バンコクのオランダ大使館やタイ大使館などを訪問!

送信されたメッセージ別
で掲示されます タイ在住
タグ: , ,
24 7月2015

そんな自殺タクシーバンではなく、大型バスでのバス旅行が終わり、バンコクに到着した。 インターネットの情報によると大使館に近いと思われるホテルに到着した後、部屋の最初の検査が続きました。 タバコの煙の匂いが私を襲い、すぐに禁煙ルームを希望しているため、この部屋は受け入れられないと報告しました。

ホテルの男は、エアゾールで「芳香剤」を噴霧すると申し出たので、私はその男に、それは物事をごまかすことではなく、匂いで多くのクソを隠すことができるが、そうではないと言いました。それらのボーラスがまだそこにあり、それがマスクされた「臭い」だと言っているという事実を変えてください! 別の部屋がありましたが、大丈夫でした。

少し歩き回った後、妻は妊娠中なので、「BEEF」を注文できるレストランを探しました。 ここでは、肉は生、ミディアム、ウェルダンで調理できること、そして生で提供したいことを明確にするようにしてください。 おいしい日本のビールが 140 バーツ、一食あたり 640 バーツという値段にもかかわらず、ホアヒンのソイ 80 ではもっと安いお金でもっとおいしいものが食べられるとあえて言います。

とにかく、一泊1900バーツという値段にもかかわらず、特にがっかりするようなホテルではありませんでした! それで、タクシーで十分な睡眠をとった後、公務員の仕事のコツをよく知っている妻とその妹も近道を知っていますが、すべてにバーチェスがかかります。
選択は通常の方法で、運が良くてさまざまな役人の「批判的な」目があなたに有利であれば、バーツを減らして書類が届くまで少なくともXNUMX週間待つことになります。 しかし、さらに多くのバーチェを置いて、正しい書類、切手、署名、イニシャルを使ってXNUMX日間で「切って削る」かどうかも考えられ、この巨大なタイ大使館でのXNUMX日間に別れを告げる必要がある。

私たちは後者を選択しました。 とにかく、この 5 日間も、待って、待って、待って、あなたの名前が呼ばれるたびに、最終的に適切な書類が届くまで関係当局に期待を寄せていました。 はい、朝の11時に私たちはタクシーでタイ大使館に向かい、XNUMX時間かかりました。 ふふふ、XNUMX日後には結婚するための書類が届いたし、いろいろな修正を経て、すべてが順調に進んだようだ、万歳!

そして、入手した書類を使って、タイの法律に​​基づいて有効な結婚を締結できるようにするために、いわば市役所の部門である最寄りの「アンプール」に行きます。 このように私たちの愛を封印するためだけではなく、妻が私の姓を名乗りたいと考えており、息子が日の目を見たらウーゴ・フリーゲと呼ばれるようになるためでもあります。 その後、この男がオランダとタイの両方のパスポートを取得するために、XNUMXつの大使館を通過する道を移動する必要があります。 でも、後は後です。

とにかく、最寄りのアンプールは街の反対側、チャオプラヤ川の橋を渡ったところにあることが判明した。チャオプラヤ川は、多くの都市や村を流れ、常に多くの観光客を横から見るだけでなく、側面から見ても非常に魅力的なあの美しい川です。たくさんある船のうちの一つ。
このアンプールに到着すると、このアンプールが幸運をもたらすという理由で私のニーサが提案しました。 私たちが結婚するためにここで6時間以上過ごさなければならなかったのですが、かなりの数の人が離婚を承認するためにそこに来たことがわかりました。まあ、なんて幸運でしょう?

しかし、ついにその時が来ました。 一人の役人がもう一度書類を分刻みで調べ、もう一人の役人の机を再度チェックし、最終的には鼻先にメガネをかけた最終集計を行うかもしれない超役人によって自分の机に落とされるという冷酷な意図。下。

何もお祝い事はありませんが、美しい結婚式のアルバムを手に入れるための選択がなされました。 そうです、また必要なバーチェですが、もちろん結婚証明書が入っており、もちろん別の混乱した切手が入っています。 しかし、はい、このタイの公務員でXNUMX日間歩き回った後、私たちはついに必要な書類を手に入れ、タイの法律に​​基づいて結婚することになりました。

美味しいお食事とドリンクを楽しんだ後、ホテルへ向かい、私たちの特別な結婚式の夜を祝いましょう。 翌朝、朝食後、ホアヒンへ戻ります。 妊娠中の妻のことを考慮して、敷居を繰り越して儀式を省略しました。 彼女にとっても、ヒューゴにとっても、そして私の背中にとってもその方が良いのです。 私の犬と猫は大歓迎で、近所のタイ人が世話してくれました。 ということで、また「HOME」。

19 件のコメント 「バンコクのオランダ大使館とタイ大使館を訪問など!」

  1. ko と言う

    いつから国が自国に大使館を置くようになったのでしょうか?

    • ジャックS と言う

      それはまさに私も疑問に思っていたことなのですが、もうすぐ生まれる人によると、バンコクにもあるそうです。 そうですね…ここはタイです!

      • ロニーラットプラオ と言う

        それが外務省になります。

        • ユンダイ と言う

          多くの部門、広大な待合室、そして事務手続きをしに来る多くのタイ人を考えると、それは内務省である可能性もあります。
          しかし、それはタイ大使館だと言われました。 しかし、私はよく知っている人の意見に同意します。
          オランダ大使館も私がタイ大使館に行かなければならないと話していたのは奇妙でした。
          だから、本当に確かなことは誰にも分からない…………私はあなたにペンをあげます

          • ロニーラットプラオ と言う

            まずはご結婚おめでとうございます。

            あなたはおそらくチェーンワタナ政府総合庁舎に行ったことがあるでしょう。
            そこには多くの省庁があり、そのため多くのタイ人が事務手続きのためにそこを歩き回るのが普通です。
            リンク先で利用可能なサービスを確認してください。

            https://en.wikipedia.org/wiki/Chaeng_Watthana_Government_Complex

            あなたは、「結婚に障害がない証明書」と宣誓供述書の合法化のために、タイ外務省の領事局法制化課に行ったことになるでしょう。

            今は違うかもしれませんが、私が10年前に結婚したときは2時間かかりました。 ましてやこれに2週間もかかるとは。
            私もすべて自分で行い、2日で結婚しました。
            私もラクシーの近くで結婚しています。

            タイにはタイ大使館はありません。
            大使館は、ある国の別の国における外交使節です。

  2. ジャックS と言う

    興味深い話でした、おめでとうございます!!
    私も今年は法定結婚する前に結婚したいと思っているのでなおさらです。 私はオランダのどこにも通報されていないため、今週末オランダに登録抹消書類を取りに行く予定です。 大使館ではこう言われました。 私は自由な求婚者であることを証明できなければなりません!
    なんて混乱だろう? これで何が起こるかわかりました…幸いなことに時間はあります…

  3. ティノ・クイス と言う

    息子や娘が生まれたら、タイ語の名前も付けてください。 あまり起こらないことですが、タイでは複数の名前を使用することが許可されています。 私の息子の名前はアノエラク・カレルです。

  4. ヴィム・デ・フィッサー と言う

    あなたが書く:
    見積もり:
    しかし、ついにその時が来ました。 一人の役人がもう一度書類を分刻みで調べ、もう一人の役人の机を再度チェックし、最終的には鼻先にメガネをかけた最終集計を行うかもしれない超役人によって自分の机に落とされるという冷酷な意図。下。
    引用の終わり

    私もバンラックで結婚式をしましたが、書類が非常に細かくチェックされてとても嬉しかったと言えます。 あなたが言及した「ファイナルカウントダウン」の関係者はそれを見て、すべての書類を修正させました。
    私の名前と生年に関して、前の手順のどこかに間違いがあり、将来私と妻に多くの問題を引き起こす可能性がありました。

  5. 碧玉 と言う

    なんて面倒なことでしょう。 オランダ大使館の向かいにデスクがあり、私の記憶が正しければ、追加料金約 2000 バーツであらゆる手配をしてくれます。 2日後に滞在ホテルまたは市内に戻り、向かいのオランダ大使館で切手などを受け取ります。その後、5分以内(!)で20バーツで私たちの故郷のアンフルで結婚式をします。 。

    あなたと彼女の書類がきちんと揃っていれば、それは簡単です。 同じ話が翻訳出生証明書などにも当てはまります。バンコクはすでに十分に暖かいのに、なぜ自分自身にとってそれほど難しいことをするのでしょうか。

    • シーズ1 と言う

      そうですね、ご希望であれば、まっすぐ家に帰って送っていただけます。 自分の環境で結婚できるのか

  6. ヘンリー と言う

    つまり、タイにはタイ大使館は実際には存在しないのです。それは不可能だからです。 とにかくオランダにはオランダ大使館がありません。

    存在するのは、翻訳を合法化できる外務省の部署「領事館」。 タイ人は財産証明書、卒業証書、証明書などの書類もタイで合法化されており、パスポートを取得するためにもタイに行かなければなりません。

    このサービスは非常に効率的に機能します

    公式レートは 2 つあります
    通常料金、合法化された書類を 1 日後に受け取ることができます
    これにより、約 2 時間後に合法化された書類を迅速に返却できます。

    OPはタイ人に非常に人気のあるバーンラックで結婚している可能性が高いです。 つまり、川の向こう側ではなく、シーロム地区にあります。 14 月 XNUMX 日にそこで結婚すると、金文字の結婚証明書が受け取られ、豪華な賞金も獲得できます。

    外国語からタイ語への翻訳の場合、階下を何十人ものランナーが歩き回っています。彼らは非常にリーズナブルな料金で翻訳会社に勤めており、XNUMX 時間足らずで翻訳を仕上げてくれます。

    したがって、朝の開店時間に会場に着けば、その日のうちに合法化された書類がすべて手元に届きます。

    領事(外務省)はチェーンワッタナに拠点を置いています。 私は英語のタイ名を使用しています。タクシー運転手なら誰でもこの名前を知っています。

    階下には広々とした食堂があり、翻訳や合法化を待つ間、そこで何か食べたり飲んだりできます。

    領事館から 5 キロメートル以内にもアンプールがあり、タイの法律に​​従って結婚できるアンプールは半径 XNUMX キロ圏内に XNUMX か所もあります。 しかし、タイの女性は、特にバンラックに「RAK」という単語が含まれているため、バンラックについてロマンチックなイメージを持っています。

    私がそこで結婚しなかったのは、そこがとてもきれいで、人々が発泡容器で食事をする木のベンチとテーブルがあり、市庁舎というよりも炊き出しに似ていたからです。あるいは、2011年以来変わったに違いありません。

  7. ロニー と言う

    フォーリン・アフェアーズからタクシーをご利用の場合、ラクシーのアンプールまでは 5 分、外に出ると 50 分です。

    しかし、いずれにしてもおめでとうございます。

  8. CEES と言う

    まずはおめでとうございます! 結婚契約書を発行しているのはタイ外務省であり、これを使えばどこのアンプールでも結婚することができます。 当時、大使館の向かいにあるSCT&Tオフィスで書類を承認してもらい、何もせず、ホテルもタクシーも往復して待っていれば、きちんと自宅に送られてきました。 煩わしさは言うまでもなく、すべてを自分で行うよりもおそらくコストが低くなります。 彼らはまた、ハーグで証書を登録するための書類の翻訳と合法化も担当しました。 タイでは官僚的だと思われるかもしれませんが、常にオランダよりも早く進むからです。 例: 証書の登録: 3 か月、BSN 申請: 7 か月、どこにでも同じ書類を提出します。
    妻は名前変更のためBKKで新しいパスポートを取得しなければなりませんでしたが、2日後に受け取れるようになってしまい、NLでは成功しません。

    • ケイジェイ と言う

      親愛なるシーズさん、私は子供じみた行動をしたくないのです。 でも、オランダに1日滞在してパスポートを取得しました。ちなみに、これは誰にでも当てはまります。私が例外だとは思っていません...

      • シーズ と言う

        Kjay さん、私は例外かもしれません。私は昨年 1 月にパスポートを更新しましたが、私の自治体では本当に XNUMX 週​​間かかりました。 XNUMX日で完了することもできますが、その場合はXNUMX倍の料金がかかります。

  9. ジョニー と言う

    こんにちは、私たちは2010年に結婚しました。必要な手続きを終えてバーンク大使館などで書類を揃えて外に出ると、大使館の向かいにある事務所の女性が私たちに声をかけてきました。彼女はそのまま私たちに向かって歩いてきました。 。

    彼女は、翻訳、合法化などすべてを手配すると申し出ました。所要時間は 3 日、費用は 6000 バーツ以上かかります。

    私たちはそれを放棄し、同じ道を200メートルほど進んだところにある証券会社に入った。

    そこで彼らは私たちの書類をチェックし、すべての当局に行くために一種の宅配便を送りました。

    同じ日の午後1800時にすべての準備が整うと言われました。
    実際、合法化され翻訳された書類はすべて午後 18.30 時半に到着し、1500 トン バーツを支払いました。

    オランダ大使館の真向かいにあるその事務所には注意が必要です。EMS 封筒の料金は 100 バーツですが、どの郵便局でも 12 バーツしかかかりません。
    ここでコピーを作成する場合も 50 バーツかかりますが、どこでも 5 バーツです。

    彼らはあなたの無知を利用し、大使館は全員をそこに送ります。
    だから気をつけて

    JHON

  10. ジョン・チェンライ と言う

    親愛なるユンダイ様
    あなたは確かにバンコクのタイ大使館に行ったことはありません。あなたが行ったことがあるのは、タイ語の「外務省」(Krasoeang Kan Tang Pratheet)で、そこで「Amphür」に必要な必要書類を入手できます。あなたの結婚が行われた場所。
    あなたが問い合わせたとき、あなたの妻か公務員は「Krasoeang Kan Tang Pratheet」の翻訳をすぐに持っていなかったので、すぐに大使館に翻訳したのだと思います。多くのタイ人にとって、「事務」は簡単ではありません。 このため、バンコクのタイ領事館にいるかのような印象を与えてしまいますが、もちろんそれは正しくありません。
    でも肝心なのは、写真にある証明書を受け取ったあなたは正式に結婚したということであり、それに対して私もおめでとうございます。
    グループジョン。

  11. テオス と言う

    18年間の同棲生活を経て、2002年に結婚。 大使館から自由に結婚できるという書類を受け取り、アンフルが転落して収入が記入されていなかったが、「お金を盗む」と言って、少し笑った後、結婚は成立した。 NL はその美しい絵が描かれた美しい羊皮紙を認めないので、婚姻届のコピーを作成してもらいます。 昨年か一昨年から、夫婦は自動的にニュージャージー州税務当局の居住者納税者とみなされますのでご注意ください。 この法律が施行される直前に、私は妻を除籍し、非居住者納税者として登録することができました。 このオプションは当時はまだありましたが、今はありません。 これ以上の評価や納税申告書を受け取らないでください。 彼女は今でも社会保障番号を持っており、取り消されることはありません。 また、あらゆる種類の割引などを利用できるようにするには、結婚している必要があるのも税務関税局です。 電子メールやファックスはできず、電話か手紙でのみ送信できます。 いくつか落とし穴があるのですが、思い出せません。

  12. シーズ と言う

    妻は税務当局から BSN を受け取りました。BSN はデジタルフォーム「仮査定額変更申請書」に記入する必要がありました。 7 番目か XNUMX 番目の質問は、パートナーの BSN は何かということだと思います。 または、結婚していないふりをしなければならない(税務電話からのアドバイス)ので、私はそれを望んでいませんでしたが、XNUMXか月後も海外の税務当局から受け取りました。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです