You-Me-We-Us: You-Me-We-Us។ ជីវិតលោក យុត្ថា ឆៃ មានអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណ
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ។ ផ្នែកនេះនិយាយអំពីបុរសជនជាតិឡាវម្នាក់ដែលបានសញ្ជាតិថៃក្នុងឆ្នាំ២០០០។ រឿងនេះលេងនៅ Ban Mae Ma Ku, Ping Khong, Chiang Dao, Chiang Mai។
You-Me-We-Us: 'យើងត្បាញឥន្ទធនូ'
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ ផ្នែកនេះនិយាយអំពី ស្កាវ ខារ៉ែន នៅ Mae Hong Son ។ អំពីការតម្បាញក្រណាត់ពណ៌ឥន្ទធនូ អំពីបច្ចេកទេសចាស់ អំពីអំណាចស្ត្រី និងអំពីសមភាពនៃភេទ។
You-Me-We-Us: ផ្តាច់សិទ្ធិបន្ទាប់ពីការកែតម្រូវព្រំដែន
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ សព្វថ្ងៃនេះ ការចោទប្រកាន់របស់កូនប្រុសដែលមិនត្រូវបានទទួលស្គាល់ដោយឪពុករបស់គាត់ដែលជាជនជាតិថៃ ដែលនៅតែគ្មានសញ្ជាតិ។ អត្ថបទនេះបានកំណត់នៅក្រុងរ៉ាណុង។
រឿង 'គ្រូវ័យក្មេង' ជារឿងខ្លី ដោយ តា ថាអ៊ីត
គ្រូមិនមកចាប់រំលោភទេ។ តើនេះជាការប្រើប្រាស់នៅក្នុងបរិវេណឬ? វាមានការពិតខ្លះចំពោះរឿងនេះ…
You-Me-We-Us: ជីវិតថ្មី និងសិទ្ធិរបស់ Artee
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ ថ្ងៃនេះជាផ្នែកមួយអំពីស្ត្រីជនជាតិអាខៅដែលទទួលឯកសាររបស់នាង
You-Me-We-Us: តោះយើងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចនៅក្នុងប្រទេសថៃ ផ្នែកនេះគឺអំពីជនជាតិ Sgaw Karen ក្នុងតំបន់ឈៀងម៉ៃ។
You-Me-We-Us: ម៉ានី នៅមុខកែវភ្នែក
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ។ ផ្នែកនេះនិយាយអំពីម៉ានីនៅភាគខាងត្បូងប្រទេសថៃ។
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចនៅក្នុងប្រទេសថៃ វគ្គមួយអំពី Sgaw Karen មកពីប្រទេសមីយ៉ាន់ម៉ា ដែលរត់គេចពីអំពើហិង្សា។ អត្ថបទនេះគឺអំពីតំបន់ Mae Sariang និង Sop Moei ខេត្ត Mae Hong Son។
You-Me-We-Us: Pwo Karen និងការផ្លាស់ប្តូរសិល្បៈនៃការត្បាញរបស់ពួកគេ។
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ។ ផ្នែកនេះនិយាយអំពីជនជាតិ Pwo Karen និងសិល្បៈតម្បាញរបស់ពួកគេនៅក្នុងខេត្ត Ratchaburi ។ អំពីការផ្លាស់ប្តូរក្នុងឧស្សាហកម្មនេះ និងសំណួរថាតើការត្បាញអាចឆ្លងដល់យុវជនបានឬអត់?
You-Me-We-Us: ការដាំដើមម៉េងក្នុងព្រៃសាក់
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចនៅប្រទេសថៃនិយាយអំពីការដាំដុះមីក្នុងព្រៃសាកាត។ មៀន ជារុក្ខជាតិច្រើនប្រភេទដែលប្រើសម្រាប់តែ។ ភាពយន្តនេះត្រូវបានថតនៅ Sakat ខេត្ត Pua ខេត្ត Nan ។
'ល្បិចចុងក្រោយរបស់ paljas'; រឿងនិទានប្រជាប្រិយរបស់ឡាវ
អ្នកមិនគ្រាន់តែផឹកពែងពុលទេ។ ប៉ុន្តែនៅពេលនោះ ស្ដេចមានអំណាចលើជីវិត និងសេចក្ដីស្លាប់ ហើយឆន្ទៈរបស់ទ្រង់គឺជាច្បាប់។ នេះជារឿងចុងក្រោយបង្អស់ក្នុងសៀវភៅនិទានខ្មែរ។
'ឆ្មារបស់ស្តេច'; រឿងនិទានប្រជាប្រិយរបស់ឡាវ
វាយឆ្មារាជ? ជនអនាថាលេងជាមួយភ្លើង...
'Culture sniffer Simon Sokkeprok'; ពីជីវិតជនបរទេសនៅប្រទេសថៃ។
Simon គឺជាបុរសជនជាតិ Flemish ក្នុងវ័យហាសិបរបស់គាត់ ដែលរស់នៅ និងធ្វើការនៅ Antwerp ហើយកំពុងសម្រាកនៅប្រទេសថៃ។ ជាការពិតណាស់នៅ Nongkhai ព្រោះមានបទពិសោធជាច្រើនសម្រាប់ Simon ។ វប្បធម៌ជាពិសេស។ ស៊ីម៉ូនចូលចិត្តស្រូបវប្បធម៌ ហើយរីករាយនឹងវាឱ្យបានពេញលេញ។
'ស្តេចដែលមិនស្រេកឃ្លាន'; រឿងនិទានប្រជាប្រិយរបស់ឡាវ
ប៉ាថេតឡាវបានប្រើរឿងនិទានប្រជាប្រិយក្នុងការឃោសនាប្រឆាំងនឹងអ្នកគ្រប់គ្រងដែលកំពុងកាន់អំណាច។ រឿងនេះជាការចោទប្រកាន់។ ស្តេចដែលមិនអាចស៊ីបានដោយសារតែមានច្រើនពេក ហើយប្រជាជនដែលរងនូវភាពក្រីក្រ និងអត់ឃ្លាន គឺជាការឃោសនាល្អ។
អ្នក-ខ្ញុំ-យើង-យើង; ពិធីមង្គលការនៅសង្វៀនស្កាវ
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ។ ខ្សែភាពយន្ដអំពីពិធីមង្គលការតាមប្រពៃណីនៅឯ Sgaw Karen ក្នុងខេត្ត Chiang Rai, Ban Huai Hin Lad Nai, Wiang Pa Pao។
'ឆ្កែចូលឆ្នាំង' ជាពាក្យមួយនិយាយជាមួយយើង ប៉ុន្តែមានប្រទេស…
'គ្មានសាច់ក្រកទេ ប៉ុន្តែសាច់ក្រក'; ពីជីវិតជនបរទេសនៅប្រទេសថៃ
ពិធីជប់លៀងធំនៅវត្ត! យើងសរសេរឆ្នាំ 2012 ហើយដៃគូរបស់ខ្ញុំឈ្មោះ Kai ទៅ Phanna Nikhom ដែលមានចម្ងាយ 30 គីឡូម៉ែត្រខាងលិចទីក្រុង Sakon Nakhon ។ នាងបានរស់នៅ និងធ្វើការនៅទីនោះជាច្រើនឆ្នាំ។