Таиланд астанасының ағылшын тіліндегі ресми атауы «Бангкок» атауынан «Крунг Тэп Маха Накхон» атауына өзгертілді, бұл тай тілінде де қолданылады.

Кеше министрлер кабинеті елдердің, аумақтардың, әкімшілік аймақтардың және астаналардың жаңартылған атаулары туралы министрлер кабинетінің хабарламасының жобасымен принципті түрде келісті.

Корольдік қоғам кеңсесі ұсынған бұл жаңа жаңартуға Таиланд астанасының ресми ағылшын тіліндегі атауын Бангкоктан Крунг Тэп Маха Накхонға өзгерту кіреді, ол жақшадағы жалпыға белгілі «Бангкок» атауымен.

Корольдік қоғамның кеңсесі бұл жаңарту мемлекеттік органдарға ағымдағы жағдайды жақсырақ көрсететін атауларды пайдалануға мүмкіндік береді деп мәлімдеді.

«Бангкок» атауын осы ресми жаңарту күшіне енгеннен кейін де Таиланд астанасына сілтеме жасау үшін қолдануға болады.

Дереккөз: Тайландтың Ұлттық жаңалықтар бюросы

«Бангкок Крунг Теп Маха Накхон деп аталады» дегенге 19 жауап

  1. Тино Куис дейді

    Krung Thep толық аты-жөні:

    Крунг Тэп Маханахон Амон Раттанакосин Махинтара Аютхая Махадилок Фоп Нопфарат Ратчатани Буриром Удомратчанивет Махасатхан Амон Пиман Аватан Сатхит Саккатхаттия Витсанукам Прасит

    Тай тілі: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทรฌ มหาหห ย Кескін тақырыптары Қосымша ақпарат Қосымша ақпарат

    Аударма:

    Періштелер қаласы, ұлы қала, Изумруд Будданың мекені, Индра құдайының өтпес қаласы (Аюттхаядан айырмашылығы), тоғыз асыл тастармен сыйланған әлемнің ұлы астанасы, үлкен Король сарайына бай бақытты қала реинкарнацияланған құдай басқаратын аспан мекеніне ұқсайды, Индра берген және Вишнукарн салған қала.

    Осы әнмен тай атын толық айтуды үйреніңіз:

    https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM

    Айтпақшы, Бангкоктың ресми ұзын атауында бірде-бір тай сөзі жоқ, барлығы санскрит/пали/кхмер.

    Король Рама I (1782–1809 ж.ж.) қалаға Крунг Теп Тхаваравади Си Аюттхая (กรุงเทพทวารวดีศรีดียยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยันัก Си Аютт aya және бұл патша Монгкут (Рама IV, 1851-1869 жж.) ) өте ұзын атауды кім ойлап тапты.

    Бангкок - нағыз тай атауы. Бұл บาง(มะ)กอก Банг (ұзын -аа- бар) су бойындағы ауыл және (ма)көк ауыл орналасқан зәйтүн тоғайларын білдіреді.

    Бангкок шетелдік кемелерді жүзу алдында Тайланд шенеуніктері тексеретін жер болды және осылайша бұл атау шетелде аяқталды.

    • Тино Куис дейді

      Бұл, құрметті оқырмандар, Амстердамның жаңа тай атауы!

      Сурет тақырыбы Қосымша ақпарат Сурет тақырыбы Қосымша ақпарат Қосымша ақпарат суреті

      Бұл экзотикалық және ұзақ болғанша оның нені білдіретіні маңызды емес!

      • Крис дейді

        คลองสวยด้วยดอกทิวลิปสีแด เมืองอกกกู อารีน่า เมือง Қосымша ақпарат Қосымша ақпарат จอห์นนี่ จอ ร์ดาน แาลลล ม่ต้องพูดถึง René Froger Қосымша ақпарат Қосымша ақпарат ่างสมบูรณ์

  2. Роб В. дейді

    Бұл, әрине, туризм қайраткерлерінің көңілін қалдыратын керемет сылтау: «бұл ақымақ шетелдіктер астананы енді таба алмады». 😉 555. Әлеуметтік желіде мен негізінен министрлер кабинетінде жақсырақ жұмыс бар ма, мұның мәні неде және т.б. деген сұрақтарға жауап беретін пікірлерді көремін. Әлде бұл Ратчадамноен бульвары мен Тазалық көшелерінің айналасында орнатылған сызықпен байланысты ма? Дусит (оқыңыз: оны 1932 жылға дейінгі декорға қарай дәріптеңіз)?

    Қалай болғанда да, бұл керемет атауды өзгертуге байланысты, министрлер кабинеті тарихи және шын мәнінде тайлық атаудан бас тартады ... Бангкок - бұл Баангкоктың (บางกอก, Baang-kòk) батыстық бүлінуі, зәйтүн тәрізді өсімдіктері бар елді мекеннің атауы, онда кемелер якорь тұрды. олардан бұрын астана Айютаяға. Krungthep (กรุงเทพฯ, Kroeng-theep) тай атауы емес, санскрит/пали. Көмектесіңіздер, тай мәдениеті жоғалды ма, жоқ па?!

    • Крис дейді

      Сен түсінбедің.
      Бұл «аспаз» (айтылуы: ағылшын тілінде cock) халықаралық мәселе және туристердің жаңа бай тобына қатысты мәселе. Содан кейін Bang (айтылуы: bang ағылшын тілінде) тіркесімі.

      • Марк дейді

        Крис, не деген ессіз дыбыс. Бүкіл әлем Бангкокты біледі; жаңа атау тым ұзын, ол да түсініксіз. «Әтеш» көптеген халықаралық мағыналарға ие, бірақ бұл «Әтеш» емес, Тайланд астанасы болудан басқа мағынасы жоқ Бангкок. Тайдың интеллектісі, тіпті жоғары лауазымдарда, онсыз да жоғары бағаланбаған, тағы бір соққы алады. Мұндай атауды өзгерту осының қосымша дәлелі. Қайтадан өлетін аққу болуы керек; Біз Бангкокқа жабысамыз.

  3. PEER дейді

    ұлдар ұлдар,
    «Бангкоктан» не жақсы естіледі? әсіресе халықаралық деңгейде!
    Сонымен қатар, бұл тай тілінде де ерекше мағынаға ие.
    Бангкокқа қош келдіңіз

  4. Джон Чианг Рай дейді

    Крунг Тэптің қысқартылған нұсқасы бойынша әрбір тай тілінде бұрыннан айтылып келген атауды өзгерту сияқты олардың бұл күндері басқа істейтін жұмыстары жоқ па деп ойлайсыз.
    Тай баласына жоғарыда Тино Куис сипаттаған Krung Thep атауын толығымен жаттап алуы, мен көбінесе одан әрі қайғылы білім беруді ескере отырып, бұл өте күлкілі деп ойлаймын.
    Күлкілі, өйткені олар бұл уақытты әлдеқайда пайдалы жолмен, балаға шынымен пайдалы болатын білімге сала алады.
    Егер мен таймен сөйлесетін болсам, мен болашақта Крунг Тепті ұстанамын және менің ойымша, бұл бүкіл батыс әлеміндегі адамдардың көпшілігі үшін Бангкок болып қалады.

  5. БрамСиам дейді

    Бір қызығы, егер сіз тайлықтарға Бангкок, Тино дұрыс атап өткендей, Баанг-Макоктан шыққанын айтсаңыз, онда сізге сенетін тай жоқ. Бәлкім, тайды қабылдауда фарангтың өзін емес, мұны білуі мүмкін емес. Қалай болғанда да, мен оны бірнеше рет бастан өткердім.

    • Тино Куис дейді

      Иә, Тайландтардың барлығы дерлік Бангкок атауын шетелден шыққан және Тайланд пен Тайландқа ешқандай қатысы жоқ деп санайды. Мен түссіндім.

    • Петрвз дейді

      Атаудың Банг Макоктан шыққаны мүлдем анық емес. Ол сондай-ақ Банг Кохтан алынған болуы мүмкін. Ауыл өзен мен арнаның арасындағы шағын аралда орналасқан.

      • Тино Куис дейді

        Иә, мен мұны да опция ретінде көрдім.

        Бұл บางเกาะbaang koh болар ма еді? «Аралдағы ауыл»?

  6. Петрвз дейді

    Қаланы Бангкок деп атайтын тай жоқ. Мен тай тілінде сөйлеген кезде мен қаланы Крунг Теп деп атаймын, бірақ ештеңе өзгермейді. Бангкок ауылы Аюттхая дәуірінен бастау алады және өзеннің батыс жағалауында орналасқан. Негізінен қазіргі Бангкок Яй және Ной аудандары.
    Бұл талқылауға тұрарлық емес.

    • Тино Куис дейді

      Сіз дұрыс айтасыз, бірақ бұл туралы сөйлесу әлі де қызықты ма? Енді ғана Крунг Тептің мәлімдемесі. Бұл кронг, тыныссыз -k-, қысқа -oo- және орташа тон. Thep аспирацияланған -th-, ұзын -ee- және құлаған тонмен.

  7. РонниЛатЯ дейді

    Мен сондай-ақ тайдың өз астанасы туралы айтқан кезде ғана «Крунг Тэп» дегенін естимін.

    Онда неге бұл туралы әбігер болады?
    Тай тіліне бейімделіп жатқан ағылшын атауы ғана.
    Тай атауы сақталды және енді ағылшын, француз, неміс және т.б. атауы болып табылады. «Крунг Теп МахаНакхон»

    Менің ойымша, адамдардың халықаралық деңгейде де пайдаланылуын қалайтыны табиғи нәрсе.

    Неге десеңіз, «Голландия» емес, «Нидерланды» дейтінімізді қалайсыз😉

  8. Ерік дейді

    Сонда халықаралық әуежай коды да өзгереді. BKK содан кейін KRU болады. Немесе бірдеңе.

    Олар Үндістаннан келген туристерді қалайды; олар мұны Үндістаннан көшіріп алар ма еді? Онда мұсылмандық кезеңге байланысты қала атаулары өзгертілген. Калькутта қазір Калькутта, Бомбей Мумбай болды.

    Жоғарғы жақтағы жалақыларды қарау керек, егер оларда бұл жұмыстан артық ештеңе болмаса ...

  9. Тино Куис дейді

    Мен әлеуметтік желіде Bangkok Post өз атауын Krung Thep Post деп өзгертетінін оқыдым. Сол дұрыс па?

    • Крис дейді

      хахахахахаха
      Кейбіреулері әлі есімде: Бангкок банкі, Бангкок ауруханасы, Bangkok Airways, Бангкок университеті, Bangkok Insurance, Bangkok United, көптеген қонақүй атаулары, Бангкок халықаралық мектебі, Бангкок өнер және мәдениет орталығы,

      Тек атын өзгертуге, логотипке, толық интерьерге, жаңа жарнамалық науқанға, қызметкерлердің формасына, ғимараттарды бояуға, көліктерге жұмсалатын шығын ондаған миллионға жетеді.

  10. Ерік дейді

    1 сәуірдің басындағы әзіл болды ма? Бұл сілтеме басқаша айтады....

    https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html


Пікір қалдыру

Thailandblog.nl cookie файлдарын пайдаланады

Біздің веб-сайт cookie файлдарының арқасында жақсы жұмыс істейді. Осылайша біз сіздің параметрлеріңізді есте сақтай аламыз, сізге жеке ұсыныс жасай аламыз және сіз веб-сайттың сапасын жақсартуға көмектесесіз. Толығырақ

Иә, мен жақсы веб-сайтты қалаймын