Lao Folktales — лаос тілінің студенті жазған Лаос халқының жиырмаға жуық ертегілері бар ағылшын тіліндегі басылым. Олардың шығу тегі Үндістаннан шыққан әңгімелерде жатыр: Паñчатантра (Па деп те аталадыñКатантра) дәуірдегі әңгімелер және Будда әлі бодхисаттва болған кездегі өткен өмірі туралы Джатака әңгімелері.

Басқа нәрселермен қатар, сіз жас жігіт Сиен Миенді кездестіресіз, онда X сол тілде CH ретінде оқылады. Бұл жігіт патшаға еркелететін арамза, арамза, мысқылшы. Оны жазушы Йохан Киевиттің Дик Тром кейіпкерімен, голланд-неміс фольклорынан шыққан Тижл Уиленшпигельмен және тайлық сұмдық Шри Танончаймен салыстырыңыз.

Бұл әңгімелер Лаос коммунистік партиясы Патет Лао (1950-1975) күресінде үгіт-насихат мақсатында пайдаланылды. Қауіпсіз болу үшін мен оқырманға айтамын: оны тым байсалды қабылдамаңыз….


Xieng Mieng бұйрықтарды қатаң орындайды!

Лаоста адамдар жаңғақ шайнайтын. Тіпті қазір. Бұл сағыз сияқты емес; бетел жаңғағын ингредиенттермен және бетел қорабында сақталған құралдармен дайындау керек. Ал егер сіз патша болсаңыз, сізде қымбат алтын немесе күміс қорап болған және оны сарай қоржынында алып жүретін.

Патша Сян Миенге: «Бүгін мен ат жарысына барамын; Сен менің қоржынымды көтеріп, маған еріп жүр,— деді. «Онда қалай барамыз?» — деп сұрады Сиен Миен. «Мен ақ боз атымды мінемін, сен жаяу жүресің». «Иә, мен сенің соңынан еремін», - деді Сиен Миен. "Дәл!" — деді патша.

Патша атына мініп, Сян Миен оның соңынан күріш алқаптары арқылы жаяу жүрді. Жылқысы мықты болғандықтан, мініп жүрді. Сиен Миен болса гүлді иіскегенді ұнататындықтан баяу жүріп, ағаштың көлеңкесінде біраз отырды. Ол тіпті ұйықтады ...

Сен қайдасың?

Патша ат жарысына келді. Ол бірінші жарысты тамашалады. Ал екіншісіне қарады. Ол жаңғақ жейтін болды. Содан кейін үшінші және төртінші және ... финал, содан кейін ғана Ксиен Миенг өз қоржынымен келді.

Сиен Миен! Сен қайда болдың? Мен бетелемді күтемін!» — Кешіріңіз, Мәртебелі. Сіз маған еріңіз дедіңіз, мен орындадым. Мінеки мен.' Патша мұны есіне алды. «Дұрыс, Ксиен Миен. Мен жүр дедім. Келесі аптада тағы да жарысқа барамын. Олай болса, сен менің бетелем себетімді көтеріп, тезірек менің артымнан ер. Сен түсінесің?' «Иә, - деді Сиен Миен, - мен сізге тезірек еремін». "Дәл!" — деді патша.

Келесі аптада патша тағы да атқа мініп, бәйгеге аттанды. Сиен Миен мүмкіндігінше оның артынан жүгірді. Оның жүгіргені сонша, себет төңкеріліп, жаңғақтары түсіп қалды. Сиен Миен жаңғақтарды алу үшін бір сәт тоқтады, бірақ күліп, патшаның соңынан қайтадан жүгірді.

Бірінші жарыс кезінде Ксиен Миен ентігіп, баспалдақпен көтерілді. «Өте жақсы, Ксиен Миен, сенің тезірек келгеніңді көріп тұрмын. Енді маған белдік себетін беріңдер,— деді. Король себетке қолын созды. «Бетел жаңғақтары жоқ. Олар қайда?' «Мен оларды тастадым». «Сіз оларды тастадыңыз ба? Бірақ неге оларды жинамадың, ақымақ? — Өйткені, мәртебелі мырза, мен сізге тезірек еруім керек еді. Егер мен жаңғақтарды жинайтын болсам, қазір кешігіп қалар едім,— деді.

Патша оның сөзін есіне алды. «Дұрыс айтасың, Ксиен Миен. Мен мүмкіндігінше тезірек маған еріңіз дедім. Келесі аптада тағы да жарысқа барамын. Содан кейін сіз менің қоржынымды көтеріп, мүмкіндігінше тезірек артымнан еріңіз, бірақ құлағанның бәрін жинауыңыз керек. Сен түсінесің бе?' — Иә, — деді Сиен Миен. «Мен сенің соңынан еремін және құлаған нәрсені аламын». "Дәл!" — деді патша.

Келесі аптада патша тағы да жарысқа барды, ал Сиен Миен мүмкіндігінше тезірек соңынан ерді. Иә, қоржын қайта аударылып, жаңғақтар жолда қалды. Сян Миен оларды тезірек алып, патшаны қуып жетуге асықты. Бірақ жүріп келе жатқан аттың есегінен буы бұрқыраған нәжіс түсіп кеткенін байқады. Сиен Миен күлді. Бүкіл қоқыстарды жинап алып, қоржынға салды. Ол бірінші рет патшаға екінші жарыста келді.

«Сиен Миен, мен көңілім қалғанды ​​ұнатпаймын. Себетімде бетел бар ма?» «Расында, Мәртебелі». Король қоржындағы бетеліне қолын созды, бірақ жылы нәжіс сезінді... — Бұл не? Бұл сұмдық!» "Дәл!" - деп жауап берді Сиен Миен. «Ал менің бетелем себетінде неліктен тезек бар?» — Сөздеріңіз есіңізде жоқ па, Мәртебелі? Мен сізге мүмкіндігінше тез еріп, құлағанның бәрін жинауым керек болды. Бетел құлады, мен оны көтердім. Сынықтар түсіп, мен оны жинадым. Мен дәл айтқаныңызды орындадым...»

Дереккөз: Лаос халық ертегілері (1995). Эрик Куйперсті аудару және өңдеу

Пікірлер мүмкін емес.


Пікір қалдыру

Thailandblog.nl cookie файлдарын пайдаланады

Біздің веб-сайт cookie файлдарының арқасында жақсы жұмыс істейді. Осылайша біз сіздің параметрлеріңізді есте сақтай аламыз, сізге жеке ұсыныс жасай аламыз және сіз веб-сайттың сапасын жақсартуға көмектесесіз. Толығырақ

Иә, мен жақсы веб-сайтты қалаймын