Сіз тек улы кесе ішпейсіз. Бірақ ол кезде патша өмір мен өлімге билік жүргізді және оның еркі заң болды. Бұл Лаос халық ертегілері кітабындағы соңғы оқиға.
Корольдік мысықты ұру? Ақымақ отпен ойнайды...
Патет Лао халық ертегілерін қазіргі билеушілерге қарсы үгіт-насихатта пайдаланды. Бұл оқиға айыптау. Тым көп болғандықтан тамақ іше алмайтын патша және кедейлік пен аштықтан зардап шегетін халық - бұл жақсы насихат.
Сіз карриде тауықтың аяғын күтесіз, бірақ лашыннан ет аласыз. Бұл кек алуға шақырады!
Фартпен не істеуге болады? Оны Кармиггельттен Волкерске дейін ұлы жазушылар білген. Бірақ Лаостағы біреу…
Бір топ саудагер жағада демалып жатқанда, жаңадан келген Хам өзенге шомылып жатты. Олар үлкен себет миенг алып жүрді. Миенг - Лаоста өте танымал тағамдарды орау үшін қолданылатын шай түрінің жапырағы. Кхамға жеңіл тамақ ұнады.
«Сиен Миен бұйрықтарды бұлжытпай орында!»; Лаос халық ертегілерінің халық ертегісі + кіріспе
Lao Folktales — лаос тілінің студенті жазған Лаос халқының жиырмаға жуық ертегілері бар ағылшын тіліндегі басылым. Олардың шығу тегі Үндістаннан шыққан әңгімелерде жатыр: сол дәуірдегі Панчатантра (Панчатантра деп те аталады) және Будда әлі бодхисаттва болған кездегі өткен өмірі туралы Джатака әңгімелері.
Лаос халық ертегілерінің «Күш сынағы» ертегісі
Джунглиде қоян секіреді. Ол өзін шатастырып жібергісі келеді және күш сынағын ойлап табады. Бірінші алдауға үміткер: қант қамысы шайнайтын піл. «Піл ағай». «Кім қоңырау шалып жатыр?» деп сұрайды піл. 'Мен. Мына жерде, піл ағай!»
Дене иісін білдіретін лаос сөзі, тай жазуында ขี้เต่า, khi dtao, тасбақа шит. Аңыздарда лаос адамының білегінен тасбақа иісі шығады деп айтылады. Бұл ертегінің себебін түсіндіреді ...
Лаос халық ертегілерінің «Тоғандағы ұлылық» ертегісі
Халық билік пен ақшаға қарсы. Ертедегі әңгімелердің сүйікті тақырыбы.
«Мынау дәмді бал» Лаос халық ертегілеріндегі ертегі
Бір саудагер жаңа үй салды. Отбасы мен үйдің бақыты мен қауіпсіздігі үшін ол жаңа бастаған Хам ғибадатханасының монахтарынан рәсімді сұрады. Салтанатты рәсімнен кейін монахтарға ас беріліп, ғибадатханаға оралды.
Арыстан терең дем алып, кеудесіндегі бар ауаны күшпен шығарып жіберді; оның дауысы жерді қозғады. Барлық жануарлар қорқыныштан дірілдеп, джунглиге тереңірек жүгірді, ағаштарға көтерілді немесе өзенге қашты. «Ха, жақсы болды», - деп күлді арыстан риза болып.
Хам жаңадан бастаған жалқау болды. Өзге жаңадан келгендер жұмысымен әлек болған соң, мұртын қыспақ болды. Қалғандары медитация жасағанда, Хам ұйықтап жатыр екен. Бір күні аббат басқа ғибадатханаға кетіп бара жатқанда, үлкен фикустың астында ұйықтап жатқан Хамды көрді.
Ағаштары бар әдемі орманның арасынан ұзын бұралған өзен жол тапты. Барлық жерде жапырақты өсімдіктері бар аралдар. Онда екі қолтырауын, анасы мен ұлы өмір сүрді. Қолтырауын ана: «Менің қарным ашты, шынымен аштым», - деді. «Жүрекке тәбет, маймылдың жүрегіне». — Иә, маймылдың жүрегі. Мен мұны қазір қатты қалаймын'. «Жаңа маймыл жүректері бар жақсы кешкі ас. Бұл жақсы болар еді! Бірақ мен маймылдарды көрмеймін, - деді Крокодил Ана.