Оқырман сұрағы: Шөптер тізімін голланд тілінен тай тіліне аудару

Жіберілген хабарлама бойынша
Жарияланған Оқырман сұрағы
Tags:
Тамыз 21 2014

Құрметті оқырмандар,

Мен шөптер тізімінің голланд тілінен тай тіліне аудармасын іздеп жүрмін. Бұрын жарияланған шығар деп ойлап едім, еш жерден таба алмай жүрмін.

Сен маған көмектесе аласың ба?

Ізгі ниетпен,

Йоханнес

11 жауап «Оқырман сұрағы: шөптер тізімін голланд тілінен тай тіліне аудару»

  1. Erik дейді

    Менде ағылшын тілінен тайға дейінгі шөптерді қоса алғанда, өсімдіктермен сұрағым бар. Ол соншалықты кішкентай басып шығарылған, мен оны сканерлей алмаймын. Егер сіз Тайландта болсаңыз, мен көшірмесін жібере аламын. Оның 10 жағы.

    Бірақ алдымен біреудің веб-сілтемесі бар-жоғын тексеріңіз.

    • Арноуд дейді

      Сәлем Эрик,

      Уақытыңыз болса, көшірмесін осы мекен-жайға жібересіз бе. A. Boottes Box 19 Сурин-Буррирам жолы км10 32000 Муанг Сурин. Сосын қараша айында шайырмен жүргенде көремін.

    • Дирк Хьютс дейді

      Kinokuniya кітап дүкенінде, Siam Paragon, сіз C.Pierce Salguero-ның Тайландтағы көптеген дәрілік шөптер туралы «Тай шөпі» жақсы кітабын таба аласыз. Сіз ғылыми атауды, ағылшынша атауын және тай атауының фонетикалық транскрипциясын таба аласыз.

    • Арноуд дейді

      Сәлем Эрик,

      Ол келді.
      Көп рақмет! Саған айтуды ұмытып кетіппін.
      Сондықтан ол не болды деп ойлады. 5555 😛
      Құттықтау

      Арнольд Хартман

  2. Дэвид Х. дейді

    Тізімді таба алмасаңыз, Google Translate арқылы тізімді өзіңіз де жасай аласыз
    https://translate.google.com/

    Тай сценарийінде жаза отырып, сіз көшіруге/қоюға болады, сонымен қатар айтылған аударманы тыңдай аласыз.

    • Дэвид Х. дейді

      http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html

      Бұл сізге тіпті суреттермен де қосымша көмектеседі.

    • Йоханнес дейді

      Құрметті Дэвид пен Мартин,
      Әрине, мен Google Translate және Bing қолданбаларын қолданып көрдім.
      Бірақ бұл бағдарламалар өздеріне арналған нәрсені жасайды, яғни аудару.
      Бірақ мен АПТОРШЕК деп аударғанымда, әйелім әлі күнге дейін тай тілінде АПТЕКШІКТІ оқиды.
      Мұндағы шөптердің аты әртүрлі, базардан ақжелкен сұрасам, судың жанып тұрғанын көргендей қарайды. Сондықтан менің тай немесе Исаан есімдерін сұраймын.
      Мен бұл туралы бұрын осы блогта бірдеңе жазылған деп ойладым, сондықтан редакцияға сұрағым келді, бірақ олар да білмейтін сияқты, сондықтан оқырманның сұрағы.

      Сондай-ақ барлығына жауаптары үшін алғыс айтқым келеді.
      Сәлем Джон.

  3. Сиырлар дейді

    Википедияда көп нәрсені табуға болады:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
    Сәттілік тілеймін!

  4. Мартин дейді

    Google Translate туралы не айтасыз? translate.google.com

  5. Erik дейді

    Йоханнес, ол дүйсенбіде автобуста болады. Неліктен NL-ден ағылшын тіліне шөптерді аударатын тізімді бастамасқа.

    Менің кітабым (Se-Ed English Thai Dictionary, «қалың» басылым) тай әліпбиі бойынша өсімдіктер мен шөптерді тізімдейді. Сондықтан бір күн демалыңыз....

    • Йоханнес дейді

      Сәлем Эрик,

      Менің ойымша, сіз Арнуды айтып отырсыз, мен сіздің хабарламаңызға әлі жауап берген жоқпын.
      Иә, мен сізден көшірме алғым келеді.
      Менің мекенжайым: Ханс Гилен, 343/3 Хуай Мак Данг Тангингом муанг Чайапхум 36000.
      Мекенжайыңызды қоссаңыз, пошталық шығындардың қайтарылуына көз жеткіземін.

      Алдын-ала рақмет,
      Ханс


Пікір қалдыру

Thailandblog.nl cookie файлдарын пайдаланады

Біздің веб-сайт cookie файлдарының арқасында жақсы жұмыс істейді. Осылайша біз сіздің параметрлеріңізді есте сақтай аламыз, сізге жеке ұсыныс жасай аламыз және сіз веб-сайттың сапасын жақсартуға көмектесесіз. Толығырақ

Иә, мен жақсы веб-сайтты қалаймын