オランダへの移民: 必要な言語スキルは何ですか?

送信されたメッセージ別
で掲示されます ビザに関する質問
タグ: ,
11月22 2015

編集者各位

私はタイでタイ人女性と結婚しており、彼女と一緒にオランダにもっと長く住みたいと考えています。 したがって、彼女はビザを申請し、オランダ語を話すスキルを証明するテストを受ける必要があります。

私の質問は、彼女がどのくらいのことができるようになり、言語の面でどのくらい高くジャンプする必要があるかということですが、それはどこで見つけることができますか?

前もって感謝します、

Paul Cairns


親愛なるポール様

移住は小さな一歩ではないため、十分な準備が非常に重要です。 あなたとあなたの妻の両方が多くの要件を満たさなければなりません。 その 3 つは確かに、あなたの妻が大使館で受けなければならない「海外統合」という語学試験です (オランダでは統合が続いており、外国人は XNUMX 年以内により難しい試験を完了する必要があることを忘れないでください)。

大使館の語学試験はA1レベルです。 欧州共通参照枠によれば、合計 6 つのレベルがあります: A1、A2、B1、B2、C1、および C3。 大使館での試験はA1で十分ですが、オランダでは3年以内に少なくともA2を取得する必要があります。 これらは言語の「基本ユーザー」です。 日常生活では、ほとんどのオランダ人は B1 レベルでコミュニケーションをとります。 

A1は何の略ですか? 参照フレームによれば、これは次のようになります。

「具体的なニーズを満たすための日常的な表現や基本的なフレーズを理解し、使用することができる。 他の人に自己紹介ができ、どこに住んでいるか、誰を知っているか、所有しているものなどの個人的な詳細について質問し、答えることができます。 相手がゆっくりと明確に話し、喜んで助けてくれれば、簡単な方法で応答することができます。」

たとえば、レベル A2 は次のことができるユーザーです。
「直接の関心事(個人データ、家族、買い物、地元の地理、仕事など)に関連した文章や頻繁に使用される表現を理解できる。 身近でありふれた問題についての単純かつ直接的な交換を必要とする、単純でありふれた作業でコミュニケーションができる。 自分自身の背景、当面の環境、緊急に必要な問題などの側面を簡単な言葉で説明できる。」

大使館での語学試験では、あなたの妻は最もよく使われる約1000の単語を話せなければならないことを意味します。 

私自身、Ad Appel の (ほとんど無料の) 素材に非常に満足しています。 詳しい情報と教材は次のサイトでご覧いただけます。 www.adappel.nl en www.basisexamenburgering.nl

無料の練習用資料が含まれるページだけでなく、さらに多くの Web リンクが含まれるページもチェックしてください。 適応.nl/教材/ウェブサイト/ 。 最近も www.leestest.nl 誰かが A1 または A2 レベルで読めるかどうかをテストするためにオンラインになりました。 A1 の言語レベルを把握するには、これらのテストや Web サイトをいくつかチェックしてください。

A1 試験に関する公式 Web サイトはあまり優れたものではないと思いますが、ここで見つけることができます。 www.naarnederland.nl/

もちろん、奥様がオランダ語を学ぶにはさまざまなオプションがあります。タイでコースを受講する、ここオランダでコースを受講する(最長 90 日間の短期滞在ビザで滞在している場合)、またはたとえば自己学習するなどです。 -勉強。 もちろん、何が最善かは人によって、また状況によって異なります。 当時、私のガールフレンドはコースに参加できず、フルタイムの仕事や時代の変化と組み合わせるのは不可能だったので、私たちは独学で学ぶことにしました。 Ad Appel の無料および有料の資料は、この点で非常に役に立ちました。 時間をかけてオプションを検討し、選択してください。 あなたの妻がコースを受講しているかどうかに関係なく、私はとにかく彼女と一緒にオランダ語を練習します。彼女とチャットするときにいくつかの単語を試してみたり、(無料または購入した)教材を一緒に試してみたりします。 少しずつ単語やフレーズを学びましょう。 娘が語彙をしっかり増やして、A1 レベルに近づいているように見えたら、いくつかの練習テストに取り組んでください。 

奥様は試験の準備が整い次第、大使館で試験を受けることができます。 もちろん、さまざまな要件も満たさなければなりません。 それが完了したら、IND (移民帰化局) を通じて TEV (アクセスと居住) の手続きを開始することができ、TEV 申請が承認されると、あなたの妻は MVV 入国ビザを受け取ります。 到着後はすぐに居住権が与えられ、物理的な VVR (居住許可) カードがすぐに IND で準備が整います。 オランダでは、さまざまなことを手配する必要があります(自治体への登録、結核検査など)。 詳細については、このブログの「タイ移民パートナー」ファイル (左側のメニューを参照) を参照してください。もちろん、IND や大使館などの公式ルートを通じてもご覧ください。  

十分な準備ができていれば戦いは半分完了したようなものです。これから起こることすべてについてしっかりと把握しておいてください。 幸運と忍耐と幸運を祈ります!

敬具

ロブ V.

「オランダへの移住: 必要な言語スキルは何ですか?」への 5 件の回答

  1. タイ語 と言う

    ドイツまたはベルギーを半年経由してからオランダに来ることもできます
    試験はEUの規則に従いません 完全に合法です ドイツの方が簡単のようです よろしく E Thai
    多くの人がグーグルで検索します

  2. エリックbk と言う

    私にはオランダに長年住んでいるドイツ人の知人がいました。 長年にわたり、彼はEU家族統合法に基づいて、試験に何の問題もなくタイ人の配偶者をオランダに何度も連れてくることができた。 それは、イー・タイが上で説明したものの鏡像です。 EU法の下では、ドイツやベルギーなどの他のEU加盟国に6か月滞在することでタイ人のパートナーをオランダに連れてくることに何の障害もないというのはおかしい。

  3. ジョージ と言う

    大使館のテストは実際にはA1レベルではありませんが、人々はそれを信じるようにしています。 まさに初級レベルであり、最低限達成すべきポイントもそれほど多くありません。 観光ビザの期間中、私の妻はアムステルダムで Joost Weet het の 5 週間のレッスンを受け、次のような事実を練習しました...この写真は堤防に答えます...当時の 48 点のうち 60 点を獲得しましたが、彼女は 3 点しかフォローしていませんでした。タイで中等教育を何年も受けています。
    実際の A1 レベルについては、オランダの初等教育のグループ 8 の学生(大都市出身者)のかなりの数が不合格ですが、彼らは A2 を取得しているはずです。 ベルギールートは、パートナーが現地で言語と統合のクラスに参加している場合にのみ推奨されます。 後者は英語、オランダ語、フランス語で可能です。 1 か月間の集中的な語学レッスンと自宅での練習の後、誰かは実際にレベル A1 に到達し、それをもとに MBO レベル 2 に到達することができます。その後、いわゆる基礎資格を取得するための MBO XNUMX に進みます。これは、雇用主が求める最低レベルです。あなたは本物の仕事が欲しいのです。
    「大使館の語学試験では、妻は最も一般的に使用される単語を約1000語話せなければならないことを意味します。」前の文でわかることです。 これはレベル A1 がナンセンスであることを証明しています。 A2の話もナンセンスです。 マイエリンク委員会の愚かさのため、オランダは別のシステムF1、F2、F3、F4に切り替えた。 ここで、F1 はほぼ A2 を表します。 A2 の言語レベルだけでは労働市場では役に立ちません。 それに価値を置く雇用主はいません。 MBO の卒業証書はインフレの影響を受けますが、はるかに優れた投資となります。 広範なアドバイスで申し訳ありませんが、それは私の専門分野です。

  4. タイアディクト と言う

    はい、実際には、すべてが可能な限り歪んでいます。
    個人的には、タイ人が最初に大使館で統合を行うことが義務付けられているものは販売できないと思います。 そして彼らはオランダに行くことができます。 そしてさらに良くなり、XNUMX 年が与えられます。

    他の国では、それははるかに単純であり、私の意見では、より公平でもあります。 いや、オランダはまたしても難しい国だ。

    そして例として
    いわゆる帰化人と英語やドイツ語でコミュニケーションをとらなければならない場合。 A1 からパート X1 までのフェーズ全体をゴミ箱に捨ててもらえませんか。

    外国人はここに住んでいますが、そうではありません。
    まともな言葉が話せるようになる。 あるいは非常に不明瞭です。 あるいは生意気すぎて自分の言語で話し続けることもあります。

    英語があれば、かなりの費用を節約できます
    タイ人はとにかく時間をかけてオランダ語を学びます。

    そしてオランダはヨーロッパの国です。 英語を使えばタイをさらに楽しむことができます。

    強いて言うなら

    - 結婚すること
    – 英語スキル
    – 目的地の国での時間制限はありません。
    – 文化や習慣、または有益なコースに従います。

    とにかくオランダ語は自然に身に付きます。 オランダ人のパートナーも彼女に教えることができます。 彼女のオランダ語の知識が身につくまで、あなたは英語を話します。

    • ジョージ と言う

      オランダ語は自然に身についたものではありません。 移民の両親を持たずにオランダで生まれ、ライティングなどの一部の要素でレベル A2 を習得していない人もいます。 SIC オランダはヨーロッパの国であるか、オランダ語の知識が十分になるまでは、たとえば...レベル A2 でこれを回避することはできません。
      英語があれば、非常に高い資格を持っている場合にのみオランダで成功することができ、そうでない場合は食器洗いキッチンなどの臨時の仕事に就くだけです。大きな自治体の社会サービスで働いていると、多くの外国人離婚女性に出会います(もちろん、英語だけではありません)トルコやモロッコの背景を持ち、長年結婚しているにもかかわらず、労働市場で実際の機会を得るにはオランダ語が不十分であり、さらに、これらの男性はパートナーの職業訓練に投資しておらず、社会がその費用を負担するべきだと信じている。結婚は短期間で失敗します。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです