TM28とTM30についての質問

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の質問
タグ: , ,
22 9月2018

読者の皆様へ

このブログではすでに多くのことが書かれ、コメントされています。インターネット上でも、主に矛盾した情報がいくつか見つかります。 申し訳ありませんが、今では木を見て木が見えなくなりました。

知人(タイ人と結婚し、ここベルギーに住んでいます)は、今年の初めにタイに30日間旅行に行きましたが、最近私に、フォームTM28とTM30について聞いたことがないため、関係当局への報告も許可もしなかったと言いました。当局。 彼はコンケンにある妻の家に滞在しました。 彼にはいかなる影響もありませんでした。

私自身もタイ人と結婚しており、数週間後、BRUから直接タイ人と一緒に30日間、私たち自身も現地へ出発する予定です。 到着したら、ノンチョクの家(妻名義)に数日間滞在します。 それから私たちはコンケンの妻の名義の家で数日過ごす予定です。 それからノンチョクの家に戻ります。 この最後の期間中に、カンチャナブリーのリゾートに一泊するなど、数回旅行する可能性が十分にあります。

前述の知人は私に、「書類のことは気にせずに旅行に行ったほうがいい」と言ったが、彼もそうしたことはなかった。 彼は飛行機の中でTM6出入国カードに記入しただけだった。

あなたへの質問です。 私の場合、TM28/TM30 経由で (数回) 登録する必要がありますか? 必要な場合、誰がこれを行う必要がありますか?

親切、

フランク (ベルギー)

「TM29とTM28についての質問」への30件の回答

  1. ロニーラットプラオ と言う

    簡単にまとめるとこんな感じになります。

    – TM 30 – 外国人が滞在した住居の主人、所有者、または占有者に対する通知。
    外国人が住所に到着したら、所有者、住所管理者、ホテルの支配人などは、24時間以内にその外国人を入国管理局に報告しなければなりません。
    これは、フォーム TM30 を使用して (または、アクセスできる場合はオンラインで) 行うことができます。

    – TM 28 – 外国人が住所変更または州内に 24 時間以上滞在することを通知するためのフォーム。
    外国人が入国審査でわかっている本籍地を持っていて、別の本籍地に移動したい場合、または別の州に 24 時間以上滞在する場合は、TM28 フォームでその旨を報告する必要があります。 これにより、所有者、受取人などが TM30 への報告義務を免除されるものではありません。

    あなたの場合は。
    タイに永続的な住所を持たないため、TM28 は適用されません。
    あなたの妻は、あなたが新しい住所に到着するたびに、その家/住所の所有者または責任者としてTM30を報告しなければなりません。 (または、その住所に責任を負う別の住所が存在する必要があります)
    カンチャナブリでは、リゾートがこれに対処する必要があります。

    Zelf moet je dus niks doen. Het is aan je vrouw (of de adresverantwoordelijke waar je verblijf) of aan de verantwoordelijk van het resort in Kanchanaburi.

    これが正式なやり方ですが、TM28/TM30 レポートの取り扱いについては各入国管理局に独自のルールがあります。 他のものよりも厳しいものもあります。
    しかし、あなたの場合、滞在期間がわずか 30 日であり、入国管理局と接触することもないので、おそらく TM30 の報告が起こらなかったとしても誰も気にしないでしょう。
    したがって、そのメッセージが表示されるかどうかについてはあまり心配しませんが、この情報を使って好きなようにすることができます。

    Note
    – TM6 フォームは TM28/30 レポートとは別のものですが、その TM6 に記入しなければタイに入国できません。
    – Dat je gehuwd bent, je met Thai vanuit Bru vliegt en dit rechtstreeks is mooi voor je en ik wens je een prettig verlof, maar die informatie is van geen enkel belang m.b.t. TM28/TM30 meldingen.

    • フランク・H と言う

      非常に貴重な情報です。 ロニーさん、本当にありがとうございました! 🙂

  2. ジョン と言う

    フランク、

    タイで 30 日間休暇を取る場合は、これらのフォームについて心配する必要はありません。 空港で入国審査を受けるだけです。

    タイに長期滞在し、ビザの義務のために入国管理に行かなければならない場合は、これらの書類をきちんと揃える必要があります。

    ジョン

    • フランク・H と言う

      ジャンさん、ありがとう。 今すぐ先に進んでください。 来年(6月~7月)については、観光ビザでXNUMX~XNUMX週間ほど滞在する予定です。 私の理解が正しければ、私は観光客なので、ここでもそれらのフォームについてあまり心配する必要はありません。 更新などの場合にのみ入国審査で必要になります。

    • ヤン と言う

      ジョン、これは完全に真実ではありません。 私の兄は2年前、妻と一緒にシーサケットに到着しましたが、72時間後にはすでに入国審査が彼の玄関前にありました!!!! おそらく彼が TM6 に入力したアドレスのせいでしょう。 罰金は支払われ、彼はすぐに TM30 の調子を整えました。つまり、彼の妻は住宅所有者として必要なことをしてくれました。

      • ジョン と言う

        ヤン、

        私は何も議論するつもりはありません、タイに行く人なら誰でも、時々奇妙なことが起こることを知っています。

        Ikzelf ga 2 maal per jaar gedurende een 5 tal weken naar Thailand. De laatste jaren verblijf ik in ons huis in Pattaya ( Huis op naam van mijn vrouw). Zowel bij de aanvraag van het toeristenvisum als op de TM 6, vermeld ik mijn thuisadres in Pattaya. Nooit geen problemen gehad.

        その前の数年間、私は通常、ブリーラム近くの村にある実家に丸一か月間滞在していました。 そこに地元の警察署長が来て、私のパスポートのコピーを求めました。

        これらは私の個人的な発見です。

        ご挨拶

        • ヤン と言う

          確かにジャンさん、地域ごとに違うと思います。 私の友人は20月にチェンマイでタイの運転免許証を申請しに行きましたが、ベルギーの国際運転免許証は拒否されました。 10km離れたランプンではXNUMX分で終わった。 これがタイスタイルです。
          ご挨拶

  3. 異端審問官 と言う

    正直に言うと、私も眠れなくなることはありません。
    ここに長期滞在する場合は、登録されている住所が必要です。
    でも、来週一週間チャンマイに行くことは報告しません。 または現地の入国管理局に報告してください。 過去13年間はそんなこともしていない。
    宿泊しているホテルやリゾートの責任ではないでしょうか?

  4. ピエト と言う

    先ほども言ったように、それはあなた(の問題)ではなく、彼らの問題はあなたのゲストでした
    私のガールフレンドにXNUMX年と言ってください
    そのフォームに記入するには
    彼女は肩をすくめ、警察は決して来ないと言う。
    まあ、罰金はあなたが払ってください。
    彼らが初めて来るのを待ちます。
    ピート君

  5. WIM と言う

    30 日間は何もしなくても心配する必要はありません。

    タイにしばらく滞在する場合は、TM30 を実行してください。 とても早くて感謝しています。
    私はそれを実行しましたが、海外旅行のたびにこれが本当に必要かどうかも尋ねました。 回答:住所が変わらない限り必要ありません。
    今では、入国管理局の目の届く範囲に住んでいることが重要かどうかわかりません。 いずれにせよ、とても楽しかったです。

  6. ハキ と言う

    Onlangs was ik bij de Thaise ambassade in Den Haag om voor het eerst mijn Non-Immigrant O visum aan te vragen voor een verblijf van 3 maanden. Mijn Thaise vrouw, die op dat moment bij mij in NL op bezoek was, vergezelde mij daarbij, met name om ter plaatse navraag te doen over haar plicht om voor mijn veblijf (in haar flatje in BKK) een TM 30 melding te doen. Echter de overigens zeer vriendelijke Thaise ambassade medewerker wist niets van een dergelijke melding/formulier af. En dan moeten mijn vrouw en ik ons daar druk over maken als zelfs Thaise immigratie ambtenaren niets weten over een dergelijk formulier?

