読者の皆様へ

私たちタイ人のガールフレンドと私は、これが儀式「だけ」であることを承知の上で仏陀のために結婚しましたが、私たちにとってはそれに伴う価値があり、とても良い気分でした。 現在、私の「妻」は妊娠約3〜4か月で、タイの法律に​​基づいて結婚し、妻と赤ちゃんに私の名前を付けることを話し合っています。これは私たちが希望するものです。

私は、当時のオランダ人妻との離婚と、経済崩壊による事業の失敗による強制的な住宅売却の費用を、一部は回収業者を通じて、一部は自主的に支払いました。 私はここタイに財産を持っておらず、土地と家は「妻」の名義になっています。

最後の質問です。私がタイの法律に​​基づいて結婚していて、予期せず死亡した場合、私の年金と AOW は終了しますが、おそらく妻は結婚に基づいて何かを受け取ることになるでしょう。 しかし、その後私が残した借金、現在約110.000万ユーロはタイ人の妻から回収されるのでしょうか、それとも……?

私が亡くなった場合、タイ人の妻と子供たちが世話をされずに取り残されないように、多額の保険料を毎月支払っています。

メットvriendelijke groet、

エリック

「読者の質問: オランダに借金があるのですが、結婚したらガールフレンドに引き継がれますか?」 に対する 23 件の回答

  1. デニス と言う

    あなたのタイの法的な(そして仏陀の)結婚は、ハーグの外務省に登録しない限り、オランダでは認められません。 法的に義務付けられていますが、もちろんこれを「忘れる」こともできます。 そうすればすぐには分からないでしょう。 ちなみに、オランダの債権者があなたのタイ人の妻と子供を狙う可能性はかなり低いように思えます。 起業家であれば、あなたもそれを知っておく必要があります。 海外では民事上の請求は認められていますか?? 幸運を! だからそんなことは起こらない。 もちろん、あなたの元妻はオランダにあるあなたの資産や権利を差し押さえられる可能性があります。 しかし、すでに指摘したように、タイでは十分なバックアップが確保されています。

  2. ソイ と言う

    親愛なるエリック、それはあなたの借金がどのように蓄積され、どのような状況にあるかによって異なります。 結局のところ、あなたはタイに滞在しており、あなたの借金は死後もさらに長く続くことになるため、あなたは自然人債務リスケジュール法に対処していないと私には思えます。 あなたは一方では自主性について、もう一方では徴収機関との取り決めについて話しています。 したがって、それは民間債務と民間(銀行?)の償還に関係することになります。 個人的な借金も結婚生活の一部になります。

    TH の法律に基づいて締結された結婚は、この結婚が NL で登録されている場合にのみ NL で認められます。 これはあなたの妻が責任を問われないという意味ではありませんが、オランダがこの結婚を承認しなかった場合、あなたの借金がタイ人の妻に引き継がれるかどうかも疑問です。 この点に関する NL の法律がどの程度まで NL や EU の外に適用されるのかを NL 法律事務所に確認する必要があります。

    とにかく、タイ在住者は祖国のファランの問題についてさえ心配すべきであると私には強く思えます。 タイのいかなる法律や規制も、あなたの死後、まだ債務が残っているのに、あなたの本妻であるあなたのタイ人の妻があなたの死後にオランダの債権者にサタンを支払うことを許可するものではありません。 タイの土地はおろか、オランダの人々を住まわせるために実際に住宅が販売されることはないだろう。

    ただし、妻としてのあなたに対してもっと安心感を持って法律婚をしたいのであれば、婚前契約に基づいて結婚し、そうすることで妻の借金を補償してください。 タイの弁護士のところに行き、いわゆる婚前契約書(結婚条件契約書)を共同で作成します。 タイの家族法と結婚法は、オランダの場合と同様にそのような選択肢を提供しています。
    さらに確実にしたい場合は、婚前契約を含めてタイの法的な結婚を自治体の住民登録簿に登録してください。
    幸運を!

    • BA と言う

      ソイ、

      これは関係ないと思います。 つまり、結婚中に築いた資産(借金も?)のみを共有するのがタイの場合です。 したがって、彼女の家や彼の借金など、それ以前のものはすべて除外されます。

      したがって、オランダの法律に基づいて登録されている場合にのみ、その法律に基づく状況を確認する必要があります。

      • ソイ と言う

        ……そしてこれを婚前契約書に記録すれば、あなたもオランダでの訴訟が確実になります!!

