

ಇದು ನಮಗೆ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಓದುಗರನ್ನು ತಲುಪಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಮತ್ತು ಇಂದಿನಿಂದ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಥಾಯ್ ಪಾಲುದಾರರನ್ನು ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್ ಬ್ಲಾಗ್ ಜೊತೆಗೆ ಓದಲು ಸಹ ಅನುಮತಿಸಬಹುದು!

ಎಡ ಕಾಲಮ್ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಬಯಸಿದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು (ಮೇಲಿನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡಿ).

ಹಡಗಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದ ಓದುವಿಕೆ!

ಈ ಪ್ಲಗಿನ್ ಕುರಿತು ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಯಾರಿಗಾದರೂ: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

28 ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು "ಸಂಪಾದಕರಿಂದ: ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್ ಬ್ಲಾಗ್ ಬಹುಭಾಷಾ, ಈಗ ಇಂಗ್ಲಿಷ್, ಜರ್ಮನ್, ಫ್ರೆಂಚ್ ಮತ್ತು ಥಾಯ್ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ"

  1. ರಾಬ್ ವಿ. ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಈ ಬ್ಲಾಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಆ ಬಿಳಿ ಮೂಗು (m/f) ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡುವ ಥಾಯ್ ಪಾಲುದಾರರಿಗೆ (m/f) ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. ಅಥವಾ ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮ, ಇಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬರುವ ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಿ. 🙂 ಪ್ರತಿ ಥಾಯ್‌ನಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿಯಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ.

  2. ವಿಲಿಯಂ ಕೊರಾಟ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಸದ್ಯಕ್ಕೆ, ನೀವು ಈ ಬ್ಲಾಗ್‌ಗೆ ಬಂದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ಅದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾಪ್ ಅಪ್ ಆಗುತ್ತದೆ.
    ಸೌಂದರ್ಯ ದೋಷ?
    ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೇ ಎಂದು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಸ್ವತಃ ನಿರ್ಧರಿಸಬಹುದು, ಅದು ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

    • ಪೀಟರ್ (ಸಂಪಾದಕ) ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

      ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ IP ವಿಳಾಸವು ಬರುವ ದೇಶವನ್ನು ಗಣನೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಾ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗಳು ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತವೆ ಮತ್ತು Google ಮಾಡುತ್ತದೆ.

      • ವಿಲಿಯಂ ಕೊರಾಟ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

        ಸದ್ಯಕ್ಕೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸೈಟ್ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದರೂ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯ ಸೈಟ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಅನುಭವಿಸಲಿಲ್ಲ.
        ಫೈರ್‌ಫಾಕ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ನಾನು ಬರವಣಿಗೆ ಸಹಾಯಕನನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿ ನಾಜಿಗಳು ಘರ್ಷಣೆ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಭಾಷೆ, ಆದರೆ ಇದು ನನಗೆ ವಾಸ್ತವಿಕವಾಗಿ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ.
        ಇದನ್ನು ಡಚ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ.

        • ಪೀಟರ್ (ಸಂಪಾದಕ) ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

          ನಂತರ ಯಾವುದೇ ಕಲ್ಪನೆಯಿಲ್ಲ, ಇದು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಹೊಂದಿರಬಹುದು. ಮತ್ತು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನೆದರ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್‌ನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿ 😉

          • ರಾಬ್ ವಿ. ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

            ಇದು ಆಪರೇಟಿಂಗ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ ಅಥವಾ ಬ್ರೌಸರ್‌ನ ಭಾಷಾ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತದೆಯೇ? ಅಥವಾ ಎರಡೂ (ಇದು ವಾಸಿಸುವ ದೇಶವನ್ನು ನೋಡುವುದರಿಂದ), ಅದು ಯಾವ ಭಾಷೆಗೆ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಾಗ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?

            ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ವಿಂಡೋಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಟಿಬಿ ಓದುಗರು ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತೇನೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವರಲ್ಲಿ ಹಲವರು ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತಾರೆ. ಅದು ಬ್ರೌಸರ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಡಚ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಸುಲಭವಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಸರ್ಫಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ ನೀವು ಬ್ರೌಸರ್‌ನ ಭಾಷಾ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಬೇಕು (ಬ್ರೌಸರ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲದಿರಲಿ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬಹುದು, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಆಪರೇಟಿಂಗ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದ್ದರೆ).

