Фаранг гуава емес

Редакция бойынша
Жарияланған Тіл
Tags: ,
Тамыз 1 2011

Кейбір шетелдіктер Таиланд Шетелдікке қатысты кеңінен қолданылатын фаранг сөзі қорлайтын және гуава дегенді білдіретін тайдың фаранг сөзінен шыққан деп ойлаймын. Бұл Бангкок Поштадағы Пичая Свасти қысқа қайыратын белгілі қате түсінік.

Өзін тарих пен тілдің қасіретін атайтын Свасти фаранг сөзінің ренжітетін немесе теріс емес екенін түсіндіреді. Ең ықтимал теорияға сәйкес, тайлықтар парсы тілінен еуропалықтар мен мұсылман еместерге қатысты қолданылған фаранги сөзін алған. Батыс германдық Франкен тайпасы да өз атын ерте орта ғасырларда алған, Франция өз атын осыдан алған.

Тайлардың айтылуы қиын шетелдік сөздерді жеңілдететін немесе өзінше игеретін әдеті болғандықтан, олар оларды фаранг жасады.

«Менің пікірімше, - деп жазады Пичая ханым (тайлар өз есімін қолданады), - шетелдіктерге қатысты қолданылатын фаранг сөзінің гуава жемісі дегенді білдіретін фаранг сөзіне еш қатысы жоқ». Салыстыру үшін, ол сабырлы, сабырлы дегенді білдіретін ағылшын сөзін айтады.

Фаранг хи нокпен (құс саңғырығы) қосылса ғана ол қорлауды білдіреді. Бұл сенімсіз шетелдік дегенді білдіреді.

(Дереккөз: Bangkok Post, 28 шілде, 2011 ж.)

Dickvanderlugt.nl

«Фаранг гуава емес» дегенге 15 жауап

  1. тонна дейді

    Бірде мен бір жерден Фаранг сөзі (тай тілінде Фаланг деп аталады) Франсес тілінен шыққанын оқыдым, өйткені бұрын Бангкокта немесе оған жақын жерде француз армиясының базасы болған сияқты. Француздар Таиландта нық тұрған алғашқы ұлттардың бірі болды. Француздар Франса болды, кейінірек олар Фаланг болды. Кейіннен бұл термин ұлтына қарамастан барлық шетелдіктер үшін қолданыла бастады.

    • тыныштық дейді

      өтінемін фаланг деп айтпаңыз.
      Сіз өзіңізді сөйлеу кемістігімен өлшемейсіз, өйткені олар Исаанда R деп айта алмайды, солай ма?

      ฝรั่ง <- онда жай ғана ror rua бар, сондықтан: faRang

      • Франс де Бир дейді

        Неге фаланг айтпасқа. Тай халқының тек 10%-ы «R» әрпін айтады.
        Мен тай тілін өзім үйрендім, «Р» әрпін айтсаң, нағыз тай сияқты сөйлемейсің дейді.
        Айтпақшы, менің әйелім және оның отбасы Исааннан емес.
        Исан - Тайландтың бөлігі. Кейде мен бұл мәселені шештік деп ойлаймын
        Таиланд бұл жерде тек Исаан туралы айтады.

        • Джим дейді

          тек ресми теледидарды (сабындарды емес) және радионы қараңыз және тыңдаңыз.
          Кішкене білімі бар біреу R деп айтады.

          мысалы, теледидардағы кездейсоқ жарнамада тағдырдың орнына машина жай шірік, сапалоттың орнына ананас сапароты және алойдың орнына дәмді аруи.

          егер біреу голланд тілін үйренсе, олар жалпақ хаагтарды емес, бастапқы нүкте ретінде abn-ді қабылдайды ма?

          • Erik дейді

            дұрыс Мен алоои немесе сапалот дегенде қызымды үнемі басыма аламын, сен фермер емессің, мен естідім, хаха

          • Б.Мусель дейді

            Әрине, «R» дыбысын айтуды үйрену жақсы.
            Мен онымен өзім бірнеше адаммен айналыстым.

            Айтпақшы, «КАРТОП» сөзі де фаран.
            Менің атым BeRnaRdo.Олар мұны да меңгереді.
            Менің атымды «L» әрпімен айту бізге қиынырақ. Көріп көріңіз.

      • менно дейді

        Бұл әлі сұраққа жауап бермейді. Мен сондай-ақ Фарангты Франсестің жемқоры деп ойладым. Мен әрқашан французды 1848 жылы Тайландтағы тай сотына келген бірінші еуропалық деп ойлағандықтан, бұл маған ақылға қонымдырақ көрінді. Жауабы кімде?

        • Дирк де Норман дейді

          Құрметті Менно,

          Португалдықтар сиамдықтармен 16 ғасырдың аяғында байланыста болды, содан кейін бірден 17 ғасырдың басында голландтар келді, олармен де ең кең сауда байланыстары болды.

          Француздар мен ағылшындар 19 ғасырда ғана қызығушылық таныта бастады. Француз әскері ешқашан болған емес, француз жалдамалылары болды, бірақ олар өте сәтті болмады.

          Фаранг «Франкен» деген сөзден шыққан болуы мүмкін, бұл крест жорықтары арабтармен болған атау, айтпақшы, Тайландқа португалдардан бұрын сауда үшін келген.

      • франки дейді

        @Jim сізде менің қолдауым бар. Сондай-ақ, кейбір адамдар R әрпін L-ге ауыстырғанда, тай тілінде сөйлейді деп ойлайтыны өкінішті деп ойлаймын. Мен әрқашан R әрпін айтамын және менің ауылымда олар мұны істеуге тырысады, тіпті бұл олар үшін проблема болса да және олар да мойындайды.

    • Франс де Бир дейді

      Дегенмен, екеуінің де жазылуы бірдей.

  2. Франко дейді

    Кейде Исаан провинциясында «Баксидаа» сөзін естисіз, менің ойымша, бұл соншалықты ұқыпты сөз емес. Менің ойымша, бұл Гуава сияқты мағынаны білдіреді.

    Мұны қалай түсіндіруге болатынын білетін лингвист / Тайланд білушісі?

    • Ханс дейді

      Исан диалектінде гуаваны Мак Седа деп те атайды. Ақ шетелдікті кейде Бак Седа деп те атайды. Фаранг сияқты бейтарап болуға арналған.

      Фаранг дамбасы қара шетелдік

      Фаранг айқайы шынымен де сол кездегі өте күшті франк тайпасымен сауда жасаған арабтардан шыққан және бәрі фарангқа айналған. 17 ғасырда тайлар мен франктер арасында байланыстар болды.

      Википедия көзі

      • Erik дейді

        bak seeda, олар оны Лаоста да пайдаланады, бұл дұрыс

  3. менно дейді

    Құрметті Ханс,
    Пікіріңіз көрініп тұрғанда, мен де Уикипедияға қарап отырмын. Толық болу үшін мен таба алатын бүкіл мәтін. Менің ойымша, бұл өте толық және ақылға қонымды оқиға. Ағылшын тіліндегі мәтінде бұл сөз сөздің шығу тегіне байланысты. Француз тілі Франкеннен шыққан, бұл өз кезегінде шетелдіктерге арналған «үнді-парсы» сөзінің бұзылуынан шыққан - егер мен мұны дұрыс аударсам -.
    Төмендегі дәйексөздерді қараңыз. Ең қызық!

    Уикипедия (NL):
    Бұл сөз, ең алдымен, фарангсет сөзінен шыққан, ол тай тіліндегі Français, француздың «француз» немесе «француз» сөзі. Франция 17 ғасырда Таиландпен мәдени байланыс орнатқан бірінші мемлекет болды. Сол кездегі тайлықтар үшін «ақ» пен «француз» бір нәрсе еді.

    Және Википедия (ағыл.)
    Жалпы, фаранг сөзі үнді-парсы тіліндегі фаранги, яғни шетелдік деген сөзден шыққан деген пікір бар. Бұл өз кезегінде араб тіліндегі firinjīyah сөзі арқылы Франк сөзінен шыққан, ол ерте орта ғасырларда Батыс Еуропадағы ең үлкен саяси күшке айналған және Франция атауын алған франктерге, Батыс герман тайпасына сілтеме жасау үшін қолданылған. Ғасырлар бойы Франк империясы Батыс Еуропаны билегендіктен, «Франк» сөзі шығыс еуропалықтар мен таяу шығыстықтар, римдік-католиктік дінді ұстанатын латындармен тығыз байланысты болды. Басқаша айтқанда, бұл сөз арабша («афранж») арқылы келеді және бұл туралы көптеген мақалалар бар. Бұл тақырыпты егжей-тегжейлі қарастырғандардың бірі – Рашид ад-дин Фазл Аллаһ.[16]
    Кез келген жағдайда түпнұсқа сөз Солтүстік Үндістанда фиранги немесе тамил тілінде парангиар деп оқылып, кхмер тіліне баранг, ал малай тіліне ференги деп енген.

  4. тонна дейді

    Сонымен, Фаранг/Фаланг Франса, Франкония, Франциямен байланысты.
    Мен Исаанда тұрмаймын, бірақ Таиландтың басқа екі бөлігінде.
    Дұрыс айтылуы - faRang.
    Бірақ қай жерде болсам да, көп жағдайда тайлардың фаЛанг дегенін естимін.
    Мен бірнеше жастарға ағылшын сөздерін үйретуге тырысамын; айтылымына көп көңіл бөледі: R жай ғана олармен жақсы шыққысы келмейді.
    Мен дұрыс айтылу бойынша балғамен ұрып жатырмын, сондықтан faRang, уақыт өте қиын болып қала береді.
    Мен кейбір тайларға таза ағылшын тілінде бірдеңені түсіндірген біреудің тарихын білемін:
    әдемі сөйлемдер, грамматика және айтылу 100% ағылшын тілі.
    Ол түсінбеді.
    Ол келесі жылы қайтып келді. Ол енді басқаша көзқараста болды: қысқа сөйлемдер мен қисық ағылшын.
    Содан кейін ол өткен жылы көп нәрсені үйренді деген мақтау сөздер алды, өйткені қазір адамдар оны жақсы түсінетін болды.
    «Олармен күресе алмасаң, қосыл» деген сөз есіме түседі.
    Сондықтан басқа жол жоқ болса, өзіңізді реттеңіз, содан кейін сіз ең айқынға тап боласыз.
    «Интеграция» тарауында келеді.
    Мысықтың қара немесе ақ болуы маңызды емес, егер ол тышқандарды ұстайды.


Пікір қалдыру

Thailandblog.nl cookie файлдарын пайдаланады

Біздің веб-сайт cookie файлдарының арқасында жақсы жұмыс істейді. Осылайша біз сіздің параметрлеріңізді есте сақтай аламыз, сізге жеке ұсыныс жасай аламыз және сіз веб-сайттың сапасын жақсартуға көмектесесіз. Толығырақ

Иә, мен жақсы веб-сайтты қалаймын