  3. キース2 と言う

    婚前契約に基づいて結婚すること。

    あなたのタイ人の妻が(あなたが 65 歳未満で結婚している場合)、あなたの死後に実際に年金の一部を受け取ることになるかどうかを年金基金に確認してください。

    • キース2 と言う

      追加:婚前契約に基づいて結婚し、あなたの死後は相続を拒否するよう妻にアドバイスしてください。

  4. ハンク・B と言う

    方法と理由? これは正式な法的結婚であり、ハーグで登録している場合にのみオランダで有効です。私はタイで法的に結婚しています。多くの情報を要求した結果、これは必要ないようで、結婚はすべての人に登録されています。当局は、要求に応じて結婚証明書を提示できることを条件に認めた(英語に翻訳)

    • デニス と言う

      私の意見では、明確な答えを与えることができる機関はただ 1 つだけであり、それはバンコクの大使館を代表とするオランダ政府です。

      そしてその大使館はそれをしなければならないと言うでしょう。 それがオランダの法律です。 他の人が言うことはすべて彼らが耐えるべきであり、圧力がかかってきたとき、あなたはそれらの当局が実際に何をしようとしているのか(たとえば、支払い)を確認するだけで済みます。 すると、あなたが提供した情報は間違っていたと彼らは言うことができます。 それは単なる理論かもしれませんが、すぐに退屈な実践になってしまう可能性があります。

      • デイビッド と言う

        さすがデニス。

        次に、夫婦双方の利益を確保するために結婚契約を締結します。
        前のコメントのように。

    • ソイ と言う

      正式な法的結婚は、世界のどこでも有効です。 THで結婚している場合はNLでも同様であり、その逆も同様です。 ただし、NL に住んでいない場合は、NL で TH の合法的な結婚を登録する必要はありません。 そうする義務があるのは、実際に再びオランダに住むようになる場合のみです。 THに住み続けるなら、そうする必要はありませんが、そうすることもできます。
      THで結婚し、再びNLで一人暮らしをし、NLでTH婚姻届を提出していない場合、再婚はできません。 結局のところ、あなたはまだ法的に結婚しています。 あなたは重婚の罪を犯しています。
      ちなみに、多くの「公式」質問については、次のサイトにアクセスしてください。 http://www.rijksoverheid.nl/ 次に、たとえば「件名」をクリックします。

  5. フランスのニコ と言う

    親愛なるエリック、

    あなたとあなたのタイ人の妻は、あなたの妻とあなたの将来の子供にあなたの姓を名づけることを望んでいます。 さらに、あなたが法的に結婚する場合、あなたの死後、妻と子供に問題が生じる可能性があると思われる事項をいくつか挙げています。

    あなたの妻にどのようなリスクがあるかをすでに他の人が指摘しています。 最も重要なことは、子供がすぐにあなたの姓を名乗ることである場合、結婚する必要はまったくありません。 あなたはすでに胎児を認識し、出生後にどの姓を受け取るかを選択することができます。 また、認知は親(法的)権限を持つことと同じではないことにも注意しなければなりません。

    それでも法律が適用される前に(別の理由で)結婚したい場合は、まず弁護士に相談してください。 言うまでもなく、これはすでに上でも述べましたが、結婚する前に婚前契約書を作成することをお勧めします。 あなたの妻のもの、または後に妻の名義になったものはすべて、あなたの(おそらくマイナスの)財産の外に残ります。

    あなたが(早く)亡くなった後、彼女にとっては、慈悲深い方法であなたの遺産を受け取ることが最善です。これは、目録の特権の下での受け入れとしても知られています。 その後、彼女はあなたが住んでいる、または以前住んでいた地区の(オランダ法に基づく)地方裁判所に陳述をしなければなりません。 結婚式直後に地方裁判所のいずれかに必要な用紙を請求し、必要事項を記入して送信できるようにしておくことをお勧めします。 タイに正式に住んでいる場合 (そしてタイで亡くなる可能性がある場合)、タイの手配方法についてアドバイスを求める必要があります。 遺言書も作成しておくことをお勧めします。

    あなたの財産を受益者として受け入れることには、その資産が借金よりも価値がある場合にのみあなたの財産を受け取るという利点があります。 言い換えれば、プラスの残高がある場合は差額を受け取り、マイナスの残高がある場合は何も支払う必要はありません。

    この件でお役に立てれば幸いですが、オランダとタイの両方で、まず弁護士に相談することをお勧めします。

    あなたの将来の購入に幸運と幸福がありますように。

    フランス人のニコ。

  6. ドンテホ と言う

    タイでの法定婚姻は、オランダで登録されていない場合でも、オランダでは常に有効です。 (重婚を考えてください)。
    タイは民間債務に関してオランダと協定を結んでいない。
    結婚中に蓄積した資産(および借金)のみが共有所有となります。
    問題なく結婚できると思いますが、婚前契約を結んだ上で結婚しましょう。
    心の平和。
    よろしく、ドンテホ。

  7. デイビッド と言う

    ここで興味深いコメントをお読みください。 とりわけ、結婚契約はオプションです。

    オランダの法律についてはよくわかりません。 しかしベルギーでは、財産を分離した上で合法的に結婚することができるため、前世からの個人的な負債も分離することができます。 このようにして結婚契約書を作成してください。 たとえば、あなたの新しい配偶者は、結婚前からのあなたの多額の借金に対して責任を負いません。
    もちろん、法律の細かい部分も考慮に入れて、適切なアドバイスを得てください。
    状況はそれぞれ異なります。

    それから、もしそれがオランダ(オランダ?)やベルギーで可能ならば、なぜタイでは不可能なのかと自問してみてください。
    確かに、この点に関してこれらの国の間には二国間協定はありませんが、自分でカバーできると思います。

    注意: 債権者による年金の差押えがある場合、それを避けることはできません。 私には論理的に思えます。
    死亡時の保険料もお気軽にお問い合わせください。 結局のところ、あなたの妻がそれを受け入れるなら、彼女は相続と借金を受け入れるでしょうか? すべて弁護士に調べてもらいましたか?

    • フランスのニコ と言う

      親愛なるデイビッド様

      いくつかのメモ。 オランダとベルギーの両国には婚前契約の可能性がある。 各国ではこれが法律で規制されている場合があります。 政府は二人の国民の間の婚前協定の当事者ではないため、それは決して国家間の二国間協定の一部ではありません。 関連国の法律に抵触する婚前契約の条項は、利害関係者の請求に応じて裁判所によっていつでも無効と宣言される可能性があります。

      死後の資産(遺産)と収入を区別する必要があります。 遺産を拒否する(または賛成して受け入れる)ことは、未亡人が(法定の)死亡保険金を受け取る権利とはまったく別のものです。 言い換えれば、彼女が(負の)遺産を受け取らない場合、彼女から何も取り戻すことはできず、彼女の名前での支払いは影響を受けません。 彼女は一定の条件のもとで寡婦年金を受け取ることができる。 彼はこれに関する情報をインターネットで閲覧したり、社会保険銀行 (SVB) や年金基金に問い合わせたりすることができます。 たとえば、このトピックについて読んでください http://www.mijnrecht.net/uitkeringen/weduwenpensioen/。 生命保険や傷害保険など、保険会社による支払いの場合、彼の妻が受取人として保険契約に記載されることがあります。 これは、支払いがこの場合の遺産、つまり相続に該当しないことを意味します。

      (オランダ法に基づく)拒絶または受諾は地方裁判所で宣言されなければならないことはすでに上で述べました。 また、そのような宣言のない不動産内での行為は承諾としてカウントされることも付け加えておきたいと思います。 このような行為には、(共同)銀行口座からお金を引き出すことや、遺産に属するお金を受け取ることが含まれる場合があります。 したがって、このような声明は非常に重要です。

      • デイビッド と言う

        追加情報をありがとうございます!

        私自身も少しは賢くなったわ、エリック。

        彼の質問や懸念は正当なものであり、それまでの間、彼が反応からすべてを適切な瓶や水差しに入れる可能性があると結論付けることができることを願っています。

        そして、これを適切な人たちと法的に有効な方法で行うべきであるというのが最良のアドバイスかもしれません。

        デイビス

        • フランスのニコ と言う

          最後に、エリックとあなたに良いヒントを与えたいと思います。 離婚、資産と負債の分割、オランダ人とタイ人のパートナーとの結婚に関する婚前契約について、インターネット上のすべてを平易なオランダ語で読んでください。 http://www.thaiconnection.nl/thailand-scheiden-divorce.htm.

