Сұрақ қоюшы: Роджер

Біз Тайландта үйлендік. Көп тер төккен соң, әйелім Бельгияға келу үшін отбасын біріктіру үшін D визасын алды. Бізде түпнұсқа тай және голланд тілдеріндегі барлық құжаттар бар және барлығын Бангкок СІМ мен Бельгия елшілігі BKK заңдастырған. Әйелім қазір Бельгияда менімен бірге.

F резиденттік картасын алу және осылайша менің муниципалитетімде тіркелу үшін муниципалды кеңес одан «халықаралық» туу туралы куәлікті, одан бірінші күйеуімен ажырасқаны туралы «халықаралық» неке туралы куәлікті сұрайды. Сонымен, D визасы үшін жақсы болған істер муниципалитетте тіркелу үшін жақсы емес сияқты.

Шамасы, бұл халықаралық деңгейде оқылатын коды бар актілер. Мұны кім басынан өткерді? Таиландтағы адамдар халықаралық нәрсені біледі ме?

Әрине, мен бүгін Брюссельдегі Тайланд елшілігіне электрондық хат жібердім, бірақ оқырмандардан естігім келеді.


Реакция өкпе Адди

Мен өзім «халықаралық туу туралы куәлік немесе неке туралы куәлік» туралы естіген емеспін.

Сондықтан мен ниеті: халықаралық түсінікті тілде деп ойлаймын. Бұл ағылшынша болар еді.

Мұндай нәрсенің халықаралық коды болуы, мысалы, штрих-код, мені таң қалдырады және Тайландта осындай нәрсені алсаңыз, мені одан да таң қалдырады.

Егер сізде әлі де тай тілінде болатын түпнұсқа актілер болса, оларды қайтадан аударып, заңдастыруға тура келеді. Осы түпнұсқа актілерді муниципалитетке тапсырыңыз. Олар көшірмелерді қабылдамауы мүмкін, себебі бұл құжаттар муниципалитетте «шынайы» деп жариялануы керек және ол үшін сізге түпнұсқа қажет.

Менің бұл тәжірибем болмағандықтан, егер бұл жерде осыны бастан өткерген адамдар болса, біз туберкулез туралы оқи аламыз.

Редакторлар: Lung Addy-ге сұрағыңыз бар ма? Оны қолданыңыз байланыс нысаны.

«Таиланд – Бельгия сұрағы: муниципалитет Тайландтық әйелімнен «халықаралық» туу туралы куәлікті сұрап жатыр ма?» Деген 6 жауап.

  1. Ронни Ван Хокке дейді

    Біз Таиландта өткен жылы маусым айында үйлендік, менің әйелім қазан айынан бері менімен бірге болды және муниципалитетте NH Dutch аудармасы мен заңдастырылған құжаттарыңыз жеткілікті болды! Сондықтан халықаралық дәлелдеудің қажеті жоқ!!!

  2. Гай дейді

    Халықаралық туу туралы куәліктер жоқ – туу туралы куәлік ұзақ мерзімді болып табылады және болып қала береді және оны туған елдің немесе оған теңестірілген жердің үкіметтері береді (мысалы, ұшақта немесе кемеде туу).

    «Ұлттық» туу туралы куәліктің аударылуы және заңдастырылуы белгілі бір қызметтер үшін осы ресми құжатқа негізделген сәйкестендіру қажет болған жағдайда органдар сұрауы мүмкін.

    Сондықтан Ішкі істер министрлігі арқылы өзіңізге хабарлаңыз және сол жауаппен коммуналдық қызметтерге оралыңыз.

    Mvg
    Гай

  3. Гай дейді

    Кешіріңіз Роджер,

    «Халықаралық» неке туралы куәліктің де сұралғанын назардан тыс қалдырған.
    Бұл құжат халықаралық дипломатияда да жоқ — тағы да солай. Аударылған және заңдастырылған ресми неке туралы куәлік осындай басқару үшін бар және жарамды құжат болып табылады.

    Дәл осындай жауап - тікелей үй кеңсесіне сұраңыз.

    Қай муниципалитет осындай құжаттарды сұрайды егер айтқың келсе әрине???

    Гай

  4. Өкпе қосымшасы дейді

    Осы арада мен халықаралық азаматтық құжаттардың бар екенін білдім. Дегенмен, олар 08 жылы 7 1976 желтоқсанда жасалған Вена конвенциясына қол қойған елдерде ғана қолжетімді. Ондай құжаты барлар оны аударудың қажеті жоқ, ол қазірдің өзінде 4 тілде бар, енді оны заңдастырудың қажеті жоқ.
    Алайда, Таиланд бұл елдер тізімінде жоқ. Сондықтан ол Тайландта да жоқ.
    Сондықтан тай дәлелдерін аударып, заңдастырудан басқа амал жоқ.
    Олар сіздің муниципалитетіңізде Тайландтың бұл шартқа қол қоймағанын білмеуі мүмкін.
    Сондықтан заңды түрде аударылған және заңдастырылған құжат жеткілікті.

    • белгі дейді

      Халықаралық азаматтық хал актілері үзінділері: 8 жылғы 1976 қыркүйекте Венада жасалған Азаматтық хал актілерінен көптілді үзінділерді беру туралы конвенция мүше мемлекеттерден азаматтық хал актілерінен үзінді көшірмелер үшін бірыңғай көптілді нысандарды пайдалануды талап етуге бағытталған.

      Азаматтық хал актілерінің халықаралық үзіндісі мынадай нысанда ресімделеді:

      А нысаны: туу туралы куәліктен үзінді
      В нысаны: неке туралы куәліктен үзінді
      С нысаны: қайтыс болу туралы куәліктен үзінді
      Бұл халықаралық үзінділер мүше мемлекетте ұсынылған кезде заңдастырудан босатылады.

      Таиланд қазіргі елдер тізіміне сәйкес бұл шартты қабылдаған жоқ.

      Дерек көзі: https://www.agii.be/thema/familiaal-ipr/familiaal-internationaal-privaatrecht/andere-begrippen-familiaal-ipr/internationale-uittreksels-uit-de-burgerlijke-stand

  5. ДжомтиенТэмми дейді

    Бұл құжаттар бар, бірақ әдетте муниципалитетте тіркелу үшін талап етілмейді.
    Неке туралы куәлік, туу туралы куәлік және ажырасу туралы куәлік (барлығы заңды түрде аударылған және қажетті мөрлермен заңдастырылған) NL немесе ағылшын тіліне жеткілікті!
    Сіздің муниципалитеттеріңізге алданбаңыз, өйткені олар әдетте мұны жақсы білмейді ...


Пікір қалдыру

Thailandblog.nl cookie файлдарын пайдаланады

Біздің веб-сайт cookie файлдарының арқасында жақсы жұмыс істейді. Осылайша біз сіздің параметрлеріңізді есте сақтай аламыз, сізге жеке ұсыныс жасай аламыз және сіз веб-сайттың сапасын жақсартуға көмектесесіз. Толығырақ

Иә, мен жақсы веб-сайтты қалаймын