    しかし、私はそれに同意します。 3 か月を超えてタイに滞在し、延長のためにタイの入国審査を通過する必要がある場合は、とにかくその報告をすることが賢明です。

    • コルネリス と言う

      タイ大使館の職員が入国警察官だと思ったら大間違いです。

    • ロニーラットプラオ と言う

      大使館/領事館でビザ申請書を受け取ったからといって、その人が入国管理官であり、すべての入国管理規制を十分に理解していると考えることはできません。
      大使館では、申請時に提出する書類のリストに目を通すのは通常、一般の行政職員です。

      これについて明確にしたい場合は、タイの入国審査でこのようなことを尋ねる必要があります。
      (本物の)タイの入国管理官はこのことを知っています。

      Het staat duidelijk in de immigratiewetgeving. Hier vind je er een vertaling van.
      http://library.siam-legal.com/thailand-immigration-act-b-e-2522/
      37と38を見てください

      ウェブサイトでもご覧いただけます。
      https://www.immigration.go.th/content/การแจ้งที่พักคนต่างด้าว

      そこでフォームを見つけることもできます。 (それらは確かに存在します)
      https://www.immigration.go.th/download/
      27番と28番を見てください。

      • デビッドH. と言う

        あなたの情報はすべて100%正しいですが…ベルギーから帰国後、ジョムティエンソイ5のイミグレーションに行って、住所が変更されていない場合の再延長保持者の例外の確認を取りに行きました。フロントデスクの女性が私の手に申告書を押しながら、私はその例外について彼らに話しましたが、左側のインフォメーションデスクの制服を着た職員が私の話を確認して初めて、彼らは大丈夫であると確認し、彼らは「最新情報」を得ました。

        Wel bij vernieuwing extensie te doen ,of indien verandering van adres!
        2 maand later bij extensie toch maar niet gedaan als test , en werd ook niet gevraagd (T.I.T. !!), ben wel al nu 8 jaar p zelfde adres met alle rijbewijzen en dergelijke in orde op dat adres, ook bij 90 dagen rapport nooit niet gevraagd tot heden ,en ik heb ook dus die slip niet in paspoort .Re entry desk heeft er ook nietniet achter gevraagd .

        Ja dit is dus Thailand , maar RonnyLatPhrao heeft alles prima gezegd hoe volgens Thai boekje het zou moeten gedaan worden.

        • ロニーラットプラオ と言う

          それが局所的にどのように適用されるかについては、永遠に続けることができます。 法律の正しい適用について外部からのチェックや評価が存在しない場合、このような結果が得られます。
          Daaromdat ik in mijn eerdere reactie ook al schreef. “Dit is hoe het officieel zou moeten gaan, maar elk immigratiekantoor heeft zowat zijn eigen regeltjes hoe het omgaat met die TM28/TM30 meldingen. Sommige zijn er strikter op dan andere.” Iedereen doet maar op. Dit dan op een manier die het best in hun leventje past.
          もちろん、これは移民だけに当てはまるわけではありません。

          • ロニーラットプラオ と言う

            ちなみにバンコクではそれも求められません。
            延長の場合でも、90 日以内の通知でも、さらには「住民証明書」の申請でも不可です(後者の場合は、有効な 90 日以内の通知を含める必要があります)。 再エントリーすると、それは余計な質問のように思えます。
            実際、バンコクでは、これを報告しないと入国審査で誰も起きていません。
            そうですね…これを規定するのは入国管理局です。
            Voor hotels etc.. zou er wel degelijk controle zijn, maar van particulieren liggen ze blijkbaar niet wakker.

            あなたが回答に書いているように、年次延長の所有者に対する例外は法律で規制されていません。 それは地元の判断です。 しかし、それを利用することしかできません。 私にとっては良い決断のように思えますし、いくつかの入国管理局で申請されています。

  7. ジョン・チェンライ と言う

    フォーム TM30 と TM28 を知らないという Frank(BE) の質問はよく理解できます。
    この報告義務は現在のプラユット政権よりもずっと長く存在してきたが、特に後者は再びこの報告義務の適切な遵守を確保している。
    特定の状況下ではフォームは実際に威厳のあるものであるべきだと主張する多くの人々、そして地元の警察でさえ、そのような規則について聞いたことがなく、ましてやTM30フォームを見たこともありません。
    入国審査までは往復約80km離れており、地元の警察にも歩いてすぐに行けるので、記入済みのTM30フォームをここでさっさと提出しようと思った。
    実際に威厳のある役人の誰もこの規則について聞いたことがなかったので、その用紙は誰も何をすべきかわからないまま手から手へ渡されました。
    住宅所有者がすでに到着カードにファランを記載しているのに、なぜファランを報告しなければならないのでしょうか?
    検査の際、ファラン人が指定された住所に住んでいない場合、出国時にいつでも住所を問われるか、場合によっては罰金を科される可能性がある。
    TM30 が発行され、小切手 (存在する場合) で同じことが示された場合、他には何も起こりません。
    私の意見では、それは多くの場合、数キロメートルにわたる不必要な往復運転であり、データはタイ入国時に入国管理局にすでに明らかにされており、名前とパスポート番号の表示があり、いつでも検証可能です。

  8. ロブ と言う

    私も一度、ガールフレンドと彼女の母親(家はその名前で登記されている)と一緒に私たちに報告に行きましたが、警官は私に有効なビザを持っているかどうか尋ねただけで、私は持っていましたが、それ以上調べることなく、それでいいと言われました。

  9. トン と言う

    オランダに数ヶ月滞在した後、金曜日にバンコクに到着し、ジョムティエンにある自分のアパートに行き、月曜日にジョムティエンの入国管理局に行き、法を遵守して登録します。 しかも、この仕組のせいで兄貴に犯罪者のように付きまとわれているような気分で。 窓口の職員は、私は非移民Oビザを持っているので報告する必要はないと言いました。 だからもう訳が分からないんです。

    • デビッドH. と言う

      別のアドレスが適用されない限り、これは確かに正しいです。
      非「o」ビザについては、非「o」を再延長1年に変換した場合、単一の非「o」ビザはタイへの入国/帰国時にTM30の対象となると思われます

  10. ジョン・チェンライ と言う

    Kort gezegd,als ik enige maanden in het huis van mijn vrouw in Thailand verbrengen wil,is de verplichte TM30 procedure die mijn vrouw als huisbezitser verricht,niets anders als een hernieuwing van de zelfde informatie,die ik reeds bij de aanvraag van mijn Visum, als ook op de Arrival Card reeds twee maal heb medegedeeld.
    私が実際に示された住所に住んでいるかどうかの現地チェックがなければ、この最後の TM 30 の手続きは、やはり多くの時間と多くの場合何キロも運転する必要があり、入国管理局がすでに知っていることに何の付加価値も与えません。
    タイに滞在するときは他に何も望まないのはわかりますが、これは非常に奇妙で余分なルールであると考えるべきではないでしょうか。

    • ゲル・コラート と言う

      数か月の滞在中に、一度限りのフォームの発行でどれだけの時間が失われるか説明してください。 所要時間は 5 分、往復の運転で合計 1 時間かかります。 はい、ナコーンラーチャシーマーのオフィスは忙しいので文句は言いませんが、それほど時間はかかりません。 毎日のメッセージにはさらに時間がかかります。 また、仕事やその他の忙しい活動で、XNUMX 時間の外出ができないほどスケジュールが詰まっているわけでもありません。

      • ジョン・チェンライ と言う

        親愛なるゲル・コラート様、(すでに知られている)情報を届けるために、チェンライ市に着くまでにソンテウで約50分運転しなければなりません。その後、入国審査までタクシーで少なくとも25分かかります。 。
        その後入国審査で番号を引き、順番が来るまで少なくともXNUMX分は待たなければなりません。 (さらに時間がかかる場合があります)
        これで誰かが死ぬというわけではないが、行きも帰りも必要なタクシーとソンテウの時間と費用だけを考えると、昔から知られていた発表だけではおかしいと思う時間。
        この国の規則に適応しなければならないことはわかっていますが、タイ国内で同様の規則があれば殺人や火事になるのに、タイ国内の不正行為に関してはすべてを守ろうとするファラン族にはいつも驚かされます。 . 叫ぶ。

        • ゲル・コラート と言う

          Ik verdedig niets maar zoals je meldt geef je reeds 2x aan Immigration door waar je verblijft. En de Thaise overheid verlangt ook van de huiseigenaar of hotel etc. een melding van verblijf van een buitenlander. Persoonlijk vind ik het totaal geen probleem, in tegendeel ik vind het ok ergens naar toe te kunnen. Wat ik vooral tegen vind vallen is dat velen een klaagzang afsteken over een melding en dan aangeven dat het teveel moeite is; kijk dat probeer ik te weerleggen met argumenten. Want, er hier draait het om, waarom is het zo bezwaarlijk om je eenmaal in de zoveel maanden te moeten melden door het inleveren van een formulier, niet meer en niet minder. En daar val ik over dat de meeste farangs die in Thailand wonen gepensioneerd zijn en een zee van vrije tijd ter beschikking hebben want geen arbeidsverplichtingen meer.

  11. ジャックS と言う

    最初の夜の住所としてホテルを指定するほうがずっと簡単ではないでしょうか? 誰がそれをコントロールするのでしょうか?
    入国管理局がその特定のホテルに行って、そこにチェックインしたことがないと言う場合(いつチェックインするのでしょうか?)、あなたがどこにいるかを見つけるのは困難になります。

  12. ジョークシェイク と言う

    昨年、私がジョムティエン・イミで再入国をしに行ったとき、イミ・ジョムティエンの担当官から、帰国時に妻がTM 30を持ってくるようにアドバイスを受けましたが、その通りになりました。理由はありますが、はい、全体的には同じではありません。

  13. ジュール・セリー と言う

    編集者様へ。

    知人からフォーム 28 と 30 への記入には年齢が関係していると聞きました。
    65 歳を過ぎると、これらのフォームに記入する必要はなくなりますが、90 日ごとにきちんと報告するのであれば、もちろんその必要はありません。
    80歳だから心配する必要はない。

    これが正しいかどうか知りたいですか?

    どうもありがとうございます。

    • ロニーラットプラオ と言う

      いいえ、TM28/30 は年齢ではなく、観光客または非移民のステータスに関連付けられています。
      法的に免除されるのは「永住者」だけです。

      Wel kan je lokaal immigratiekantoor beslissen dat, omdat je een jaarverlenging hebt en je de 90 dagen meldingen uitvoert, je voor HUN geen TM30 meer moet indienen bij terugkomst op je adres. Die 90 dagen meldingen volstaat dan voor hun.
      それはあなたの年齢のせいではなく、90日間の報告書が証拠として十分であると判断しているからです。

      ただし、これはこの免除がタイ全土に適用されることを意味するものではありません。
      Ga je enkele dagen naar een andere provincie, bij bijvoorbeeld familie of vrienden, dan moet je door hun nog altijd gemeld worden. (officieel dan toch). Kom je nadien terug naar je eigen adres, hoef je geen TM30 op te maken gezien dat voor je lokaal immigratiekantoor niet hoeft.

      ちなみに年齢制限の話は初めて知りました。
      しかし、私は驚きません。
      移民が独自のルールを発明するのと同じように、ファラン人も独自の物語を発明します…

    • コルネリス と言う

      その知人たちはそれについて何も知らない、それは明らかです。 上記の RonnyLatPhrao が書いた回答のリンクから、関連するタイの法律と規制をお読みください。 もちろん、各入国管理局で必ずしもそのルールに従って物事が処理されるとは限りませんが、それは別の問題です…。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです