読者の皆様へ

以前に出版されたかもしれませんが、私は確かに知りませんでした。私のタイ人のガールフレンドはバスに乗車することを許可されていませんでした。

金曜日、クラビのホテルでクラビからバンコクまでのバスのチケットを 600 枚予約しました。XNUMX 人あたり XNUMX バーツです。 土曜日にツアーバス会社に到着すると、タイ人のガールフレンドはそのバスに乗車できないことが分かりました。 そのため、スラートターニーまではミニバスでしか行けず、バンコクまでは政府のバスに乗らなければなりませんでした。

ツアー会社は、350 人あたり XNUMX バーツという高額な追加料金でチケットを手配しました。 幸いなことに、ちょうど時間通りにスーラトのバス停に到着しました。

したがって、タイ人のグループで旅行する場合は、予約する前に問い合わせることをお勧めします。

敬具

フィリップ

「読者投稿: 私のタイ人のガールフレンドはバスに乗ることを許可されませんでした」への 25 件の回答

  1. ロニーラットプラオ と言う

    時々バスで旅行に行きます。 妻はいつも私と一緒にいて、時には家族も一緒にいますが、誰かが妻や家族を拒否したことを私は知りませんでした。
    Op basis van wat is die weigering dan gekomen ? Omdat ze Thai is ?

  2. リーキー と言う

    Dat is discrimenatie wat een onzin omdat je thai bent je betaald toch net zoveel
    私もVIPバスによく乗りましたが、いつもファラン人よりもタイ人の方が多かったです。

  3. ティーン と言う

    バス会社から与えられた(良い)理由はありましたか? 航空券の代金を支払った場合、busmij は乗客を拒否することはできません。 極めて奇妙な物語。 その背後にはまだ何かがあるでしょう。

  4. コル・フェルケルク と言う

    そして彼女が来られなかった理由は何ですか?

  5. ロー と言う

    Dit lijkt me een heel raar verhaal. Een Thai die niet mag reizen op een Thaise bus ? En wat was dan wel de reden voor de weigering volgens de bus maatschappij ? Dit lijkt me weer een ander voorbeeld van een Farang een financiele poot uit draaien waar sommige locals erg goed in zijn…

  6. アーウィン と言う

    なぜ彼女が来ることを許されなかったのか説明してもらえますか?

  7. バーバラ と言う

    なぜあなたのガールフレンドは来てくれなかったのですか? 本当にそれがわかりませんか?
    チケットが2枚あればXNUMX人来れますよね? チケットはXNUMX人XNUMX枚ですか?
    今はそんなこと聞いたことないよ。 私はタイ人男性と20年以上結婚していますが、そのような問題は一度もありませんでした。
    彼らは国籍に基づいて差別したのでしょうか? 外国人限定だったんですか? そしてタイ人は来ることを許されなかったのでしょうか? 奇妙なこと…。

  8. ディポ と言う

    迷惑だし信じられない。 拒否の理由は示されましたか?

  9. トン と言う

    本当にこれは想像できません。
    もしかしたらあなたのガールフレンドにはバス会社との悪い過去があるかもしれません…。

  10. fons と言う

    あなたとあなたのガールフレンドに何も問題がなかった場合は、返金を求め、必要であれば警察に電話してください

  11. フィリップ と言う

    おそらく政府バスとの競合のため、一部の会社はタイ語の乗車を許可されていないようです。
    ツアー会社に到着すると、警察官2名がパスポートチェックをしていました。
    私のガールフレンドはなぜ一緒に来られなかったのかと尋ねましたが、警察はこれが事実であると認めました。
    よろしくフィリップ。

    • ルード・NK と言う

      フィリップ、これは本当に臭いよ。 あまりにも高い代償を払いすぎたので、警察がパスポートをチェックした。 バスに乗るときに警察がパスポートをチェックしているのを見たことがありません。
      これは単なる汚職です。

  12. マーク・オッテン と言う

    これはとても奇妙な話だと思います。 私はタイ人のガールフレンドと一緒にタイをバスでよく旅行しますが、このようなことは一度も経験したことがありません。 おそらくバスの座席が売れすぎて、あなたが最後にバスに乗ったのでしょうか? ここにいる他の人たちと同じように、私もその理由に非常に興味があります。

  13. 意志 と言う

    hi

    こんなことは今まで聞いたことがありません。

    どのような理由で彼女は来ることを許されなかったのでしょうか?

    罰 。

    w

  14. チエル と言う

    私も数年前にクラビからバンコクまで経験しました。 私の妻(タイ人)もVIPバスだったので来ることは許されなかったし、タイ人にとっては別のブッシュがあったと彼らは言いました。 しかし、私たちは窓口で妻とその隣でチケットを持っていたので乗り、何も問題がなかったふりをしてBKK行きのバスに乗りました…。

  15. 裸頭 と言う

    何年も前にスラタニで経験しました。
    バスのチケットを購入するときに、タイ人の彼女はバスに乗車できないと言われましたが、その理由については何も説明されませんでした。
    彼女は間違いなくブラックリストに載っていませんでした。彼らは彼女の名前さえ尋ねませんでした。民間のバス会社は、タイ人が事故を起こした場合に保険をかけない可能性があると思います。
    先週、今のガールフレンドにこのことをうっかり話してしまったのですが、彼女はそのことにとても驚いていて、聞いたこともなかったのです。
    それから私たちは電車に乗りました。

  16. ヘンリー と言う

    現在、私の義理の両親はクラビに住んでおり、ほぼ毎月バスで首都(サイタイのバスステーション)に来ています。 私はいつも送迎をしているので、バスのチケットについてはよく知っています。

    En de uitleg dat uw vriendin niet meemocht is heel onwaarschijnlijk. Als U een geldig vervoersbewiujs hebt zal U nooit geweigerd worden op een bus, omdat op dit ticket, net zoals bij een boardingpas op een vliegtuig uw plaatsnummer vermeld staat.

    しかし、あなたはホテルでクラビ-バンコク間のチケットに一人当たり600バーツを支払ったと言いました。 まあ、それは義理の両親の給料よりも少ないので不可能です。 なぜなら、620席のバスのチケットに48バーツを支払うからです。 VIP バスのチケットは 1000 バーツ以上かかります。

    Dus ik vrees een scam van de verkoper van uw ticket, of tourcompanie,. Werd dit ticket uitgeprint ,waarop jullie nam enen paspoortnummer of indentiteitskaart stond afgedrukt.

    チエル、VIP バスは主にタイ人が乗車しており、サイタイで見たように西洋人は通常少数派です。

    Ik kan iedereen alleen maar de raad geven van steeds een governmentbus te nemen, te herkennen aan de Garuda op de zijkanten, en daarvoor uw tockets te kopen online, busstation of in Tesco Lotus, daar kan U zelfs uw zitplaats kiezen.

    • フィリップ と言う

      ヘンリー、便宜上、私は PN ゲストハウスでバスを予約したので、政府のバスではなく、民間会社のバスを予約しました。 一人当たり600バスかかります(それは可能です)。 クラビからカオサンロードへ。 残念ながら会社名は覚えていません。
      その後、ミニバスでスラートターニーまで連れて行かれ、そこからその会社の 36 人乗りのバスに乗ります (サムイ島からのバスも一緒に)。
      どうやらこの会社はタイ人を連れて行くことを許可されていないようです。 私のガールフレンドには何も問題はありません。
      実はその理由を知りたいのです。
      次回はバス停に行き、そこでチケットを予約します。
      よろしくフィリップ

      • CEES と言う

        必ず政府のバスかナコーンチャイエアを利用してください。安全なバスはこれらだけです。ホテルなどを通じて予約するバスは、ブレーキがなかったりサスペンションが腐っていたりする、よく読む古い廃バスです。そしてタイ人はそれらのバスの料金が安いことを知っているため、許可されていません。

  17. 裸頭 と言う

    私もタイ国内をバスでよく旅行しますが、国内線にも乗ったことはありませんが、バスのチケットを購入するときにパスポートや身分証明書の提示を求められたことはありませんし、バスのチケットにそのことが記載されているのを見たこともありません。
    私が確かに同意するのは、政府のバスに乗るということです。青と白のバスだと思いますが、これはすべてのバス停で明確ではありません。
    当時、タイ人のガールフレンドのためにバスのチケットを発券することを拒否されました。

  18. フィリップ と言う

    物語全体を明らかにするために。
    金曜日にゲストハウスでクラビからバンコクまでのチケットを2枚予約しました。 2×600バス。
    支払いをしたというメモが届きます。
    土曜日の午後15時30分、私たちはミニバスに迎えに来て、ツアー会社のオフィスに連れて行かれます。 そこでタイ人は私のガールフレンドだけで、残りは外国人です。
    そこでメモを見せてステッカーをもらいます。 カウンターの女性は私のガールフレンドを見るとすぐに、タイ人の輸送は許可されていないと言います。 彼女はスーラトからバンコクまでの政府バスのチケットを手配するつもりです。 追加料金 350 人あたり XNUMX バス。
    なぜ同行できないのかと尋ねると、これがタイの法律だという。
    16:30に全員が2台のミニバスに乗り、スラートターニーに連れて行かれます。 ファランたちは旅行会社の事務所で下車する。 誰かがバスのチケットを2枚持って待っています。
    私たちはバス停に連れて行かれ(私たち2人だけ)、そこで「政府バス」に乗ります。
    今、ファランは私だけです。
    警察官は私のガールフレンドに、彼女は確かに同伴を許可されておらず、これは法律上の問題であることを確認しました。
    したがって、これは汚職ではなかったと思います。 350 人あたり XNUMX バスの追加料金は少し高すぎましたが、バンコクに着くかどうかは有料です。
    よろしくフィリップ

  19. シーズ と言う

    Dat noemen ze genaaid worden.Nog nooit (in meer dan 15 jaar ) meegemaakt.Wel probeerde ze in Suranthani de boel te bedonderen.Daar word de bus inderdaad door de maffia beheerst.Maar dat was niet omdat mijn vrouw Thaise is.Dat is voor mij ook nieuw

  20. ジャックS と言う

    私も 2013 年にガールフレンドとクラビからホアヒンに行きたいと思ったときに同じことを経験しました。 しかし、私たちはそれを大したことはしませんでした。 私のガールフレンドは、特定のバスには外国人だけが乗車できると言いました。 それはVIPバスでした。 それがなぜだったのかは思い出せません - 保険に関するものでした - 覚えていません。 それから私たちは別のバスを予約し、二人で乗ることができました。

  21. フォン と言う

    今週、タイ人の妻と一緒にVIPバス(グリーンバス)チェンマイ-チェンライに乗りましたが、ファランよりもタイ人は何も問題はありませんでした。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです