ការសន្ទនាកំប្លែងពីទស្សនាវដ្តីភាពយន្ត ផាផាយុនសាយ (រោងកុនសៀម) ពាក់កណ្តាលឆ្នាំ ១៩២២ ចំអកឲ្យមនោគមន៍ជាតិ ជាតិ សាសនា និងព្រះមហាក្សត្រ ជាពិសេស គ្រូ៖ «សិស្ស​ខ្ញុំ​សង្ឃឹម​ថា​អ្នក​ចងចាំ​អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​បាន​ប្រាប់​អ្នក​អំពី​កាតព្វកិច្ច​របស់​យុវជន​ម្នាក់ៗ។ កាតព្វកិច្ច​នោះ​មាន​ភាព​ស្មោះត្រង់​មិន​ងាករេ​ចំពោះ​ជាតិ សាសនា និង​ព្រះមហាក្សត្រ។ ឥឡូវនេះខ្ញុំចង់សួរអ្នកអ្វីមួយ។ ស្រមៃថាកងទ័ពខ្មាំង Pàaknáam (មាត់ចៅពញា) វាយប្រហារ។ ទន្ទឹម​នឹង​នេះ វា​មក​ដល់​ខ្ញុំ​ថា មាន​នរណា​ម្នាក់​កំពុង​រញ៉េរញ៉ៃ​ជាមួយ​ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ​នៅ​ផ្ទះ​ខ្ញុំ។ ប្រាប់ខ្ញុំចុះ តើខ្ញុំគួរធ្វើអ្វី?'

សិស្ស​ទាំង​អស់​ក្រោក​ឈរ​ស្រែក​ថា «លោក​ម្ចាស់​ទៅ​ផ្ទះ​ហើយ!»។ គ្រូ៖ “ល្អណាស់! ពិត​ជា​អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​បាន​គិត​ដែរ!'

មានសៀវភៅដែលផ្លាស់ប្តូរទស្សនៈរបស់ខ្ញុំទាំងស្រុងលើទិដ្ឋភាពនៃប្រទេស សហគមន៍ និងព្រឹត្តិការណ៍នានា។ សៀវភៅរបស់ Scot Barmé ដែលបានរៀបរាប់ខាងលើដែលបានបោះពុម្ពរួចហើយក្នុងឆ្នាំ 2002 គឺជាការងារបែបនេះ។ ខ្ញុំ​អាន​វា​ដូច​ជា​រឿង​រន្ធត់​ក្នុង​ដង្ហើម​មួយ ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ​កន្លះ។

នៅក្នុងប្រវត្តិសាស្រ្តផ្លូវការរបស់ប្រទេសថៃ ទសវត្សរ៍ដំបូងនៃសតវត្សទី 1932 ជាធម្មតាត្រូវបានគេមើលឃើញថាជារយៈពេលនៃការជាប់គាំងផ្នែកវប្បធម៌ សង្គម និងសេដ្ឋកិច្ចមួយចំនួននៅក្រោមរបបរាជានិយមដាច់ខាត។ បដិវត្តន៍បង្ហូរឈាមនៃខែមិថុនា ឆ្នាំ 1932 ដែលធ្វើឡើងដោយក្រុមជនស៊ីវិលដែលដឹកនាំដោយ ព្រីឌី ផាណូមយ៉ុង និងក្រុមយោធាដែលដឹកនាំដោយ ផ្លាក ភីប៊ុនសុងឃាម ត្រូវបានមនុស្សជាច្រើនមើលឃើញថាជាដុំពកពណ៌ខៀវ។ សមាជិកភាគច្រើននៃក្រុមខាងលើត្រូវបានទទួលការអប់រំនៅបរទេស ហើយវាជាចម្បង ប្រសិនបើមិនមែនទាំងស្រុងទេ ឥទ្ធិពលបរទេស និងលោកខាងលិចទាំងនេះ ដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះបដិវត្តន៍ឆ្នាំ 1932 ។ ការអភិវឌ្ឍន៍ជនជាតិដើមមិនអាចពន្យល់ពីបដិវត្តន៍ឆ្នាំ XNUMX បានទេ។

កាលពីប៉ុន្មានខែមុន ខ្ញុំបានអាននៅក្នុងសៀវភៅមួយក្បាលរបស់ Nidhi Eoseewong, Pen&Sail ដែលភាគច្រើននិយាយអំពីសម័យកាលមុនក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រថៃ 1800-1900 ថាឥទ្ធិពលបរទេសមិនអាចចាក់ឬសដោយគ្មានប្រភពចិញ្ចឹមសម្រាប់ពួកគេ។ ជាការប្រសើរណាស់, Scot Barmé រៀបរាប់លម្អិតអំពីកន្លែងបង្កាត់ពូជនេះក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1920 ដល់ឆ្នាំ 1932 ហើយប៉ុន្មានឆ្នាំក្រោយមក។

ប្រភពរបស់គាត់សម្រាប់រឿងនេះគឺគួរឱ្យកត់សម្គាល់។ គាត់គេចវេះពីរឿងផ្លូវការ ហើយភាគច្រើនទាញចេញពីរឿងកំប្លែងផ្សេងៗ ដូចជា កាសែត ទស្សនាវដ្តី រឿងប្រលោមលោក រឿងខ្លី សៀវភៅភាពយន្ត និងតុក្កតា។ គាត់បង្ហាញពីរបៀបដែលនៅក្នុងឆ្នាំទាំងនោះមានការពិភាក្សាយ៉ាងរស់រវើកអំពីស្ថានភាពរបស់ស្ត្រីប្រឆាំងនឹងផ្ទៃខាងក្រោយនៃពហុពន្ធភាព និងពេស្យាចារ ទំនាក់ទំនងរវាងភេទ ឥទ្ធិពលលេចធ្លោនៃពួកអភិជនរាជានិយម និងសំណួរទូទៅនៃថ្នាក់។ គួរ​ឱ្យ​កត់​សម្គាល់​គឺ​រូប​ថ្លុក​ចំអក​ជា​ច្រើន​អំពី​អភិជន​រាជា​និយម​។ មានការខកចិត្តយ៉ាងខ្លាំងចំពោះស្ថានភាពសង្គម និងសេដ្ឋកិច្ចរបស់ប្រទេសថៃ ដែលមួយផ្នែកដោយសារវិបត្តិសេដ្ឋកិច្ចដ៏ធំនៃទសវត្សរ៍ឆ្នាំ XNUMX ។

ទីក្រុងបាងកកមានចរិតលក្ខណៈសកលលោកកាន់តែខ្លាំងនៅក្នុងឆ្នាំទាំងនោះ។ ការលុបបំបាត់ទាសភាព និងសេវាកម្មការងារ ទំនាក់ទំនងសេដ្ឋកិច្ចកាន់តែរឹងមាំជាមួយបរទេស និងការរីកចម្រើននៃការអប់រំបានធ្វើឱ្យមានវណ្ណៈកណ្តាលធំជាង ដែលទប់ទល់នឹងការត្រួតត្រាផ្នែកវប្បធម៌ សង្គម និងសេដ្ឋកិច្ចនៃវណ្ណៈរាជានិយមចាស់។

ខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលពេលបានអានថា ទីក្រុងបាងកកនៅពេលនោះមានរោងពុម្ពចំនួន 100 ដែលមានការប្រកួតប្រជែងគ្នាយ៉ាងខ្លាំង។ ទស្សនាវដ្ដីទើបចេញថ្មីៗជាច្រើនមានចរាចរចំនួន 3.000 ដែលហាក់ដូចជាមិនច្រើន ប៉ុន្តែនៅតែបង្ហាញថា ម្នាក់ក្នុងចំណោម 30 នាក់នៅទីក្រុងបាងកកបានប្រឈមមុខនឹងគំនិតថ្មីៗ។
ដូច្នេះ បដិវត្តន៍ឆ្នាំ 1932 មានមូលដ្ឋានបង្កាត់ពូជជនជាតិដើមភាគតិចខ្លាំង។

  • Scot Barmé, ស្ត្រី, បុរស, ទីក្រុងបាងកក។ ស្នេហា ការរួមភេទ និងវប្បធម៌ពេញនិយមនៅប្រទេសថៃ សៀវភៅសូត្រ ២០០២
  • Nidhi Eoseewong, Pen & Sail, អក្សរសិល្ប៍ និងប្រវត្តិសាស្រ្តនៅដើមទីក្រុងបាងកក, Silkworm Books, 2005 (ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសនៃសៀវភៅឆ្នាំ 1982)
  • មាននៅ៖ www.dcothai.com/

តុក្កតា

ឃើញ​បុរស​ស្លូតបូត​ម្នាក់​ជា​មន្ត្រី​ជាន់​ខ្ពស់​កំពុង​អង្គុយ​នៅ​តុ​ដោយ​ទឹក​មាត់​ហូរ​ចេញ​ពី​មាត់។ ការលុតជង្គង់នៅចំពោះមុខគាត់គឺជា phoe: noi ដែលជាអ្នកក្រោមបង្គាប់ ផ្តល់ជូននារីវ័យក្មេងដ៏ស្រស់ស្អាតម្នាក់ដែលក្លែងខ្លួនជាតុក្កតា ហើយអាចជាកូនស្រីរបស់គាត់។

ខាងក្រោមរូបតុក្កតាមានអត្ថបទ៖ 'លោកម្ចាស់ ខ្ញុំមានអំណោយសម្រាប់អ្នក' ។

ពី៖ កាតុន ថ្ងៃទី ១៨ ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ ១៩២៦

មិនមានមតិយោបល់អាចធ្វើទៅបានទេ។


ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

Thailandblog.nl ប្រើខូឃី

គេហទំព័ររបស់យើងដំណើរការល្អបំផុតដោយសារខូឃី។ វិធីនេះយើងអាចចងចាំការកំណត់របស់អ្នក ធ្វើឱ្យអ្នកមានការផ្តល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន ហើយអ្នកជួយយើងកែលម្អគុណភាពនៃគេហទំព័រ។ អានបន្ថែម

បាទ ខ្ញុំចង់បានគេហទំព័រល្អ។