Archibald Ross Colquhoun & Chiang Mai
សៀវភៅមួយក្បាលដែលខ្ញុំស្រលាញ់នៅក្នុងបណ្ណាល័យអាស៊ីដ៏ធំទូលាយរបស់ខ្ញុំគឺសៀវភៅ 'ក្នុងចំណោមជនជាតិ Shans ដោយ Archibald Ross Colquhoun ។ ការបោះពុម្ពរបស់ខ្ញុំគឺជាការបោះពុម្ពឆ្នាំ 1888 - ខ្ញុំសង្ស័យថាការបោះពុម្ពលើកទីមួយ - ដែលបានចេញផ្សាយសារព័ត៌មាននៅ Scribner & Welford ក្នុងទីក្រុងញូវយ៉ក និងមានផ្ទុកនូវ 'Terrien de Lacouperie's'លំយោលនៃការប្រណាំង Shan' ជាការណែនាំ។
វាជាសៀវភៅគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ក្នុងវិធីច្រើនជាងមួយ។ មិនត្រឹមតែដោយសារតែវាមានគណនីមួយក្នុងចំណោមគណនីអ៊ឺរ៉ុបដំបូងដែលគួរឱ្យទុកចិត្តបានអំពីអ្វីដែលឥឡូវនេះនៅភាគខាងជើងនៃប្រទេសថៃប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏ដោយសារតែវាបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថាអង់គ្លេស ដូចជាប្រទេសមហាអំណាចលោកខាងលិចស្ទើរតែទាំងអស់មានការបកស្រាយភូមិសាស្ត្រនយោបាយខុសគ្នាទាំងស្រុងពីសម័យនោះ។ បន្ទាប់មក Lana បានកាន់អំណាចកណ្តាលនៅទីក្រុងបាងកក។ យ៉ាងណាមិញ សៀវភៅនេះត្រូវបានសរសេរឡើងក្នុងសម័យដែលស្តេចសៀម ជូឡាឡុងកន ចេញពីការឆ្លុះបញ្ចាំងការពារប្រឆាំងនឹងអាណានិគម ប៉ុន្តែក៏គ្រាន់តែចេញពីការស្រេកឃ្លានដីធ្លី បានចាប់ផ្តើមបញ្ចូលជាប្រព័ន្ធនូវអ្វីដែលទ្រង់ជាធម្មតាចាត់ទុកថាជារដ្ឋអំណាចក្រោមការបង្រួបបង្រួម។ ដោយមានឬគ្មានកម្លាំង ការបង្រួបបង្រួមរដ្ឋពហុជាតិដែលជាអាណាចក្រសៀម។
គាត់បានធ្វើនេះតាមពីរវិធី។ ម៉្យាងវិញទៀត តាមរយៈការកំណត់អំណាចនៃអ្នកគ្រប់គ្រងក្នុងតំបន់ និងជំនួសពួកគេជាប្រព័ន្ធជាមួយនឹងបេសកជនរបស់រាជវង្ស ដែលជារឿយៗជាបងប្អូន ឬបងប្អូនពាក់កណ្តាលរបស់គាត់ ដែលបានទទួលសិទ្ធិ និងអំណាចពិសេសគ្រប់ប្រភេទ បានចូលកាន់កាប់ការគ្រប់គ្រងតំបន់បន្តិចម្តងៗ។ ម៉្យាងវិញទៀត ដោយការកែទម្រង់រដ្ឋបាល-រចនាសម្ព័ន្ធធំជាបន្តបន្ទាប់ ដែលតាមពិតទៅ គំនិត 'បែងចែក & សញ្ជ័យ' ដែលនគរទាំងនេះត្រូវបានកាត់បន្ថយមកជាខេត្ត (ឆាងវ៉ាត) ហើយបែងចែកជាស្រុក (អំពែរ) ក្រោមការគ្រប់គ្រងផ្ទាល់។ នៃទីក្រុងបាងកក។ ដូច្នេះ សៀវភៅរបស់ Ross Colquhoun គឺជាឯកសារសហសម័យ ឬពេលវេលាដ៏មានតម្លៃ ដែលធ្វើជាសាក្សីចំពោះអតីតកាល ដែលប្រវត្តិសាស្ត្រថៃផ្លូវការនាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ ចូលចិត្តរក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់ ឬបំភ្លៃ និងតុបតែងការពិត…។
Ross Colquhoun គឺជាបុរសម្នាក់ក្នុងចំណោមបុរសទាំងនោះ ដែលចក្រភពអង់គ្លេសត្រូវបានសាងសង់។ សព្វថ្ងៃនេះ គាត់ពិតជាត្រឹមត្រូវខាងនយោបាយ ដែលដាក់ក្នុងទីងងឹតថាជាអាណានិគមកខ្វក់ ប៉ុន្តែវាមិនផ្លាស់ប្តូរការពិតដែលថាគាត់បានដឹកនាំជីវិតបែបផ្សងព្រេង និងបានឃើញគ្រប់ជ្រុងជ្រោយនៃពិភពលោកនោះទេ។ គាត់បានកើតនៅខែមីនាឆ្នាំ 1848 នៅ Cape Town ក្នុងអាណានិគម Cape អាហ្វ្រិកខាងត្បូង។ មិនសូវមានគេដឹងអំពីវ័យក្មេងរបស់គាត់ទេ ហើយវាជាបញ្ហានៃពេលវេលា។
យើងដឹងថាគាត់មានបុព្វបុរសជនជាតិស្កុតឡេន ហើយត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលជាវិស្វករសំណង់ស៊ីវិល។ ប្រហែលឆ្នាំ 1880 គាត់បានចាប់ផ្តើមធ្វើដំណើរជុំវិញពិភពលោកយ៉ាងខ្លាំង។ ជាឧទាហរណ៍ គាត់បានចូលរួមក្នុងបេសកកម្មមួយចំនួន ដែលក្នុងចំណោមរបស់ផ្សេងទៀត ត្រូវតែធ្វើផែនទីភូមា ឥណ្ឌូចិន និងចិនខាងត្បូងឱ្យកាន់តែប្រសើរឡើង ហើយសំខាន់ជាងនេះទៅទៀត បើកវាឡើងក្នុងគោលបំណងធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវទំនាក់ទំនងពាណិជ្ជកម្មជាមួយចក្រភពអង់គ្លេស។ ដំណើរផ្សងព្រេងជាញឹកញាប់ទាំងនេះមិនបានកត់សម្គាល់ឡើយ។ ការធ្វើដំណើររបស់គាត់ពី Canton ទៅកាន់ Irrawadi ក្នុងប្រទេសភូមា បានធ្វើឱ្យគាត់ទទួលបានពានរង្វាន់ដ៏មានកិត្យានុភាពក្នុងឆ្នាំ 1884 ។ ស្ថាបនិកមេដាយមាស នៃព្រះដ៏មានព្រះភាគ ភូមិសាស្ត្រសង្គម។ នៅលើ ពានរង្វាន់ដ៏កម្រនេះ អាចត្រូវបានប្រគល់ជូនបន្ទាប់ពីមានការអនុញ្ញាតពីព្រះមហាក្សត្រ ដែលមានន័យជាក់ស្តែង ព្រះមហាក្សត្រី Victoria ប្រហែលជាមានកន្លែងទន់ភ្លន់សម្រាប់អ្នករុករកវ័យក្មេងនេះជាមួយនឹងពុកមាត់ដ៏គួរឱ្យទាក់ទាញ ហើយនោះមិនមានភាពអយុត្តិធម៌ទាំងស្រុងនោះទេ។ សម្រាប់នៅដើមឆ្នាំ 1885 Ross Colquhoun បានត្រួសត្រាយផ្លូវសម្រាប់ការបញ្ចូលចក្រភពអង់គ្លេសពេញលេញនៃភូមាដោយការបោះពុម្ពសៀវភៅរបស់គាត់ជាមួយនឹងចំណងជើងដ៏ឧឡារិក។ភូមា និងភូមា ឬទីផ្សារមិនទាន់បើកល្អបំផុតក្នុងពិភពលោក'។ សៀវភៅមួយក្បាលដែលគាត់បានប្រកែកថា ហ្វ្រាំងតែមួយគត់លើការអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ចរបស់ភូមា ដើម្បីជាប្រយោជន៍ដល់ទីផ្សារឥណ្ឌា និងអង់គ្លេស គឺស្តេចភូមាដែលស្អប់ខ្ពើម និងអសមត្ថភាពទាំងស្រុង។
ការបោះពុម្ភផ្សាយនេះបានធ្វើឱ្យមានការរំជើបរំជួលនៅទីក្រុងឡុងដ៍ ហើយលោក Lord Randolph Churchill (បាទ ឪពុករបស់ Winston) ដែលជារដ្ឋលេខាធិការអង់គ្លេសសម្រាប់ប្រទេសឥណ្ឌានៅពេលនោះ បានរកឃើញហេតុផលនេះ បន្ទាប់ពីគ្មានមូលដ្ឋានទាំងស្រុង - ពាក្យចចាមអារ៉ាមអំពីការប៉ុនប៉ងរបស់បារាំងដែលអាចចូលជាឧបសម្ព័ន្ធ និង ភាពអ័ព្ទស្មើគ្នាដែលក្រុមហ៊ុនស្កុតឡេនមានបញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរជាមួយអាជ្ញាធរភូមាពុករលួយ។ មហិច្ឆិតា Churchill សប្បាយចិត្តពេកក្នុងការទទួលយកយោបល់របស់ Ross Colquhoun ។ គាត់បានបញ្ជាឱ្យឧត្តមសេនីយ៍ Sir Harry North Dalrymple Prendergast ដាក់ខ្នោះ Thibaw និងកំទេចការបះបោរជាបន្តបន្ទាប់ដោយអស់ពីកម្លាំងរបស់គាត់។ រឿងនេះមិនប៉ះពាល់ដល់ Ross Colquhoun ទេ ពីព្រោះនៅនិទាឃរដូវឆ្នាំ 1887 ប្រហែលមួយផ្នែកដោយសារជំនាញរបស់គាត់នៅក្នុងតំបន់ គាត់ត្រូវបានតែងតាំងជា ស្នងការរងដែលជាមន្ត្រីជាន់ខ្ពស់បំផុតទីពីរនៃអាណានិគមនៅភូមា។
Ross Colquhoun គឺជាអ្នកនិពន្ធដែលត្រូវបានរាប់បញ្ចូលជាមួយ។ នេះត្រូវបានបញ្ជាក់ម្តងទៀតនៅឆ្នាំ 1889 ។ នៅឆ្នាំនោះគាត់បានត្រលប់ទៅភាគខាងត្បូងនៃទ្វីបអាហ្រ្វិកដែលចាប់ពីខែតុលាឆ្នាំ 1890 ដល់ខែកញ្ញាឆ្នាំ 1892 គាត់បានធ្វើជាលើកដំបូង។ អ្នកគ្រប់គ្រងនៃ Southern Rhodesia បានក្លាយជាតួអង្គសំខាន់ក្នុងការគ្រប់គ្រងអាណានិគមអង់គ្លេសក្នុងតំបន់។ បន្ទាប់ពីអាណត្តិរបស់គាត់បានផុតកំណត់ កំហុសនៃការធ្វើដំណើរបានវាយប្រហារម្តងទៀត ហើយគាត់បានទៅលេងប្រទេសជាច្រើននៅបូព៌ា និងខាងលិច ពីហូឡង់ខាងកើតឥណ្ឌូ ហ្វីលីពីន និងជប៉ុន រហូតដល់ស៊ីបេរី ដោយមិនគិតពីអាមេរិកខាងត្បូង និងសហរដ្ឋអាមេរិក។ ដំណើរដ៏អស្ចារ្យបំផុតចុងក្រោយរបស់គាត់បានកើតឡើងនៅឆ្នាំ 1913 នៅពេលដែលគាត់ត្រូវបានតែងតាំងដោយ វិទ្យាស្ថាន Royal Colonial នៃអាមេរិកខាងត្បូងបានទៅសិក្សាលើការសាងសង់ប្រឡាយប៉ាណាម៉ា។ នៅពេលគាត់ស្លាប់នៅថ្ងៃទី 18 ខែធ្នូឆ្នាំ 1914 គាត់បានបន្សល់ទុកនូវសៀវភៅធ្វើដំណើរចំនួន 12 ក្បាល ដែលខ្លះនៅតែរីករាយ និងអត្ថបទរាប់សិប។ លក់ដាច់បំផុតរបស់គាត់ប្រទេសចិនក្នុងការផ្លាស់ប្តូរ បានដឹងមិនតិចជាង 38 បោះពុម្ពឡើងវិញទេ។ លេខចុងក្រោយមានតាំងពីឆ្នាំ 2010 ។
ស្ត្រីមេម៉ាយវង្វេងស្មារតីដូចគ្នារបស់គាត់ឈ្មោះ Ethel Maud Cookson បានរៀបការម្តងទៀតហើយបានផ្លាស់ទៅរស់នៅរដ្ឋ Southern Rhodesia ជាកន្លែងដែលនាងត្រូវបានជ្រើសរើសជាសមាជិកសភាភ្លាមៗបន្ទាប់ពីសង្គ្រាមលោកលើកទី XNUMX៖ សមាជិកសភាស្ត្រីដំបូងគេនៅក្នុងទឹកដីក្រៅប្រទេសនៃចក្រភពអង់គ្លេស…
Ross Colquhoun ដូចដែលខ្ញុំបានចង្អុលបង្ហាញរួចហើយ គឺជាជនជាតិអឺរ៉ុបដំបូងគេដែលសរសេរអំពីឈៀងម៉ៃ។ គាត់បានមកដល់ប្រទេសសៀមជាលើកដំបូងនៅឆ្នាំ 1879 នៅពេលដែលគាត់ជាលេខានៃគណៈប្រតិភូការទូតដែលរដ្ឋាភិបាលអង់គ្លេសបានបញ្ជូននៅឆ្នាំ 1879 ទៅកាន់ប្រទេសសៀមនិងរដ្ឋសានក្នុងគោលបំណងដើម្បីធ្វើឱ្យស៊ីជម្រៅនិងពង្រីកទំនាក់ទំនងការទូត។ យ៉ាងណាមិញ អង់គ្លេសមានការព្រួយបារម្មណ៍ចំពោះការពង្រីកឥទ្ធិពលរបស់បារាំងនៅក្នុងតំបន់ដ៏ធំទូលាយ ហើយចង់ទប់ស្កាត់បញ្ហានេះគ្រប់ការចំណាយទាំងអស់។ ព័ត៌មានលម្អិតចម្លែកមួយគឺថា Ross Colquhoun មិនមែនជាអ្នកការទូតទេនៅពេលនោះ ប៉ុន្តែក្នុងនាមជាវិស្វករ គាត់គឺជាផ្នែកនៃរដ្ឋបាលអាណានិគមនៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌា។ យើងដឹងថាគាត់ត្រូវបានទទួលទស្សនិកជនយ៉ាងហោចណាស់ម្តងនៅទីក្រុងបាងកកក្នុងឆ្នាំ 1879 ដោយស្តេចសៀម Chulalongkorn ដែលព្យាយាមធ្វើជាមិត្តល្អជាមួយអង់គ្លេសក្នុងអំឡុងពេលនោះ។ ជាក់ស្តែង Chulalongkorn មានការព្រួយបារម្ភយ៉ាងខ្លាំងចំពោះការរក្សាជនជាតិអង់គ្លេសក្នុងលក្ខខណ្ឌមិត្តភាព។ នេះជាភ័ស្តុតាងជាឧទាហរណ៍ពីការពិតដែលថាគាត់មិនត្រឹមតែជួយសម្រួលការធ្វើដំណើរពី Ross Colquhoun ទៅកាន់ Chiang Mai ដោយផ្តល់ដំរីបណ្តែតនិងច្រកប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែថែមទាំងធ្វើឱ្យអ្នកដំណើរជនជាតិអង់គ្លេសមានការភ្ញាក់ផ្អើលភ្លាមៗបានសាងសង់ផ្ទះនៅ Chaing Mai នៅអឺរ៉ុប។ រចនាប័ទ្មដើម្បីស្វាគមន៍ពួកគេនៅទីនោះតាមរបៀបសមរម្យ។ នៅក្នុងផ្ទះនេះ ជនជាតិអង់គ្លេសដែលមានការភ្ញាក់ផ្អើល បានរកឃើញមិនត្រឹមតែមន្ត្រីសៀមជាន់ខ្ពស់ម្នាក់ដែលស្នាក់នៅទីក្រុងឡុងដ៍ និងប៉ារីសប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏មានជម្រើសដ៏ល្អនៃអាហារអឺរ៉ុបកំប៉ុង ស្រា និងស៊ីហ្គា…។
សៀវភៅរបស់គាត់ 'ក្នុងចំណោមជនជាតិ Shans គាត់បានបោះពុម្ពនៅឆ្នាំ 1885 ដោយមានគោលបំណងច្បាស់លាស់ក្នុងការបញ្ជាក់ និងធ្វើឱ្យមានការអះអាងរបស់អង់គ្លេសស្របច្បាប់ចំពោះការកាប់ឈើនៅភាគខាងជើងប្រទេសសៀម។ យ៉ាងណាមិញ ក្រុមហ៊ុនធំៗរបស់អង់គ្លេស មិនត្រឹមតែចាប់អារម្មណ៍ក្នុងការកាប់ដើមឈើទាលភូមាប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏មាននៅក្នុងអ្វីដែលហៅថារដ្ឋ Shan និង Lana ផងដែរ។ Ross Colquhoun មិនមានការសម្ងាត់អំពីរឿងនេះទេ ពេលគាត់សរសេរថា៖ព្រៃឈើរបស់យើង និងភូមាខាងលើកំពុងអស់យ៉ាងឆាប់រហ័ស ហើយព្រៃឈើរបស់យើងជាច្រើនកំពុងធ្វើការនៅសៀម។ ប្រសិនបើប្រទេសនេះត្រូវបានបើកដោយផ្លូវដែក នោះព្រៃឈើធំៗដែលមាននៅចន្លោះប៉ារ៉ាឡែលទីដប់ប្រាំពីរ និងទីម្ភៃវិនាទីនៃរយៈទទឹង (នគរឈៀងម៉ៃ) នឹងក្លាយទៅជាងាយស្រួលប្រើប្រាស់ និងជាប្រភពផ្គត់ផ្គង់ដ៏មានតម្លៃ។ "
ឧស្សាហកម្មព្រៃឈើនៅក្នុងប្រភេទសត្វកម្រ និងជាពិសេសឈើគឺនៅពេលនោះ ដូចជាឥឡូវនេះជាអាជីវកម្មដែលមានតម្លៃរាប់លានដុល្លារដែលអង់គ្លេសព្យាយាមផ្តាច់មុខអស់រយៈពេលជាយូរ។ ចៃដន្យ វាគឺនៅក្នុងបរិបទនេះដែល Ross Colquhoun ដែលជាវិស្វករម្នាក់បានគូរផែនការដំបូងសម្រាប់ការតភ្ជាប់ផ្លូវដែកថៃ-ភូមា។ គម្រោងដែលមិនយូរប៉ុន្មានមិនអាចសម្រេចបានដោយសារតែការលំបាកដែលបង្ហាញដោយដីរដុប។
វានិយាយអំពីសមត្ថភាពសរសេររបស់ Ross Colquhoun ថា "ក្នុងចំណោមជនជាតិ Shans ពេលខ្លះអានដូចជាសៀវភៅផ្សងព្រេងដ៏គួរឱ្យរំភើបជាងរបាយការណ៍សិក្សាស្ងួត។ អ្នកនិពន្ធបានផ្តល់ឱ្យសហសម័យរបស់គាត់នូវការយល់ដឹងដ៏គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយចូលទៅក្នុងពិភពកម្រនិងចម្លែកនៃរដ្ឋ Shan និងឈៀងម៉ៃ។ ពិភពលោកដែលមានហ្វូងដំរីព្រៃ បូជាចារ្យព្រាហ្មណ៍ចម្លែក អ្នកប្រមាញ់ហ្គេមធំៗ និងបេសកជនអាមេរិកដែលជៀសមិនរួច។ ប៉ុន្តែគាត់ពិតជាមិនខ្វាក់ភ្នែកចំពោះគោលបំណងជាក់ស្តែងនៃបេសកកម្មរបស់គាត់ ពោលគឺប៉ាន់ស្មានតម្លៃបន្ថែមដែលអាចកើតមាននៃតំបន់នេះសម្រាប់ចក្រភពអង់គ្លេស។
នៅក្នុងជំពូកមួយដូចជា 'សារៈសំខាន់នៃហ្សីមមេជាឧទាហរណ៍ លោកគូសបញ្ជាក់អំពីសារៈសំខាន់សេដ្ឋកិច្ច និងទីតាំងយុទ្ធសាស្ត្ររបស់ឈៀងម៉ៃ។ Zimmé គឺជាឈ្មោះចាស់របស់ភូមាសម្រាប់ឈៀងម៉ៃ ដែលត្រូវបានកាន់កាប់ដោយភូមាអស់រយៈពេលជាងពីរសតវត្សមកហើយ ចាប់ពីឆ្នាំ 1556 ដល់ឆ្នាំ 1775 ដើម្បីឱ្យមានភាពច្បាស់លាស់។ នៅក្នុងសៀវភៅរបស់គាត់ គាត់គូររូបគំនូរដ៏ស្រស់ស្អាតរបស់ឈៀងម៉ៃ ប៉ុន្តែខ្ញុំដាក់កម្រិតខ្លួនឯងចំពោះការណែនាំរបស់គាត់៖ 'ទីប្រជុំជន Zimmé, Kiang Mai, Tsching Mai ស្ថិតនៅលើច្រាំងខាងស្តាំនៃទន្លេ Meping ដែលមានកម្ពស់ប្រហែលប្រាំបីរយហ្វីតពីលើនីវ៉ូទឹកសមុទ្រ។ វាជាកន្លែងធំបំផុតនៅវាលទំនាប Meping ។ មានវាលស្រែនៅចន្លោះទន្លេ ដែលស្ថិតនៅត្រើយខាងកើត និងទីប្រជុំជន។ ដែលគេនិយាយថាត្រូវបានសាងសង់នៅឆ្នាំ ១២៩៤ គ.ស.
មានអ្វីដែលហៅថាក្រុងទាំងខាងក្នុង និងខាងក្រៅ ដែលព័ទ្ធជុំវិញដោយកំពែង។ ទីប្រជុំជនខាងក្នុងដែលប្រធានស្នាក់នៅ មានរាងចតុកោណ ប្រាំមួយពាន់ហ្វីត (1800 ម៉ែត្រ) ពីខាងជើងទៅខាងត្បូង និងបួនពាន់ប្រាំបីរយហ្វីត (1500 ម៉ែត្រ) ពីខាងកើតទៅខាងលិច។ ជញ្ជាំងនីមួយៗមានខ្លោងទ្វារនៅចំកណ្តាល លើកលែងតែផ្នែកខាងត្បូងដែលមានពីរ ត្រូវបានដាក់ចម្ងាយប្រាំរយយ៉ាតពីជ្រុង។ ច្រកទ្វារត្រូវបានការពារដោយបន្ទាយតូចមួយនៅសងខាង។ ជញ្ជាំងត្រូវបានហ៊ុមព័ទ្ធដោយកំពែង ដែលមានទទឹងហាសិបហ្វីត។ ជម្រៅនៃប្រឡាយដែលពីដើមប្រហែលដប់ប្រាំហ្វីតគឺស្ទើរតែមិនអាចលើសពីប្រាំមួយឬប្រាំពីរហ្វីតទេ។ ជញ្ជាំងកំពុងធ្លាក់ចូលទៅក្នុងការបំផ្លិចបំផ្លាញយ៉ាងឆាប់រហ័សពីការធ្វេសប្រហែសជាបន្តបន្ទាប់ ហើយផ្នែកធំ ៗ ត្រូវបានគេមើលឃើញថាបានដួលរលំនិងពាក់កណ្តាលកប់ខណៈពេលដែលមានតែនៅទីនេះហើយមានការប៉ុនប៉ងណាមួយត្រូវបានធ្វើឡើងដើម្បីជួសជុលរចនាសម្ព័ន្ធដែលដួលរលំយ៉ាងឆាប់រហ័ស។ ទោះបីជានៅពេលមួយក៏ដោយ គ្មានអ្វីគួរឱ្យសង្ស័យទេ ដែលជាកន្លែងដ៏សម្បើមមួយសម្រាប់កងកម្លាំងដែលគ្មានវិន័យរបស់ភូមា និងសៀម វានឹងមិនអាចទប់ទល់នឹងកាំភ្លើងធំរបស់អឺរ៉ុបនាសម័យបច្ចុប្បន្នបានទេ។
ទីក្រុងនេះមានផ្ទះប្រហែលប្រាំបួនរយខ្នងនៅក្នុងបន្ទាយខាងក្នុង ប៉ុន្តែមានច្រើនលើសពីចំនួននោះនៅក្នុងផ្នែកនៃទីក្រុងដែលរុំព័ទ្ធដោយកំពែងខាងក្រៅ និងនៅក្នុងអ្វីដែលអាចហៅថាជាយក្រុងដែលត្រូវបានសាងសង់នៅតាមច្រាំងទន្លេមេប៉េង។ . "
Ross Colquhoun ត្រូវបានគេយល់ច្រឡំនៅក្នុងព័ត៌មានលម្អិតមួយនៅពេលដែលគាត់បានសរសេរថាទីក្រុងស្នូលនៃឈៀងម៉ៃត្រូវបានសាងសង់តាមផែនការចតុកោណ។ តាមពិតវាស្ទើរតែការ៉េ… សម្រាប់សៀវភៅដ៏រីករាយរបស់គាត់ដែលនៅសល់ ខ្ញុំចង់ណែនាំអ្នកអំពីកំណែឌីជីថលផ្សេងៗដែលអាចរកបាននៅលើអ៊ីនធឺណិត។ ឧទាហរណ៍ដូចតំណភ្ជាប់ខាងក្រោម
catalog.hathitrust.org/Record/000860022
"ក្នុងចំណោមជនជាតិ Shans ត្រូវបានបោះពុម្ពឡើងវិញចំនួន 1885 ដងចាប់តាំងពីវាចេញសារពត៌មានដំបូងក្នុងឆ្នាំ 27 ហើយកំណែដែលបានបោះពុម្ពចុងក្រោយបានបង្ហាញខ្លួនក្នុងឆ្នាំ 2013 ។
Dar គឺពិតជាការរកឃើញល្អណាស់។ ប៉ុន្តែភ្លាមៗបន្ទាប់ពីអង់គ្លេស អាល្លឺម៉ង់អាចចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងការសាងសង់ផ្លូវរថភ្លើង SRT ឥឡូវនេះ។ នៅតែរកមិនឃើញនៅក្នុងហាងលក់សៀវភៅដៃ 2 ជាច្រើននៅក្នុងឈៀងម៉ៃមែនទេ?
សូមអរគុណចំពោះការរួមចំណែកនេះ។
ខ្ញុំយល់ថាមានវិធីទីបីក្នុងការបញ្ចូលអាណាចក្រតូចៗទាំងអស់នោះ៖ អ្នកគ្រប់គ្រងនៅទីក្រុងបាងកកនៅពេលនោះមានប្រពន្ធច្រើនជាងធម្មតានៅក្នុងប្រទេសរបស់យើង ហើយមានការផ្គត់ផ្គង់ច្រើននៃព្រះនាង និងព្រះអង្គម្ចាស់ដែលបានរៀបការជាមួយគ្រួសាររាជវង្ស។ នៅស្រុកឡាណាដែលតឹងនៅណាចូវ...... ជាការប្រសើរណាស់ បន្ទាប់មកអ្នកទទួលបានឥទ្ធិពលដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយអ្នកមិនចាំបាច់បញ្ជូនកងទ័ពដើម្បីបញ្ចូលអ្វីមួយនោះទេ។
អរគុណ ឡុង មករា គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ខ្ពស់។ អ្នកបញ្ចប់ដោយភ្ជាប់ទៅកំណែឌីជីថលនៃសៀវភៅនេះ។ ទោះបីជាវាវែងក៏ដោយ ខ្ញុំបានអានអត្ថបទរបស់អ្នកក្នុងមួយលើក។ ខ្ញុំនឹងឱ្យសៀវភៅទាំងមូលឆ្លងកាត់ខ្ញុំ។ ទំព័រជាង 400 គឺពិតជាសម្រាប់អ្នកចូលចិត្តពិតប្រាកដ!
សម្រាប់រថភ្លើងនេះ៖
ខ្ញុំបានអានសៀវភៅ A Thousand Miles on an Elephant Through the Shan Territories; កំពុងស្វែងរកផ្លូវសម្រាប់ផ្លូវដែក
បន្ទាប់ពីសង្រ្គាមអង់គ្លេស-ភូមា អង់គ្លេសអាចពង្រីកឥទ្ធិពលរបស់ខ្លួននៅក្នុងតំបន់ ហើយនៅឆ្នាំ១៨៥៥ ព្រះបាទមង្កុត និងលោក Sir John Bowring ដែលជាបេសកជនអង់គ្លេសបានចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចព្រមព្រៀងផ្តល់សិទ្ធិឱ្យអង់គ្លេសក្នុងការលើកកម្ពស់ពាណិជ្ជកម្ម។ នៅខាងកើត បារាំងកំពុងពង្រីកផលប្រយោជន៍របស់ខ្លួនក្នុងអ្វីដែលបច្ចុប្បន្នជាវៀតណាម។ មានការប្រកួតប្រជែងគ្នាយ៉ាងខ្លាំងរវាងមហាអំណាចទាំងពីរ។
ផែនការមួយរបស់ប្រទេសអង់គ្លេសគឺការស៊ើបអង្កេត ហើយបន្ទាប់មកសាងសង់ផ្លូវដែកដើម្បីដឹកជញ្ជូនទំនិញរបស់អង់គ្លេសទៅកាន់ប្រទេសភូមាឥឡូវនេះ ហើយបន្ទាប់មកទៅកាន់ប្រទេសចិន។ ក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1870 លទ្ធភាពនោះត្រូវបានស្វែងរកដោយ Holt S. Hallett ក្នុងចំណោមអ្នកដទៃទៀត។ ខ្សែផ្លូវរថភ្លើងនោះទើបតែបានមកដល់ជាច្រើនទសវត្សរ៍ក្រោយប៉ុណ្ណោះ ដោយសារតែមិនមានកិច្ចព្រមព្រៀងលើការផ្តល់ហិរញ្ញប្បទាន ក្នុងចំណោមរបស់ផ្សេងៗទៀត។ ខ្សែរថភ្លើងនេះនឹងរត់ចេញពីស្រុកមុំមៀន (មីយ៉ាន់ម៉ា) កាត់តាក និងផាយ៉ាវ ទៅឈៀងសាន ហើយបន្ទាប់មកដល់ស៊ូម៉ាវ ជាប់ព្រំដែនចិន។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ សៀវភៅនេះឈប់នៅព្រំដែនភាគខាងជើងនៃប្រទេសសៀមជាមួយមីយ៉ាន់ម៉ា។