            • ಪೀಟರ್ (ಸಂಪಾದಕ) ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

              ಈ ಪ್ಲಗಿನ್ ಕುರಿತು ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಯಾರಿಗಾದರೂ: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

              • ರಾಬ್ ವಿ. ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

                ಆದ್ದರಿಂದ ಪ್ಲಗಿನ್ ಬ್ರೌಸರ್ನ ಭಾಷೆಯನ್ನು ನೋಡುತ್ತದೆ, ಅದು ಹೆಚ್ಚು ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಬಹುಭಾಷಾ ಮನೆಯೊಳಗೆ 1 ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಇರಬಹುದು. ಬ್ರೌಸರ್‌ನ ಭಾಷೆಯನ್ನು ನೋಡುವುದು (ಮತ್ತು ಆಪರೇಟಿಂಗ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ ಅಲ್ಲ) ಅತ್ಯಂತ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ TB ರೀಡರ್ ಬ್ರೌಸರ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಡಚ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಿದ್ಧವಾಗಿರಬೇಕು.

                ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಅವರು ಸೂಚಿಸುತ್ತಾರೆ (ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳ ಬಟನ್ ಅನ್ನು ನೀವೇ ಹುಡುಕುವ ಮೂಲಕ ಸಹ ತಲುಪಬಹುದು! ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬ್ರೌಸರ್‌ನ ಮೇಲಿನ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ):

                – Chrome: chrome://settings/languages
                – ಫೈರ್‌ಫಾಕ್ಸ್: ಬಗ್ಗೆ: ಆದ್ಯತೆಗಳು#ಸಾಮಾನ್ಯ
                - ಒಪೆರಾ: opera://settings/languages
                - MS ಎಡ್ಜ್: ಎಡ್ಜ್: // ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು/ಭಾಷೆಗಳು

                ವಿಶೇಷವಾಗಿ ವಯಸ್ಸಾದ ಟಿಬಿ ರೀಡರ್ ಇದನ್ನು ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿಭಾಯಿಸಬಲ್ಲರು ಎಂಬುದನ್ನು ನೋಡಲು ನನಗೆ ಕುತೂಹಲವಿದೆ. ಸೈಟ್ ಈಗ ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅಥವಾ ಥಾಯ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಕೆಲವರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ ...

            • ಕ್ರಿಸ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

              ಸಹಜವಾಗಿ, ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಟಿಬಿ ಓದುಗರು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ವಿಂಡೋಸ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ.
              ನಾನು ಡಚ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು 'ಫಿಕ್ಸ್' ಮಾಡಿದರೆ ಅದು ತುಂಬಾ ಸುಲಭವಾಗುತ್ತದೆ. ಮೇಲ್ನೋಟಕ್ಕೆ ಅದು ಇಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಮತ್ತು ಫ್ರೆಂಚ್ ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್ ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸುವುದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅಥವಾ ಡಚ್ ಆಗಿದೆ.

              • ಪೀಟರ್ (ಸಂಪಾದಕ) ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

                ಅವರು ವಿಂಡೋಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅವರು ಬ್ರೌಸರ್ ಭಾಷೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ.

        • ಜೋಶ್ ಎಂ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

          @ ವಿಲಿಯಂ ಕೊರಾಟ್
          ನನ್ನ PC ಯಲ್ಲಿ ಟಾಸ್ಕ್ ಬಾರ್‌ನಲ್ಲಿ ಗಡಿಯಾರದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಾನು NLD ಅನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ, ನಿಮ್ಮದು ENG ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ ನೀವು ಅದನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಬಹುದು.
          ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಜೋಸ್ ಎಂ

          • ವಿಲಿಯಂ ಕೊರಾಟ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

            ಜೋಸ್ ಎಂ ಸುಳಿವಿಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಆದರೆ ನನ್ನ ಬಳಿ ಎನ್‌ಎಲ್‌ಡಿ ಕೂಡ ಇದೆ.
            ನಾನು ಸೈಟ್‌ಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದಾಗ ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಿರುತ್ತದೆ. ನಾನು ಈಗ NLD ಅನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ತಕ್ಷಣವೇ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ.
            ಇದು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಮತ್ತು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ನಾನು ಡಚ್ ಅನ್ನು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಈ ಸೈಟ್ ಆಗಿದೆ.

            ಹಸ್ತಚಾಲಿತ ಆಯ್ಕೆ ಅಥವಾ Google ನಂತಹ ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಸೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ, ಇಲ್ಲಿ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಆಜ್ಞೆಯಿಲ್ಲದೆ ಭಾಷೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಓದಬೇಡಿ.
            ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಇಡೀ HP ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಖರೀದಿಸಿದೆ, ವಿಚಿತ್ರ.

            • ರಾಬ್ ವಿ. ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

              ಟಾಸ್ಕ್ ಬಾರ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನ ಭಾಷೆ ಇದೆ.

              ಪ್ಲಗಿನ್ ನಿಮ್ಮ BROWSER ನ ಭಾಷಾ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡುತ್ತದೆ. ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಪರದೆಯ ಮೇಲಿನ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ "3 ಡಾಟ್‌ಗಳು" (ಕ್ರೋಮ್, ಎಂಎಸ್ ಎಡ್ಜ್), "3 ಬಾರ್‌ಗಳು" (ಫೈರ್‌ಫಾಕ್ಸ್) ಹೊಂದಿರುವ ಐಕಾನ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು. ನಂತರ ಮೆನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು / ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ನಂತರ ಭಾಷೆ / ಭಾಷೆಗೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ಮಾಡಿ.

              ಅಥವಾ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಬಿಳಿ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ಬ್ರೌಸರ್‌ನ ಭಾಷಾ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಹೋಗಿ (ಈಗ ಅಲ್ಲಿ https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/…. ), 10:46 ಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ನೀಡಿದ ವಿಳಾಸ/URL ಅನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

              – Chrome: chrome://settings/languages
              – ಫೈರ್‌ಫಾಕ್ಸ್: ಬಗ್ಗೆ: ಆದ್ಯತೆಗಳು#ಸಾಮಾನ್ಯ
              - ಒಪೆರಾ: opera://settings/languages
              - MS ಎಡ್ಜ್: ಎಡ್ಜ್: // ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು/ಭಾಷೆಗಳು

              • ಜೋಶ್ ಎಂ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

                ಧನ್ಯವಾದಗಳು ರಾಬ್, ಮತ್ತೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಕಲಿತರು.

              • ವಿಲಿಯಂ ಕೊರಾಟ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

                ರಾಬ್ ವಿ ಅನ್ನು ಸಹ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

      • ಎಲಿ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

        ತಿದ್ದುಪಡಿ: ಈ ಹೊಸ ಸೇರ್ಪಡೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳುವ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಾನು ಹಿಂದೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೇನೆ.
        ಅದು ಸರಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
        ನೀವು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಬಳಸಿದ ಭಾಷೆ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಟ್ಯಾಬ್ ಬಾರ್‌ನಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ.
        ಆದರೆ ಸಂಪಾದಕರು ಈಗಾಗಲೇ ಬರೆದಂತೆ (ಮತ್ತು ನಾನು ಓದಿದ್ದೇನೆ), ಐಚ್ಛಿಕ ಭಾಷೆಗಳ ಡ್ರಾಪ್-ಡೌನ್ ಮೆನು ಟ್ವಿಟರ್ ಬ್ಯಾನರ್ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿದೆ.
        ನನ್ನ ಅಜಾಗರೂಕತೆ ಮತ್ತು ಫಲಿತಾಂಶದ ಟೀಕೆಗಾಗಿ ನಾನು ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಅಲಿಖಿತವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಪರಿಗಣಿಸಬಹುದು.
        ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಹೆಚ್ಚು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರುತ್ತೇನೆ...

        • ಪೀಟರ್ (ಸಂಪಾದಕ) ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

          ಯಾವುದೇ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ.

      • ಕಿಕ್ ಕುಯಿಟ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

        ನಮಸ್ಕಾರ ಪೀಟರ್,
        ಬಹಾಸಾ ಇಂಡೋನೇಷ್ಯಾವನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ... ದೊಡ್ಡ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ.
        ಚೀರ್ಸ್
        hGk

      • ಖುನ್ ಮೂ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

        ಪೀಟರ್,

        VPN ಇಲ್ಲದೆ ನಾನು ನೆದರ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್‌ನಿಂದ ಲಾಗ್ ಇನ್ ಮಾಡುವಾಗ ಪಠ್ಯವು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ.

        • ಪೀಟರ್ (ಸಂಪಾದಕ) ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

          ನೀವು ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ರಾಬ್ ವಿ ವಿವರಿಸಿದ್ದಾರೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ಓದಿ.

  3. JosNT ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದೆ ಮತ್ತು ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ನೋಡಲು ನಾನು ಏನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ ಎಂದು ಯೋಚಿಸಿದೆ. ಆದರೆ ಈಗ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ.

    ಅದ್ಭುತ ಉಪಕ್ರಮ ಮತ್ತು ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್ ಬ್ಲಾಗ್ ಮೊದಲನೆಯದು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಓದುಗರನ್ನು ತಲುಪುತ್ತದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ.
    ಅಭಿನಂದನೆಗಳು!

  4. ಎರಿಕ್ ಕುಯ್ಪರ್ಸ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಇದು ಅಸಾಧಾರಣವಾಗಿದೆ! ಪಠ್ಯದ ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತು ಎಡ ಕಾಲಮ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಕಾಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಇತರ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. ನನಗೆ ವಿಲಿಯಂ-ಕೋರಾಟ್‌ರ ಸಮಸ್ಯೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

    ನಾನು ಆ ಪ್ಲಗಿನ್‌ಗಾಗಿಯೂ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಪ್ರಸ್ತುತ ಐವತ್ತರ ದಶಕದ ಫ್ರೆಂಚ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ (ಕಾಂಟೆಸ್ ಎಟ್ ಲೆಜೆಂಡೆಸ್ ಡಿ ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್) ಮತ್ತು ವರ್ಷಗಳು ಕಳೆದಂತೆ, ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಹೆಚ್ಚು ಕಷ್ಟಕರವಾಗುತ್ತಿದೆ.

  5. ಜ್ಯಾಕ್ ಎಸ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್ ಬ್ಲಾಗ್‌ನ ಪುಷ್ಟೀಕರಣ. ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಜರ್ಮನಿಯಿಂದ ನನ್ನ ಪಿಂಚಣಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಡಚ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗೆ ನಿಜವಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪವೇ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ (ಸರಿ, ನಾನು 67 ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ, ನಾನು 200 ಯುರೋ AOW ಪಡೆಯಬಹುದು), ಜರ್ಮನ್ ಕೊಡುಗೆಗಳು ಬಂದಾಗ ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಅನುಭವವನ್ನು ಸಹ ನಾನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
    ಹಿಂದಿನ ಥಾಯ್-ವೀಸಾ ಮಾತ್ರ ದೂರದಿಂದಲೂ ಮೌಲ್ಯಯುತವಾದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ಬ್ಲಾಗ್ ಆಗಿದೆ, ಅದನ್ನು ಈಗ ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್ ನ್ಯೂಸ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. ಆದರೆ ಇದು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ.
    ಜರ್ಮನ್ನರು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉತ್ತಮ ಬ್ಲಾಗ್ ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ಏಕೈಕ ವೇದಿಕೆಗಳು Facebook ನಲ್ಲಿವೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳು ಈ ವೇದಿಕೆಯ ಗುಣಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

    • ಎರಿಕ್ ಕುಯ್ಪರ್ಸ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

      Sjaak S, ನೀವು ಈಗ ನನ್ನ ಕಾಮೆಂಟ್ ವಿರುದ್ಧ ಸ್ವಲ್ಪ ವಾಲುತ್ತಿರುವಿರಿ. ನಂತರ ಪ್ರಶ್ನೆಯೆಂದರೆ ಸಂಪಾದಕರು ನಿಮ್ಮ ಕೊಡುಗೆಗಳನ್ನು ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕೊಡುಗೆಗಳನ್ನು ಬ್ಲಾಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಆ ಭಾಷೆಯ ವಿಷಯದ ಮೂಲಕ NL ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬಹುದೇ ಎಂಬುದು.

      ಆದರೆ ಸಂಪಾದಕರ ಬಿಡುವಿಲ್ಲದ ಅಜೆಂಡಾ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅನುವಾದವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಿದ್ಧನಿದ್ದೇನೆ. ಬ್ರೈನ್ ಜಿಮ್ನಾಸ್ಟಿಕ್ಸ್ ಹೆರ್ ಡಾ ಅಲೋಯಿಸ್ ಅಲ್ಝೈಮರ್ಸ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ, ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ... ನೀವು ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಅನ್ನು ಸಹ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಪಡೆಯಬಹುದು.

      • ಜ್ಯಾಕ್ ಎಸ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

        ಎರಿಕ್, ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಅನುವಾದ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅಥವಾ ಚಾಟ್‌ಪಿಟಿಯನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು ಅದು ನಿಮ್ಮ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಯಸಿದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಪ್ಲಗಿನ್ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಿದರೆ, ಅದು ಅನಿವಾರ್ಯವಲ್ಲ.
        ಥೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ದೇಶಗಳಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸಿದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು (ಇದು ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್‌ನ ಕೇಂದ್ರ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುವವರೆಗೆ)

  6. pjoter ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ನನಗೆ ಬೇಕಾದ ಭಾಷೆಗೆ ಅದನ್ನು ಪಿನ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿರುವುದು ತುಂಬಾ ಕಿರಿಕಿರಿ.
    ನಾನು ಇಡೀ ದಿನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಅದು ನನ್ನ ಮೊಯರ್ಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲ.
    ನನ್ನ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಯಾದ ಡಚ್‌ನಲ್ಲಿ ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್ ಬ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಓದುವುದನ್ನು ನಾನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.
    ಈಗ ನಾನು ಓದಲು ಬಯಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿಷಯಕ್ಕೂ ನಾನು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ.
    ನನ್ನ ಬ್ರೌಸರ್ ಅನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ, ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದಂತೆ, ನಾನು ಇಡೀ ದಿನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಂವಹನ ನಡೆಸುತ್ತೇನೆ.
    ಪ್ರಗತಿ ಒಳ್ಳೆಯದು ಆದರೆ ಇದು ಔಷಧದ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ.
    ನನ್ನ ಬ್ರೌಸರ್ ಮೂಲಕ ನಾನು ಡಚ್ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗೆ ಹೋದಾಗ, ನನ್ನ ಬ್ರೌಸರ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿರುವುದರಿಂದ ಅದು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
    ನೀವು ಆಯ್ಕೆಯ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ನೀಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಆಯ್ಕೆಯು ಈಗ ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ನಿರ್ದೇಶನವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನನಗೆ ಇದರರ್ಥ ನೀವು ಹೇಳುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಅಲ್ಲಿ ನಾನು ಡಚ್ ಭಾಷೆಯ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
    ಈ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
    ಮೊದಲ ಆಯ್ಕೆಯು ಪ್ರಮಾಣಿತ ಡಚ್ ಆಗಿರಬೇಕು.
    ನಂತರ ನನಗೆ ಯಾವ ಭಾಷೆ ಹೆಚ್ಚು ಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬಹುದು.

    ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ

    ಭೇಟಿ vriendelijke ಗ್ರೋಟ್
    ಪಿಯೋಟರ್

  7. ರೊನಾಲ್ಡ್ ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಒಮ್ಮೆ ಡಚ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಡಚ್‌ನಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ಪ್ರತಿ ಐಟಂಗೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಲ್ಲ
    ಧನ್ಯವಾದಗಳು ರೊನಾಲ್ಡ್

    • ಪೀಟರ್ (ಸಂಪಾದಕ) ಅಪ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

      https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/waarom-krijg-ik-thailandblog-in-het-engels-te-zien-en-hoe-kan-ik-dat-aanpassen/


ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುವಾಗ

Thailandblog.nl ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ

ಕುಕೀಗಳಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ನಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು, ನಿಮಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕೊಡುಗೆಯನ್ನು ನೀಡಬಹುದು ಮತ್ತು ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ನೀವು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. ಹೆಚ್ಚು ಓದಿ

ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಬೇಕು