カムシン・スリナウク – 写真ウィキペディア – 2T (ジトルラダ・ロジャナトーン)

私は以前、カムシン・スリナウクの小説を1959冊翻訳して出版しました。 この作家についてもっと知りたい場合、または他の XNUMX つのストーリーを (もう一度) 読みたい場合は (強くお勧めします)、ストーリーの下部にあるリンクを参照してください。 この物語は XNUMX 年のものです。注記は括弧内にあります。 

幹線道路を離れ、ラム ナライ川に沿って上流に半日歩くと、一方では急な山の斜面、もう一方では砂利の丘の間にある狭い谷への入り口を示す XNUMX 本の矮生の木に出会うでしょう。 この時点での川の幅は、バンコクの古い果樹園のある土地を囲む溝よりもさほど広くありませんが、ここでは乾季でも冷たい水が流れ続けています。

川の丘側に、住民は 1 戸の家を建てました。 反対側では、山の斜面のふもとまで水田が広がっています。 この村は、まるでここに最初に家を建てた老人、ヤン・ドゥアンカオの記念碑であるかのように、「マアプ・タ・ヤン」、つまり「ヤンおじいちゃんの沼」と呼ばれています。 (XNUMX)

彼は近所の人たちに、義父との口論が原因で妻と一緒にジャングルに避難したとよく話していました。 彼が出身地を明かすことを拒否したため、二世と三世の子供たちは彼がロムサックの無法者ではないかと推測した。 他の人は、彼がチャイバダンの狩猟者で、偶然この美しい場所を見つけて、そこに住むことになったのではないかと考えていました。

彼自身のいとこたちは、小さな仏像がラオスの特徴を持つお守りやその他の神聖な品物が入った袋を見たので、彼が東北出身のラオス人であると主張した。 誰も真実を知りませんでした。 しかし、彼らは、幽霊が住んでいた村の真ん中、ヤン神父の家の前にあるアイアンウッドの木の切り株について多くのことを知っていました。

子どもたちが小さかったとき、両親が切り株に敬意を表して手を上げているのを見ました。 成長して、彼らの両親は彼らに同じしぐさをするように教えました。 すぐに彼らは自分たちでそれをするようになり、弟や妹たちにもそれをするように教えました。

ソンクラーンのたびに、人々は各家族から一人ずつ切り株の周りに集まり、供物を捧げ、切り株を崇拝し、平和と幸福を祈りました。 彼らは、村のすべての新生児を切り株に住む母なる精霊に託した老父ヤンによって祈りを導かれました。

ケン君の母親は次のように説明しました。「あなた、私の息子、そしてあなたのお母さん、私たちは私たちを守ってくださる母なる聖霊の優しさのおかげで命を得ています。」 切り株に斧の跡があるのが見えますか?』 彼の母親がそれらを指摘した。 「そこは、ヤン神父が最初の子の誕生直前にここに来たときに木を切り倒した場所です。」
「母なる精霊は私たちに他に何をしてくれるのですか?」
「ああ、そんなにたくさん! 彼女は私たちを病気や熱から守り、肝臓を食べる幽霊、生まれたばかりの赤ん坊を食べる幽霊、内臓を食べて鼻から光を放つ夜の幽霊、そしてもちろん森の精霊から私たちを守ってくれます。 '

子どもたちは青年に成長するにつれて、自分たちを怖がらせ、混乱させる神聖なものが他にもあることに気づきました。 住民の数は着実に増加しましたが、彼らの恐怖は増すばかりで、神聖なものに対する畏怖の念は和らぎませんでした。

若者は村長の家への道を急ぎ、家の前の切り株にうやうやしく頭を下げた。 ベランダを見上げると、中年男性が年老いた村長と話しているのが見え、彼は驚いた。 彼が家への階段を登るとき、年老いた村長は彼を見下ろして叫んだ、「ケン、あなたも?」
「はい、お父さん。」
村長は不安そうな顔でため息をついた。
「あのキオも同じ理由で来たんだよ」 (2)

青年はゆっくりと座り、最初は言葉を失いましたが、少しつぶやいてから「ヤン神父」と言いました。 それから彼は、敬意を込めて「おじさん」と呼んでいた年上の男性の方を向きました。

「キオおじさん、どうか私を憐れんでください。 妻の初めての妊娠です。 あなたの奥さんにはすでに子供がいます、お願いします。』 彼は心配そうに懇願した。

「おじさん」と呼ばれた男は目を丸くして、「人にはそれぞれの運命がある、ケン」とやや曖昧に答えた。 最初の赤ちゃんでも最後の赤ちゃんでも、死亡する確率は同じです。 それは完全にあなたが獲得した功績に依存します。 早い者勝ちだよ、いつもそうだったよね、ヤン神父?』

近くの家からの電話で、ティット・キオさんは驚いた。 村の大黒柱である老村長が、墓のように険しい顔で家に入り、アイアンウッドの木から切り取った黒ずんだ堅い板、村人たちが「聖なる母」と呼んだ板を持って戻ってきたとき、若者は凍りついた。 Ironwood.」のマタニティ女性向けのうつ伏せボードです。 その板は幅XNUMXフィート、長さXNUMXフィート強で、斧で殴られた跡があり、端は厚いサフランの層で覆われており、神聖な森の水の香りがした。

ティット・キエオが板を持ち去ってしばらくしてから、ケンは少しふらふらしながら立ち上がると、家を出て、豚が飼われている米小屋へ直行した。 年老いた村長は恐怖に駆られて彼の後を呼びました。 それは豚小屋の板だ! ケンは村長の言葉に耳を貸さなかった。 豚小屋から板を引きずり出し、ほこりを払って担ぎ、頭を高く上げて立ち去った、「いつかこうなるだろうと思っていた」と老村長は思った。

板は鈍い音とともにケンさんの肩から落ち、家の前の薪に当たった。 その騒音は、中で忙しい全員の注目を集めました。 彼は恥ずかしながら、板を投げるのはおそらく間違っていることに気づきました。

ポーチにいる人々の視線を避けて、彼は身をかがめ、畏怖の念を抱いてその板を腕に抱えて家の後ろに運び、大きな水桶で洗いました。 夕暮れが迫る中、彼は家に入り、暖炉の隣に棚を置きました。

妻は床にうずくまり、苦痛に顔を歪め、両腕を伸ばし、屋根の梁に縛り付けられた長い布を抱えていた。 二人の年配の助産師が彼女の膨らんだお腹の前でよろよろと歩いていた。 (3)
「調子はどうですか、おばさん?」と彼は尋ねた。
「もうその時が近づいています」と彼女は彼を見ずに言った。
「ケン、分かりましたか?」 妻は苦しみながら懇願した。
'もちろん。 もう死ぬことはありません」と彼はいつもよりわざと大きな声で彼女に断言した。

助産師たちは彼を納得の表情で見つめた。
「それでは準備は万端ですか?」 彼が叔母と呼んだ女性に尋ねた。
「はい、オーブン、薪、お湯、黒胡椒、そして長い胡椒です」と彼は要約した。
「それで血の薬と塩は?」
'まだ。'
「ここに塩があるよ」と声がした。
「わかった、でも今から血液の薬を用意してね」とおばさんは命令した。
「でも、おばちゃん、それは何でできているの?」
「糸と小便を発射します。」
「火の糸って何?」
「クソ野郎、それはあなただ。 あなたはこれから父親になろうとしていますが、何も知りません。 火の糸は、オーブンの上の屋根のわらの端と竹の壁から垂れ下がっています。 細かくこすって尿に溶かして飲ませてください。」
ケンは部屋を出た。

オーブンの火がパチパチと音を立て、唐辛子をすり鉢で叩く音が響き渡った。 ケンは汗をかき、近所の人たちはささやき合っていた。 時折、小さなうめき声が聞こえた。 ケンは動かずに座り、リクライニングチェアでの不正行為に対する恐怖で心はいっぱいだった。
"その騒音は何ですか?" 彼は部屋に戻りながら尋ねた。
「ばかげた、それは布を引き裂くところだった」と助産師が彼を叱責した。
「何のキャンバス? ああ、私の子供が生まれました! ソファに座っている赤ん坊を見て彼は叫んだ。
「投げろ、投げろ!」 助産師の号令に塩の粒が落ちる音が混じる。
「噛みますか?」 別の人は何度か尋ねました。
「噛みつきますよ」少しして疲れた声が言った。

ケンが田んぼから帰ってきました。 彼はラム・ナライ川の岸辺を駆け上がった。 今日、彼の妻は火のそばのソファでXNUMX日間の人生を終えるだろう、と彼は意気揚々と考えた、そして何の問題もなかった。

「人々は、これらすべての愚かな神聖なものが何なのかを知る時が来た」と彼は独り言を言った。 彼は村全体に、あの神聖な寝椅子に対する信仰はすべて間違っていると宣言したのです。 母親が赤ん坊と一緒に神聖な棚の上にXNUMX日間横たわっていなければ、母親は不自然な死を遂げるという信念。

「聖なる母のアイアンウッドの板」と「豚小屋の床の板」はまったく同じものでした。 彼らの神聖な力はどこから来たのでしょうか? 人々から。 「理性と理解を持って何かに立ち向かう人々の勇気、それは神聖なことだ」と彼は自分に言い聞かせた。

しかし、ケン氏の村人たちへの演説は実現しなかった。 家に近づくと、老人が豚小屋の板を運び下ろしているのが見えましたが、その板は両端がサフランで装飾され、儀式用のアカシアの葉とろうそくの蝋で覆われていました。

「はい、ケン、ヤン神父は今日このリクライニングチェアを奉納しました、そしてすでに子供の魂の奉献の儀式を行っています。 私は彼に奉仕の対価として XNUMX バーツを渡しました。」

ケンは苦笑した。 「見てください、老人。 そんな安いバーツなんて気にしません。 しかし、信じてください。人をその人たらしめるのは神聖なものではありません。 人は他人に対して権力を行使するために自分をでっち上げているのです。」

老人は理解できずにくすくす笑った。

この物語は短編小説集からのものです: Khamsing Srinawk、The Politician & Other Stories、Silkworm Books、2001 翻訳: Tino Kuis。

音楽

1 この時代は、人口圧力により、多くの土地を持たない土地に乏しい農民が森林の中に新たな耕地を探すようになった時代でした。 その後、大規模な森林伐採が始まりました。

2 「Thít」は、かつて修道士だった男性の称号です。 今でも北部や北東部で定期​​的に聞こえます。

3 しゃがんで出産することは過去のことであり、横になって出産するよりもはるかに良いです。

作家に関する詳細情報と他の XNUMX つの記事へのリンク

www.thailandblog.nl/cultuur/goudbenige-kikker-korte-tales-deel-1/

www.thailandblog.nl/cultuur/fokdieren-korte-tales-deel-2/

「カムシン・スリナウクの短編小説『ザ・プランク』」への2件のフィードバック

  1. ギアト理容師 と言う

    とても理にかなった話。

  2. l.ローサイズ と言う

    意味のある話。 人々はそこから学んだでしょうか?


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです