Тай ной жазуының жоғалуы

Авторы: Лунг Ян
Жарияланған фон, тарихы, Тіл
Tags: , ,
Ақпан 8 2022

Осы блогқа бұрынғы жазбаларымның бірінде мен тай жазба тілінің шығу тегін қысқаша қарастырдым. Мәдени әртүрліліктің үлкен жанкүйері ретінде мен жойылып кету қаупі төнген кіші тілдерді жақсы көремін. Олар тірі мұра, сондықтан құнды. Бұл менің алыстағы баск, бретон, ирланд және окситан тілдерін таңдауымның себептерінің бірі.

Алайда, өкінішке орай, әр түрлі себептерге байланысты біржола қауіп төніп, жойылып кететін тілдердің заңдылықтарының бірі. Филологтар бүгінде әлемде сөйлейтін 7.000-ға жуық тілдің 6.000-ы келесі ғасырда жойылады деп есептеді... Әрине, тілдердің жойылуы жаңалық емес. Көптеген лингвист ғалымдар оны табиғи процесс деп санайды. Өйткені, тілдер өзгеруі мүмкін және сөйлеушілер белгілі бір жағдайларда басқа тілді қолдануға ауысады. Бірақ көптеген жағдайларда тілдер мәдени күрес, тең емес күш қатынастары немесе жай ғана тілдік шектеулер нәтижесінде жойылады, мұнда мәселе көбінесе таза лингвистикалық тұрғыдан әлдеқайда тереңірек, бірақ өзін-өзі бағалау мен сәйкестендіру қаупімен байланысты. өзін-өзі анықтаудан бас тарту және дәстүрлерді сақтау мәдениетін білдіру еркіндігі.

Соңғысының жақсы мысалын Тайландта, дәлірек айтсақ, Исаанда табуға болады, онда Тай Ной жазбаша тілдің көпшілігі үшін жоғалып кетуі керек еді. Дәстүр бойынша Исаанда тайдан басқа сурин-кхмер, лаос, вьетнам және фу-тай сияқты көптеген тілдерде сөйлеген. Бастапқыда Исанда кемінде үш жазба тіл болған. Мысалы, қазіргі Таиландтың солтүстік-шығысындағы Ангкордан шыққан және біздің дәуіріміздің он төртінші ғасырына дейін қолданылған кхмерлер болды. Ол Лаос патшалығының Лан Ксанның кеңеюіне байланысты кең тараған ескі мон жазуынан шыққан және негізінен діни және философиялық мәтіндер үшін қолданылған Тхам жазба тілі ретінде ауыстырылды. Азаматтық, ресми жазба тілі тай-ной тілі болды, ол Там тілімен бір мезгілде дерлік жасалған. Тай Ной XVI-XVII ғасырдан бастап Исаанда ең көп қолданылатын жазу болды. Тай тілінен жазба тіл ретіндегі басты айырмашылық Тай Ной тілінде сөздің дұрыс айтылу деңгейін көрсететін дыбыстық таңбалардың болмауында болды. Исаандағы оқырмандар сөздің дұрыс контекстік мағынасын анықтауға жеткілікті ақылды деп саналды.

1868 жылдан 1910 жылға дейін Сиамды басқарған Король Чулалонгкорнның алғашқы саяси мақсаттарының бірі мен Сиамды ішкі отарлау ретінде сипаттайтын саяси және мәдени бірігу бағдарламасын құру болды. Бұл арқылы мен Бангкоктағы орталық билік бірте-бірте ескі қала-мемлекеттер мен креде бойынша автономиялық аймақтар екенін айтқым келеді: 'Бір халық, бір халық, бір монарх» мемлекеттік билікті нығайту және ұлт сезімін қалыптастыру мақсатында Чакри әулетіне сәйкес. Қолданылған құралдардың бірі болдыжұмсақ мәжбүрлеу болашақта тек көпшілік тілді қолдану. 1874 жылдан бастап Сиам үкіметі Исан тұрғындарының сауатты бөлігін тай тілін жазба тіл ретінде пайдалану ыңғайлырақ, сондықтан үкіметпен байланысу үшін қолайлырақ екеніне сендіруге тырысты.

Исаанерлер өздерінің тай екенін тез арада түсінуі керек еді... Бұл науқан бірден нәтиже бермеген кезде, мәжбүрлеу шаралары қабылданып, тай тілі білім беруде жазбаша тіл ретінде қолданыла бастады. Осы кең ауқымды білім беру реформасын енгізу арқылы еліміздің осы түкпіріндегі халықты жас кезінен бастап тай тілі мен мәдениетінің Исаан тілінен жоғары екенін түсінуге тәрбиелеуге болады ... Білім беру жүйесіндегі бұл реформа ішінара рухтандырылды. Бангкоктың орталықтандырылған билік саясатын жүзеге асыру туралы алаңдаушылық. Өйткені, астаналықтар жаңадан құрылған, орталықтандырылған мемлекеттік мекемелердің барлығын кадрға алу үшін көп, бірақ шын мәнінде көп жаңа шенеунік қажет деген қорытындыға тез келді. Ал жергілікті жерден алынған мемлекеттік қызметшілер, әрине, жазбаша тай тілін білуі керек еді... Исаандағы алғашқы толықтай тай оқу орны 1891 жылы негізі қаланған және Бангкок толық демеушілік еткен Убон Ратчатанидегі Убон Васикасатхан мектебі болды.

Софа Понтри және басқа екі топ басшысы

Білім беруді жамылған мектептерде бұл тілді оқытуды дұрыс бағытта жүргізу үшін солтүстік-шығыста Прайя Шри Сатторн Вохан (Ной Аджаари Янгкул) жазған алты оқулық тез арада жарық көрді: Мунботбанпакит, Ванитникон, Аксонпрайок, Сангиокфитан, Вайфотчанафижан en Фисанкаран. Тілдік мәжбүрлеудің нәтижелерімен шынымен де қанағаттанбаған, балалардың тай тілінде білім алуын және одан әрі білім алуын қамтамасыз ету үшін 1910 жылдан бастап Бангкок Исаанға бақылаушылар жіберді. Айналған әрекетмарапатталдыенгізуімен Міндетті бастауыш білім туралы заң, 1921 жылы Исаандағы барлық ата-аналардың балаларын тай тілінде сабаққа баруын талап ететін заң… Ширек ғасырдан аз уақыт ішінде Тай Ной жазба тілі ретінде өзінің барлық әлеуметтік мәнін жоғалтып, жоғалып кетті…

Біраз уақыт қарсылық болды. XNUMX жылдардың аяғында Хон Каен провинциясындағы Бан Саватиде танымал молам әншісі Софа Понтри бастаған бірқатар ата-аналар балаларын бұдан былай мектепке жіберуден бас тартты. Олар өздерінің лаостықтарынан айырылып қаламын деп қорқады тамыры және этникалық және тайға айналады ... жаңа, жоғары жергілікті салықтардан туындаған бұл көтеріліс тезірек кең аумақтағы ауылдарға тарады. 16 жылы 1940 желтоқсанда полиция 500-ден астам адам қатысқан жиналысты таратып, 116 адамды тұтқындайды. Софа Понтри мен көтерілісшілердің үш жетекшісі екі айдан кейін Хон Каен қаласында 'XNUMX жылға бас бостандығынан айырылды.каботфай наи ратчааначак' (патшалыққа қарсы көтеріліс). Қалған тұтқындалғандар босатылды, бірақ олардың отыздан астамы тұтқында қайтыс болды... Үш сотталушының бірі Хуи Даенгной бірнеше айдан кейін түрмеде жұмбақ жағдайда суға батып кетті. Софа Понтри де аллергиясы бар дәріні енгізгеннен кейін сотталғаннан кейін екі жылға жетпей қайтыс болады ...

Бірнеше ерекшеліктерді қоспағанда, орташа Исаанер екі ұрпақ бұрын өздерінің жазбаша тілі болғанын енді есіне алмайды ... Біз тіл дыбыстар мен сөздерді біріктіруден әлдеқайда көп екенін жиі ұмытып кетеміз. Тіл - дәстүрдің, тарихтың, мәдени жадының және білімнің қоймасы және мұндай нәрселердің жойылып жатқаны өкінішті...

11 «Тай ной жазуының жоғалуы» дегенге жауап

  1. Алекс Оддип дейді

    Мен шатасқанмын.
    Мен Тай нойы тайлықтардың басқа атауы деп ойладым, әсіресе тай йай немесе шандардан айырмашылығы. Олар Таиландтың ортасында тұрады. Сонда сіз тай тілін және ресми жазуын Тай Ной деп атамайсыз ба?

  2. Ptr дейді

    Шандықтар Тай Йай деп те аталады (Тай Яй емес) және негізінен Бирмада/Мьянмада тұрады.

  3. Ян дейді

    Ең алдымен жойылып бара жатқан тіл түрлері туралы біліміңіз бен пікіріңізге құрметпен қараймын... Сіздің әңгімеңіз әдемі құрылымдалған және білімді. Бұған қоса, біркелкіліктің көбірек болғаны жақсы нәрсе деп ойлаймын. Осылайша, Исаандағыдай қолайсыз топтар ұмытудан шығады. Шындығында, кешіріңіздер, әлемнің ешбір жерінде қолданылмайтын «иероглифтік жазуы» бар «тай» тілінің де уақыт өте келе фонға түсіп кетуі (бірақ бүгінгі күнге дейін мүмкін емес) еді. ... фольклормен кәсіппен айналыспайды, болашақты құрмайды. Мысалы, ағылшын тіліне қатысты тай тілін білу өте нашар. Тіпті олардың қазіргі үкіметтегі басшыларының бірі де өз ойын басқа тілде жеткізе алмайды... Қайғылы... Түрлі себептерге байланысты қазір туризм айтарлықтай төмендеп жатыр... Мен экономикалық себептерге түсініктеме бермеймін, бірақ егер Тайлар да ағылшын тілінде сөйлесуді үйренгісі келеді... айналасындағы елдердегідей, олар да пайда көреді... Қазіргіден әлдеқайда көп...

  4. ХунКарел дейді

    Лунг Ян, жоғалып бара жатқан тілдер туралы тамаша әңгімеңіз үшін рахмет. Сізде керемет тарихи білім бар, мен бұл оқиғаны көрген Исан Тайдың реакциясын көргім келеді ме?

    Мен кейде тайлармен 2-ші дүниежүзілік соғыстағы жапондықтар туралы қалжыңдаймын, жауабы: мен туылған жоқпын, маған бәрібір! 🙂 Бұл, әрине, ішінара мектептерде бұл туралы ештеңе оқытылмағандықтан, бірақ мен сондай-ақ орташа тай халқының тарихи хабардарлық туралы айтуға ынтасын байқамаймын.

    Таиландта тарихты талқылау мүлдем зиянсыз емес, мен көптеген ғасырлар бұрын патша туралы диссертация жазған тай профессоры (немесе жазушысы) есімде, бірақ ол тұтқындалды! Сондықтан алыс өткенді айтуға да тыйым салынады. содан кейін корольдік отбасы туралы кітапша жасаған австралиялықтар, өйткені мен тек 3 кітапша сатылды деп есептеймін, бірақ ол Таиландқа демалысқа кеткен кезде ол да келген бойда қамауға алынды.

    16 желтоқсанда полицияның қатыгездік әрекеті. Бұл жағдайда Роб V жақында жариялаған тізімге 1940-ты қосуға болады.

    fr gr KhunKarel

  5. Эрвин Флер дейді

    Құрметті Лунг Ян,

    Өте жақсы әрі тәрбиелік мәні бар шығарма.
    Әйелім бұл тілді бірден таныды.
    Сіз тай қанша тілде (немесе диалектіде) сөйлей алатынына таң қаласыз.
    Бұл біздің батыстық тәрбиемен салыстырғанда керемет деп ойлаймын.

    Сондықтан менің әйелім тай, лаос (лаос қоспасы), лао (жазбаның жоғарғы жағында көрсетілген), ағылшын, голланд тілдерінде сөйлей алады.

    Мен Тайландта өзіміз не үйренгіміз келетінін немесе нені үйренгіміз келетінін, біз үшін бір нәрсе туралы ойланатын едім
    қарым-қатынасы бар адамдарға да құрмет көрсетеді.

    Ізгі ниетпен,

    Эрвин

  6. Данциг дейді

    Яви тілін терең оңтүстік, Паттани, Наративат, Яла және Сонгхланың ең шығыс төрт ауданындағы малай мұсылмандарының тілі ретінде атауға болады. Таиланд үкіметі араб қарпімен жазылған бұл тілді, сонымен қатар жергілікті мәдениетті басып тастамай, ақылға қонымды болар еді.

  7. Крис дейді

    «Баск, Бретон, Ирланд және Окситан»
    Неліктен үйге жақынырақ болып, фриз және стеллингверф тілдерін үйренбеске?

  8. HansNL дейді

    Жазба тілі жойылып кете жаздаса керек, бірақ ауызекі тіл әлі де қолданыста.
    Мен Исанды теледидарда тай субтитрімен де кеңінен айтатынын көрдім.
    Жақында мен Исанды Хон Каен университетінде, соның ішінде тай ной жазуында кеңінен сөйлейтінін және емдейтінін естідім.
    Тұтастай алғанда, мойындалған аймақтық тіл болуы мүмкін, бірақ құқықтары жоқ.
    Мен ойлаймын.

  9. Тино Куис дейді

    Цитата:
    «Исаандағы оқырмандар сөздің дұрыс контекстік мағынасын анықтауға жеткілікті ақылды деп саналды». (тоникалық белгілердің болмауы)

    Бұл сөзсіз! Басқа теорияның айтуынша, бұл жазба тілдің тональды тіл емес мон มอญ тілінен шыққандығы.

    Әрине, біз тіл мен жазуды біршама бөлек ұстауымыз керек.

    Маған тай нойды Исаанда тағы да үйретіп жатқандай әсер қалдырды. Мен университеттер мен ғибадатханаларда сол жазудағы белгілерді көрдім.

    Кейде мен шатасамын. Тай Ной, Ланна және Там сценарийі. Олар қалай ерекшеленеді?

    «Кішкентай ханзада» кітабын бәрі біледі. Мен сабақтарымда тай аудармасын қолданамын және қазір оның Ланна әліпбиімен Kham Meuang (Солтүстік Тайланд) тілінде жарияланғанын көріп отырмын. Сондықтан бұл тілдер мен жазбаларды сақтау үшін көп нәрсе жасалды. Бақытты.

  10. Stan дейді

    Біраз уақыттан бері ел Сиам деп аталған кезде тілдің аты сиам тілі ме, әлде тай тілі ме?

  11. Ален дейді

    Менің UD-дан келген қызым мұны Лаос әліпбиі деп атайды.


Пікір қалдыру

Thailandblog.nl cookie файлдарын пайдаланады

Біздің веб-сайт cookie файлдарының арқасында жақсы жұмыс істейді. Осылайша біз сіздің параметрлеріңізді есте сақтай аламыз, сізге жеке ұсыныс жасай аламыз және сіз веб-сайттың сапасын жақсартуға көмектесесіз. Толығырақ

Иә, мен жақсы веб-сайтты қалаймын