អ្នកនិពន្ធ Holt S. Hallet គឺជាវិស្វករសំណង់ស៊ីវិលម្នាក់ ដែលបានទទួលកិត្តិយសរបស់គាត់រួចហើយនៅក្នុងតំបន់ Tenessarim នៃអ្វីដែលឥឡូវនេះជាប្រទេសមីយ៉ាន់ម៉ា។ គាត់ត្រូវបានគេបញ្ជូនទៅសៀម ហើយធ្វើដំណើរកាត់តំបន់សាន។
អ្នកបោះផ្សាយ White Lotus Co Ltd ទីក្រុងបាងកក
បោះពុម្ពលើកទីមួយនៅឆ្នាំ 1890។ បោះពុម្ពឡើងវិញឆ្នាំ 2000 ក្រោម ISBN 974-8495-27-2
ខ្ញុំអាចណែនាំសៀវភៅយ៉ាងកក់ក្តៅ។
សូមអរគុណម្តងទៀតចំពោះការរួមចំណែកដ៏ល្អទាំងនេះ ពូ មករា។ យុគសម័យនៃអាណានិគមផ្ទៃក្នុង និងការបញ្ចប់ចុងក្រោយនៃ fiefdoms នៅតែមានលក្ខណៈពិសេស។
ជូនចំពោះ សួត មករា
សន្មតថាអ្នករស់នៅប្រទេសថៃ។ បើអញ្ចឹង ខ្ញុំមានសំនួរមួយមក!! ខ្ញុំខ្លួនឯងមានសៀវភៅប្រហែល ៦០០ ក្បាល ហើយខ្ញុំឆ្ងល់ថាតើអ្នកទុកវានៅប្រទេសថៃដោយរបៀបណា? ប្រទេសដែលមានកំដៅខ្លាំង និងសំណើមខ្ពស់។ តើអ្នកធ្វើអ្វីពិសេសសម្រាប់រឿងនេះ??
Mvg, Andre
សូមគោរពលោក Andre
នៅផ្ទះរបស់យើងនៅប្រទេសថៃ មានបណ្ណាល័យដែលមានសៀវភៅត្រឹមតែជាង ៧០០០ ក្បាលប៉ុណ្ណោះ។ មួយផ្នែកគឺនៅក្នុងបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវដ៏ធំទូលាយរបស់យើង នៅសល់នៅក្នុងការិយាល័យរបស់ខ្ញុំ។ ទាំងពីរត្រូវបានគ្រប់គ្រងសីតុណ្ហភាពដោយសារម៉ាស៊ីនត្រជាក់។ ជាគោលការណ៍ នេះគឺគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីរក្សាទុកពួកវាឱ្យបានល្អបំផុតតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។ នៅចន្លោះធ្នើរសៀវភៅមាន - គ្រាន់តែនៅខាងសុវត្ថិភាព - ធុងគ្រាប់ធញ្ញជាតិមួយចំនួនប្រឆាំងនឹងសំណើមខ្ពស់ពេក។ អ្នកនឹងភ្ញាក់ផ្អើលថាតើមានទឹកប៉ុន្មាននៅទីនោះបន្ទាប់ពីពីរបីថ្ងៃ… ការចង់ដឹងចង់ឃើញរបស់ខ្ញុំ រូបថតចាស់ៗ និងការឆ្លាក់ ផែនទី ការបោះពុម្ពលើកដំបូង និងស្នាដៃបុរាណវត្ថុបុរាណ មិនមែននៅក្នុងទូសៀវភៅធម្មតាទេ ប៉ុន្តែនៅក្នុងទូដាក់ចានខាងក្រោយកញ្ចក់។ បញ្ហាចំបងតាមដែលខ្ញុំបារម្ភគឺសត្វល្អិត សត្វល្មូនតូចៗ កណ្ដុរ និងកណ្ដុរ (យើងរស់នៅជាប់មាត់ទន្លេមេន) និងរបៀបការពារពួកវា…។
សួត មករា ខ្ញុំនឹងអានសៀវភៅតាមតំណដែលអ្នកបានផ្ដល់ឲ្យ។ អាចអានបានណាស់។ ខ្ញុំបានអានអត្ថបទរបស់គាត់ទាំងអស់អំពីស្ត្រី (ដែលអាចមើលឃើញ និងឧស្សាហ៍ព្យាយាម) និងទាសករ។ បុរសម្នាក់មានតម្លៃ 4 និងស្ត្រី 7 ផោន។ សាច់រឿងដ៏ទូលំទូលាយ និងលម្អិតណាស់។ គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។