    • BA と言う

      デビッド、

      タイでは婚前契約のもとで結婚することは確かに可能だと思います。 私の知る限り、結婚証明書は弁護士に作成してもらい、結婚証明書に署名するときにアンフルに預けられます。

      ここの文化のやり方だけで、女性は通常それに騙されません。 その場合、男性よりも裕福な女性など、すでに大きな例外が存在するはずです。 ほとんどの女性は「将来」結婚することだけに興味があるため、これはタイ人の間ではすでにかなり例外的です。 あるいは、別の方法で妻の将来を確保する裕福なタイ人、たとえば妻の名前で家を建てたり、その精神に基づいた何かをしたりする人に違いない。

      ファラン族とタイ人のカップルでは、​​まず女性がそれを好まないため、このようなことはほとんど起こりません。 そして第二に、ファランはとにかくその名前に不動産などを入れることはできない。 したがって、ファランとして、結婚中に購入した場合、離婚の場合は50%が返されますが、婚前契約に基づく結婚の場合は0%です。

      • フランスのニコ と言う

        あなたの最後の発言(離婚の場合は0%)に関しては、婚前契約と売買契約の両方で、不動産を相互にどのように整理するかを定めることができます。

        確実なこととして、タイ人のパートナー名義の不動産の価値が結婚中の財産共同体の一部を形成することを婚前契約で定めることができます。 離婚の場合、タイ人パートナーがタイ人以外のパートナーに金額の50%を支払わなければなりません。

        購入の際、その土地がタイ人パートナーの名前で非タイ人パートナーから融資を受けており、返済を確保するために土地に抵当権が設定されることを記録することができます。 タイ人のパートナーは、タイ人以外のパートナーがお金を返してもらい、抵当権が抹消されるまで土地を売却することはできません。

        地面に建てられた家はいつでもタイ人以外のパートナーの名前で登録できます。 家自体が夫婦共同体の財産に属する場合、双方がその価値の半分を受け取る権利があります。 ただし、これは婚前契約書や購入書類から逸脱する可能性もあります。

        したがって、正しい解釈を適用するには、最初に弁護士に相談することを常にお勧めします。

  8. タイ ジョン と言う

    親愛なるエリック、
    あなたが婚前契約に基づいて適切に結婚生活を整えた場合、債権者がタイ人の妻の財産を差し押さえることはできません。 なぜなら、彼女のものは彼女のものであり、あなたのものはあなたのもののままだからです。その場合、あなたの借金は将来の妻に移されることはありません。ただし、これを適切な公証人または法律事務所と適切に取り決めなければなりません。 幸運を。

  9. コルネリス と言う

    繰り返しになりますが、タイで締結された結婚はオランダでも法的に有効です。
    ただし、タイで受け取った書類はオランダでは 6 か月間のみ有効です。
    ハーグの外国証書局で結婚証明書を登録できます。
    オランダ外務省は適用されません。
    ただし、文書の合法化については、タイ外務省とバンコクのオランダ大使館が協力しました。

    タイで結婚し、新婚旅行後は二人ともタイに住むことになります。
    その場合、タイの結婚法が適用されます。
    ハーグ条約を参照。
    タイでの結婚には、結婚前からのすべてのこと、および結婚の可能性のあるものすべてが除外されます。 相続財産は、折半結婚の取り決めの対象にはなりません。
    婚姻期間中に得た収入および/または借金のみが共同負担となります。

    • ソイ と言う

      TH で締結された結婚の書類には期限がありません。 THで結婚し、再びNLに住む場合は、居住地の自治体のBRPに結婚を登録する義務があります。
      TH の結婚証明書は、TH MinBUZA および NL 大使館を通じて翻訳され、合法化されます。

  10. 碧玉 と言う

    家と土地は結婚前から妻の名義になっています。 したがって、彼女は何も失いません。 これは、妻が結婚中に土地と家を自分のお金で購入したことを証明できない場合にのみ当てはまります。

    大使館で子供を認識することもできます。生まれる前に、ガールフレンドと一緒に行かなければなりません。 したがって、子供は自動的にオランダ国籍を取得し、結婚の必要はありません。

  11. コルネリス と言う

    したがって、必要な翻訳と合法化は 6 か月間のみ有効です!!!!
    したがって、権利書を登録しない場合、オランダでの行為ごとに、6か月後に翻訳して再度合法化するためにタイに戻らなければなりません。
    結婚証明書の登録には費用はかからず、必要に応じて結婚証明書の抜粋を入手できます。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです