Թայերեն գիր – դաս 1

Ռոբերտ Վ.
Տեղադրված է Լեզուն
Tags:
24 Սեպտեմբեր 2021

Նրանց համար, ովքեր պարբերաբար մնում են Թաիլանդում կամ ունեն թայլանդական ընտանիք, օգտակար է ունենալ այն Թայերեն լեզու այն քոնը դարձնելու համար: Բավական մոտիվացիայով, գործնականում ցանկացած տարիքի ցանկացած մարդ կարող է սովորել լեզուն: Ես ինքս իսկապես լեզվի տաղանդ չունեմ, բայց մոտ մեկ տարի անց ես դեռ կարող եմ խոսել հիմնական թայերեն: Հետևյալ դասերում կարճ ներածություն սովորաբար օգտագործվող նիշերի, բառերի և հնչյունների հետ: Այսօր 1-ին դաս.

Թայերեն ձայնավորներ և բաղաձայններ

Թայերեն այբուբենը բաղկացած է 44 բաղաձայններից, թեև 2-ից 44-ն այլևս չեն օգտագործվում։ Որոշ բաղաձայններ տարբեր հնչյուններ ունեն, երբ դրանք գտնվում են վանկի վերջում: Վերցրեք, օրինակ, թայերեն S-ը, որն այնուհետև արտասանվում է T. այսպես եք գրում สวัสดี (swaSdie), բայց ասում եք [sà-wàT-die]:

Ձայնավորները գրվում են բաղաձայնից առաջ, հետո, վերևում կամ ներքևում: Կան մոտ 12 ձայնավոր նշաններ։ Նրանց համադրելով՝ կարելի է նույնիսկ ավելի շատ ձայնային կոմբինացիաներ անել, օրինակ՝ մեզ մոտ E գումարած U-ն առաջացնում է «eu» ձայնը:

Քանի որ թայերեն տեքստի հնչյունային փոխակերպումը մեր այբուբենին մնում է մոտավոր (տարբեր աղբյուրներ օգտագործում են տարբեր փոխակերպումներ), և քանի որ Թաիլանդում դուք կհանդիպեք թայերեն լեզվով տեքստերի, դուք իրականում պետք է սովորեք թայերեն գրերը առաջին օրվանից: Քիչ - քիչ. Լեզուն պարզապես գրքից չես սովորում, վերջիվերջո չես կարող խուսափել թայերեն խոսող մարդու փնտրելուց՝ միասին ճիշտ արտասանություն վարելու համար:

Տոնեն

Թայերենը հնչյունային լեզու է, ուստի վանկի տոնայնությունը/հնչյունը շատ կարևոր է: Թայերենն ունի հինգ տարբեր հնչերանգներ՝ միջին տոն (ոչ), ընկնող (ոչ!), բարձրացող (ոչ?), բարձր տոն (NÉÉ) կամ ցածր (խորը ձայնով ոչ ասել):

Թայերեն գրագրության մեջ կան մի քանի կերպարներ և կանոններ, որոնք թելադրում են տոնայնությունը: Ստորև բերված են երեք ամենատարածված նիշերը, որոնք ցույց են տալիս տոնայնության փոփոխություն.

ห (հո հիփ): Կարծես մի փոքր փլուզված Հ.

่ (maai ehk). Կարծես մի քիչ նման է 1-ին:

้ (մեյ էլ): Մի փոքր նման է նազելի 2.

Մենք կվերադառնանք այս բարդ տոնային կանոններին ավելի ուշ: Առայժմ ճիշտ արտասանության համար կարող եք նայել հոլանդական հնչյունաբանությանը: Տես այս աղյուսակը.

Ցուցադրում: Հնչյունաբանություն: Օրինակ `
Թաքնված (ոչ) ոչ (նորմալ)
Լաագ \ ոչ (խոր ձայնով)
Ընկնելը ^ ոչ (գոռացեք!)
Հոոգ / ոչ (ընդգծված)
Բարձրանալը v něe (հարց տալի՞ս)

Ձեր առաջին տառերն ու բառերը

Սկսենք մի քանի առաջին տառերից և բառերից: Վերցրեք թուղթ և գրիչ և գրեք.

m
n
aa
a
r
  1. Թայերեն M և AA տառերը (ինչպես հոլանդական «ձի» կամ «երջանիկ»).
Փայտ Արտասանություն Ցույց տալ Բետեկենիս
มา մաա կենտրոն com
ม้า մաա բարձր պարդ
หมา mǎa բարձրանալով հոսանք

Նշում. ห-ը ม-ից առաջ և տոնային նշանը ม-ի վերևում, հետևաբար, նշանակում են արտասանություն/տոն: Մենք կանդրադառնանք դրան հետագա դասերում:

Հասցրե՞լ եք գրել այս երեք բառը։ Այժմ փորձեք դրանք բարձրաձայն ասել: Իհարկե, ճիշտ արտասանությունն ավելի լավ է աշխատում՝ այն բարձրաձայն լսելով և կրկնելով։ Եկեք նայենք այս կարճ դասին «Սովորեք թայերենը Mod-ի հետ».

  1. Թայերեն N տառը:
นา նաա m բրնձի դաշտ
น้า նաա h հորեղբայր / մորաքույր, կրտսեր եղբայր / քույր մայր
หน้า նաա d դեմք, սեզոն, առաջ, էջ
หนา nǎa s Հաստ, ծանր (նյութից)

Learn-Thai-Podcast-ի այս տեսանյութում կարող եք լսել «naa» տարբեր բառերը.

  1. Թայերեն A տառը (ինչպես հոլանդական «na» կամ «pa»):
นะ ոչ h հանգստացնող քաղաքավարություն նախադասության վերջում:

 

กะ կա l գնահատել, գուշակել
ร้าน rane h խանութ. Օրինակ՝ թայերեն ռեստորան բառում. ร้าน-อา-หาร ráan-aa-hǎan

Վարժություն:

Թայերեն խոսող մեկին ասեք, որ շունը կամ ձին գալիս է.

ม้า มา maa maa ձին գալիս է, ձին գալիս է
หมามา mǎa maa շունը գալիս է, շունը գալիս է

Հասցրե՞լ եք գրել առաջին մի քանի տառերը։ Վարպետը կրկնում է. Դուրս գրիր տառերն ու բառերը մեկ տասնյակ անգամ և չես մոռանա դրանք։ Նույնը վերաբերում է հնչերանգներին, սկզբում հավանաբար դժվարություն կունենաք այն լսելու և արտասանելու համար, բայց կնկատեք, որ անհրաժեշտ կրկնության դեպքում դուք նույնպես կհասցնեք այն:

Առաջիկա բլոգներում ես միշտ կներկայացնեմ որոշ նոր կերպարներ։ Հուսով եմ, որ սա կօգնի որոշ ընթերցողների սկսել սկսել, կամ գոնե նրանց ոգևորել թայերեն լեզվով սկսելու համար: Այս բլոգները, իհարկե, չեն կարող փոխարինել դասագրքին և ուսուցչին: Եթե ​​դուք իսկապես ցանկանում եք աշխատել դրա վրա, ապա ստիպված կլինեք սուզվել գրքերի մեջ և/կամ գտնել ուսուցիչ:

Առաջարկվող նյութեր.

  1. «Թայերեն լեզու» գիրքը (տպագրված կամ որպես էլեկտրոնային գիրք) և Ռոնալդ Շյուտեի ներբեռնվող կարճ ակնարկները, հարմար (քերականական) տեղեկանք հոլանդերեն արտասանությամբ: Կա նաև ներբեռնվող «Oefenboek.PDF»՝ սցենար գրել և կարդալ սովորելու համար: Տեսնել: slapsystems.nl
  2. Բենջավան Պումսան Բեքերի «Թայերեն սկսնակների համար» դասագիրքը: Միակ թերությունը. ուղղված է անգլիախոսներին: Օրինակ, า-ը գրվում է որպես a, իսկ u/uu ձայնը, որը հայտնի է հոլանդերենում, իսկ թայերենը, անգլերենում հայտնի չէ:
  3. «Սովորեք թայերենը Mod-ով» տեսանյութեր. www.youtube.com/channel/UCxf3zYDZw9NjUllgsCGyBmg
  4. Տեսանյութ թայերեն այբուբենը վարժելու համար (Իմացեք թայերեն 101). youtu.be/pXV-MzO4Acs
  5. Բառարաններ, ինչպիսիք են Վան Մոերգեստելի հոլանդերեն-թայերեն և թայերեն-անգլերեն առցանց բառարան. www.thai-language.com

34 պատասխան «Թայերեն գրություն – դաս 1»

  1. Տինո Կուիս ասում է

    Նկարի վրա լաոսական այբուբենը չկա?? Ներքևում թայերենի՞ հետ:

    • Հանս Ստրույլաարտ ասում է

      Միանգամայն ճիշտ Թինա

    • Ռուդ Ն.Կ ասում է

      Կարծես թե, բայց ես կարծում եմ, որ սա Լանա լեզուն է: Կարծում եմ, որ ես հանդիպեցի դրան ChiangMai-ում և Mea Hot Son-ում, ի թիվս այլոց

      • Տինո Կուիս ասում է

        Ռուդ Ն.Կ., ես հենց նոր նայեցի Լաննայի նոթատետրը և կարծում եմ, որ դու ճիշտ ես։ Ես դժվարանում եմ տեսնել:

        https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

  2. Ջոնի Բ.Գ ասում է

    Լավ նախաձեռնություն Ռոբ.

    Եթե ​​դուք ակնկալում եք, որ Նիդեռլանդներ եկած նորեկները կսովորեն լեզուն, ապա դա ձեր ձեռքերում վերցնելը փոքր ջանքեր է, եթե ապրում եք Թաիլանդում:
    Ամեն դեպքում, կա հասկացողություն, որ կանոնների սահմանումը կարող է սահմանափակումներ առաջացնել, և ինչ կլինի, եթե թայլանդցիները, կանոնների իրենց ծարավով, անցնեն լեզվի յուրացմանը՝ որպես երկարաժամկետ վիզայի պահանջ։

    Ահա գրելու պրակտիկայի հավելում.http://www.muic.mahidol.ac.th/sabai-sabai/writing.html

    Իմ դեպքում ես գրում եմ որպես ընթերցանության միջոց, իսկ հետո՝ ճանապարհային նշանների և նման կեցվածքի նման:
    Իմ կարծիքով ֆանտազիան օգտակար գործիք է։

    M-ը նման է N-ին: Գրեթե նույն տառատեսակը, բայց M-ն այբուբենում ավելի վաղ է հանդիպում, ուստի օղակը առաջինն է M-ում, իսկ երկրորդը` N-ում:

    D-ն ու T-ն ունեն գրեթե նույն ձայնն ու տառատեսակը: D-ն կլոր է, իսկ T-ն ատամի նման ատամնավոր:

    P-ն և B-ն կքննարկվեն հաջորդ դասին: Գրեթե նույնը ձայնի և տառատեսակի առումով, բայց P-ն երկար ոտք ունի և այդպես նաև թայերենում:

    R-ը և h-ը նման են մեր իմացած ձևերին, և դա նշանակում է, որ 8 տառ կարելի է սովորել ոչ շատ ջանք գործադրելով:
    Գրեք 2 թերթ նամակ և երբեք չեք մոռանա դա... և դա որպես պատիժ մի դիտեք

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Բարև Ջոնի, շնորհակալություն: Այո, ես նաև օգտագործել եմ ճիշտ նույն հավելվածները՝ թայերեն գրությունը գրելու համար: Ես սա չեմ դրել դասի մեջ, որպեսզի մարդկանց չծանրաբեռնեմ հղումներով։ Բայց եթե ցանկանում եք լրջորեն զբաղվել որոշ պրակտիկայից/հերոսների հետ խաղալուց հետո, սա օգտակար հղում է:

      Շատ բան սովորելուց հետո սկսեցի կարդալ նաև համարանիշներից որոշ տառեր, ճանապարհային նշաններ, ցուցանակներ, նշաններ, նախազգուշական նշաններ և այլն։ Հատկապես ճանապարհային նշաններով հաճախ արդեն կարելի է կռահել, թե ինչ պետք է գրել (պատկեր, անգլերեն տեքստ): Բանգկոկի ցուցատախտակները, օրինակ, մի կողմից թայերեն տառերով են, մյուս կողմից՝ անգլերեն։ Այս կերպ դուք կարող եք մի քիչ պարապել զբոսանքի ժամանակ։ 🙂

      • Ջոնի Բ.Գ ասում է

        Հաճելի կլիներ ամեն ինչ սովորել, բայց եթե ես պետք է բժշկին ասեմ, որ ցավում է մետատարսալ ոսկորի հետևում, լեզվի իմացության պակասը կարծես թե պահպանվում է: Իրականում, հազիվ թե որևէ մեկին տրվի իմանալ ամբողջ թայերեն լեզուն, եթե դուք չունեք թայերեն ծնող(ներ):

        Գոնե փորձեք ջանքեր գործադրել լեզուն սովորելու ցանկության համար։ Դա կախված է բոլորից, բայց հաշիվ-ապրանքագիրը, Line հաղորդագրությունը կամ նման այլ բան կարդալը ձեզ լուրջ գործընկեր է դարձնում ընտանիքի և ընկերների և խանութի անձնակազմի համար:

        Միգուցե մշակույթի կամ տարիքի վեցն է մեղավոր, որ լեզու սովորել չցանկանալը նորմալ է, և դա մի տեսակ բարձրացված զգացում է: Նորմալ է 😉

  3. Քեեսը ասում է

    Շնորհավորում ենք այս նախաձեռնության համար:

  4. Սըր Չարլզ ասում է

    Երևի մի օր այնպես գա, որ երկարաժամկետ կամ մշտական ​​բնակության վիզաների համար պահանջվեն խոսքի և գրավոր տարրական գիտելիքներ։
    Մի կարծեք, որ այն երբևէ այդքան արագ կգնա այն կողմում գտնվող «TiT», որը հաճախ եք լսում...

    Գեղեցիկ նախաձեռնություն, ի դեպ, @Rob V.

    • Ռոննի ԼատՅա ասում է

      «Մշտական ​​բնակիչների» համար սա արդեն պահանջ է։

      • լ.ցածր չափս ասում է

        Հարգելի Ռոննի,

        Ի՞նչ ես կանչում:

        Իսկ 90 օրվա ծանուցումները կչեղարկվե՞ն։
        Ինչպես նաև տարեկան վիզայի հետ կապված խնդիրներ:
        Ցանկության դեպքում աշխատանքի թույլտվություն ստանո՞ւմ եք որպես «մշտական ​​բնակիչ»:
        Կարո՞ղ եք մի կտոր հող գնել տուն կառուցելու համար:

        Ի՜նչ գեղեցիկ երկիր է Թաիլանդը։

        • Ռոննի ԼատՅա ասում է

          Ես ոչինչ չեմ զանգում: Այդպես է եղել տարիներ շարունակ և մշտական ​​բնակիչ դառնալու պահանջներից մեկն է։

          Մշտական ​​բնակչին, ի թիվս այլ բաների, անհրաժեշտ է.
          - 90 օր չկա զեկուցելու համար:
          - վիզայի հետ կապված խնդիրներ չունի, քանի որ մշտական ​​ռեզիդենտ (միայն նորից մուտք գործել Թաիլանդից մեկնելիս)
          – Ուղղակի հակառակն է: Դուք կարող եք մշտական ​​բնակիչ դառնալ աշխատանքի թույլտվությամբ: Կան այլ պայմաններ, իհարկե.
          - Ոչ, դուք էլ չեք կարող հող ունենալ:

          Թվում է, թե դուք երբեք չեք լսել Մշտական ​​ռեզիդենտ դառնալու հնարավորության մասին:

          Եթե ​​ցանկանում եք ավելին իմանալ դրա մասին, oaTB ընթերցող PeterVz-ը, կարծում եմ, մշտական ​​բնակիչ է: Նա կարող է ձեզ ավելին պատմել այդ մասին:

        • Ջոնի Բ.Գ ասում է

          Երբեք մի մեղադրեք կամ կրակեք մեսենջերին, այստեղ կիրառվում է:

          Մշտական ​​բնակչի դիմումի դեպքում լեզվի թեստը պարտադիր է, և արդյոք դուք կարող եք օգուտ քաղել դրանից, այլ հարց է:

  5. Դանիել Մ. ասում է

    Հարգելի Ռոբ Վ.

    Շատ լավ նախաձեռնություն!

    Անհամբեր սպասում ենք շարունակությանը…

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Ինձ հետաքրքրում է հետևորդները. 🙂 Ո՞վ է ոչ թե պարզապես ասում «լավ», այլ գրիչ և թուղթ վերցնում: Անհրաժեշտության դեպքում, պարզապես «զվարճանքի համար», և այնուհետև միշտ կարող եք թողնել ուսումը, եթե այն չափազանց լուրջ է դառնում: Բայց ավելի զվարճալի կլիներ, եթե 1-2 ընթերցողներ մոտիվացված լինեին իրականում ինչ-որ բան անելու լեզվի հետ: Հետո նկատում եք, թե որքան զվարճալի և օգտակար կարող է լինել:

      Բայց հաճելի է, որ դա դուր է գալիս ընթերցողներին: Չէ՞ որ ես ժամեր ու ժամեր էի ծախսում Յան Դոդելի համար:

      • Դանիել Մ. ասում է

        Միգուցե սկզբում շատ հետևորդներ կան... Բայց նրանց երևի արագ կարելի է բաժանել 2 խմբի՝ համառների և թողածների... Ես կփորձեմ մնալ առաջին խմբի հետ 😉

  6. Walter ասում է

    Գերազանց ուղեցույցների համար. http://www.thaivlac.be

    «Vzw Thaivlac-ն ունի իր սեփական ձեռնարկը, որը հատուկ պատրաստված է հոլանդախոսների համար, որն ունի ավելի քան 250 էջ և պարունակում է ուսումնական նյութերի մեծ մասը սկսնակների և առաջադեմ ուսանողների համար:

    Ձեռնարկը հասանելի է նաև առանձին ոչ ուսանողների համար: Երկու գրքերի արժեքը («Թայերեն խոսել» և «Թայերեն կարդալ և գրել») միասին կազմում է 49 € (հրատարակություն 2012): Բելգիա կամ Նիդեռլանդներ առաքման արժեքը ներկայումս կազմում է 10 եվրո: Նիդեռլանդների համար մենք կրում ենք առաքման ծախսերի մի մասը»:

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Լավ է հնչում Վալտեր: Անտվերպենի դասընթացը նախկինում նշվել է (ֆլամանդացի) ընթերցողների պատասխաններում: Ես չգիտեի, որ առանձին ուսումնական նյութ կա։ Կարծում եմ, որ ապագա գնորդները կգնահատեն նյութի փոքր օրինակը...

  7. Ռոնալդ Շուտտե ասում է

    Շատ լավ ու լավ նախաձեռնություն Ռոբ։ Հույս ունեմ ձեզ հետ, որ մարդիկ անցնեն շեմը: Ես նույնպես չեմ սկսել սովորել մինչև 62 տարեկան: Եվ մի մոռացեք. մեր այբուբենն ունի 43 նիշ: Այդ 43-ի պատճառով մեծատառը բոլորովին այլ ձև ունի, քան փոքրատառը… Այսպիսով, նոր սկսելը դառնում է ավելի ու ավելի զվարճալի:

  8. Ջոնի Բ.Գ ասում է

    Հավանաբար, դուք պետք է սովորեիք հոլանդերեն, քանի որ այնտեղ դպրոց եք հաճախել և, հետևաբար, պարտավորություն էիք:

    Եթե ​​թույլ եք տալիս մեկ ուրիշին կամ նույնիսկ ձեր կնոջը որոշել, որ ձեզ թույլ չեն տալիս անձնական զարգացում կատարել, ապա ես ունեմ իմ կասկածները, բայց երբեմն դա կարող է նաև հարմարության խնդիր լինել: Յուրաքանչյուրը իր սեփական.

  9. Հարրի Ռոման ասում է

    Երկրի գրեթե բոլոր «անցքերում» մարդիկ քիչ թե շատ անգլերեն են խոսում: Այդ իսկ պատճառով ես չեմ հասկանում հոլանդական ինտեգրման պահանջը: Ինչ-որ մեկը, ով սահուն անգլերեն է խոսում… ինչո՞ւ պետք է սովորի «Կլոպերյան»: Նույնիսկ աղբահանը և պահեստը լցնողը բավականաչափ անգլերեն են խոսում, մինչդեռ նրանց երբեք այդ լեզուն պետք չէ: Պարզապես՝ ընդհանուր զարգացում։
    Նույն կերպ Թաիլանդի կամ աշխարհի ցանկացած այլ երկրի համար. սովորեք անգլերեն:
    Հաճելի է մի քիչ գրել-կարդալ, բայց այդ լեզուն սովորել այդ մի քանի տարի որպես թոշակառու... եթե որպես ժամանց...

    • Ռոնալդ Շուտտե ասում է

      դուք կարոտում եք ինչ-որ բան սովորելու հետաքրքրաշարժ և սոցիալապես հաճելի հատվածը, որը կարող է ձեզ շատ բան բերել: Իսկ ընդհանուր զարգացումը բոլորովին այլ բան է, բայց դա չի արտացոլվում ձեր մեկնաբանության մեջ այստեղ:

  10. Դաշույն ասում է

    Հարգելի Դիլան, իմ ընկերուհին ոչինչ չի ուզում սովորել, ուստի թայերենը տնային խոսակցական լեզուն է: Ինձ շատ օգուտներ բերեց այստեղ ապրելուց: Ես թույլ չեմ տալիս, որ ինձ կնշանակեն կինը կամ ընկերուհին՝ ինչ-որ բան սովորելու համար: Հանդիպեցին բավական ծծողներ, ովքեր բարձրագույն բառ էին ասում, բայց չգիտեին, թե ինչի մասին էին խոսում։ Էգը, իհարկե, տերն է, չի վախենում խաբել և գողանալ տղամարդու ընկերներից: Երբեմն այդպես է անցնում կյանքը...

    • Ջոնի Բ.Գ ասում է

      Լիովին համաձայնեք, որ պատասխանատվությունը ձերն է միայն ձեր սեփական իրավունքները հասկանալու համար:

      Դուք նաև նկատե՞լ եք, որ խաբելը կամ տարօրինակ գները հանկարծ այլևս խնդիր չեն: Եվ իրականում բոլոր անհարմարությունները, իհարկե, անբարենպաստ չեն թայերեն մի քանի բառ իմանալով:

  11. Թեո Բոշ ասում է

    Բարև Դիլան:

    Ես կարող եմ հասկանալ, թե ինչու ձեր կինը չի ցանկանում, որ դուք սովորեք թայերեն, 🙂

    Ի դեպ, շատ գեղեցիկ նախաձեռնություն։

  12. Նիք Սայմոնս ասում է

    Հրաշալի նախաձեռնություն. Ամեն անգամ, երբ հանդիպում եմ նման դասերի շարքին, փորձում եմ վերցնել, բայց, ցավոք,… հազիվ եմ լսում այդ հնչերանգների տարբերությունը, որովհետև տոնի տարբերությունն այնքան նվազագույն է: Նաև վերևի գեղեցիկ տեսանյութում։ Այն ամենը, ինչ ասում է այդ աղջիկը, ինձ համար գրեթե նույնն է թվում: Բարձրացող և իջնող հնչերանգները լրիվ առեղծված են իմ լսողության համար: Ինչպե՞ս եք լսում այդ հնչերանգների տարբերությունը, երբ թայերենը խոսում է: Այլ կերպ ասած, ինչպե՞ս եք որոշել, թե երբ հնչող ձայնը միջին է, ցածր, բարձր, բարձրացող կամ իջնող: Այս հիմնականը չի բացատրվում թայերեն ոչ մի դասում: Երբ ես լսում եմ ընկերուհուս պապիկի ելույթը, այդ բոլոր ձայներն ինձ համար ցածր են: Երբ ընկերոջս քույրը խոսում է, նրա բոլոր ձայներն ինձ համար բարձր են:
    Մի մխիթարություն, երևի միայն ես չեմ այս խնդիրով:

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Հարցրեք ձեր սիրելիին, արդյոք նա ցանկանում է մի փոքր չափազանցված լինել իր արտահայտության մեջ: Օրինակ՝ այս դասերի բառերը. Ճիշտ այնպես, ինչպես դա կարող է օգնել թայերենին, եթե դուք հոլանդերեն բառերը չափազանցված արտաբերեք (և նշեք վանկերը). var-kens-kar-bo-naa-tje: Եվ հետո դուք կարող եք դա չափազանցված ասել: Երկարաժամկետ հեռանկարում, իհարկե, այլեւս չեք անի, բայց սկզբում դա կարող է օգնել ճիշտ տարբերակել հնչյուններն ու հնչերանգները։

  13. Ջոնի Բ.Գ ասում է

    Նիք,
    Շատ ճանաչելի և զվարճալին այն է, որ քեզ հասկանում են մի քանի խմիչքից հետո։

    Սա կոչվում է՝ արդյոք ստացողը հասկանալու կամք ունի։ Առանց այս հասկացողության, դա անհույս խնդիր է, բայց եթե նրանք հասկանում են ձեր առոգանությունը, ոչինչ ավելի զվարճալի չէ, քան լեզուն խոսելը:

    Նախկին տարիներին պատվիրել է LM daeng-ում և պատահաբար ստացել Marlboro-ն: Ձայնի մեջ արդեն գեղեցիկ տարբերություն կա, այնպես որ միայն ես չէի կարող լինել: Հաճելի է, որ կողքիդ թայերենը կուղղվի, և դա վստահություն է հաղորդում։

  14. TvdM ասում է

    Շնորհակալություն, հիանալի նախաձեռնություն, ես կընդունեմ մարտահրավերը։ Ափսոս, որ ընտանիքը հիմնականում խոսում է Իսաանի կամ տեղական բարբառով, բայց մի փոքր բարի կամքով նրանք նաև գիտեն ABT (ընդհանուր քաղաքակիրթ թայերեն)

  15. Ֆերդինանդ ասում է

    Գեղեցիկ գրված RobV, ես անպայման կհետևեմ քո դասերին։
    Ես առաջին անգամ եղել եմ Թաիլանդում մի փոքր ավելի երկար անցյալ ձմռանը և այնտեղ եմ եղել միայն հոկտեմբերից: 2017թ.
    Աշխատում եմ Ռոնալդ Շուտեի գրքի և դասերի հետ Thaipod101.com-ից Youtube-ում:
    Նաև սկսել եմ գրել և ստեղծում եմ նոթատետր թեմաներով, ինչպիսիք են թվերը, օրերը, ամիսները, բայերը, գոյականները և այլն:

    Բառեր սովորելուց հետո իմ առաջին արձագանքը նաև փողոցում տեքստեր կարդալն էր:
    Նկատում եմ, որ NL-ում մնալու ընթացքում այդքան ժամանակ չեմ ծախսում դրա վրա, բայց Թաիլանդում ավելի հեշտ է, քանի որ դու խորասուզված ես լեզվի մեջ:

    Ես հիմա 65 տարեկան եմ և կարող եմ բավականին լավ կառավարել խանութում՝ որոշ բաների վերաբերյալ հարցերով…
    Երևի ես կլուքլուքի պես եմ հնչում.. Պիպո ծաղրածուի հնդիկը հահահա

  16. Eric ասում է

    Լավ է գրված Ռոբ!

    Հնարավոր է, որ ես չեմ լինի թիրախային լսարանը, քանի որ ես արդեն կարող եմ կարդալ և գրել թայերեն, բայց ես կհետևեմ…

  17. Դանիել Մ. ասում է

    Հարգելի Ռոբ Վ.

    Այս անգամ ես ուզում եմ ձեզ մի քանի խորհուրդ տալ:

    Ներկայումս սովորում եմ թայերեն կարդալ «มานะ มานี» (maaná maanii) դասագրքերով։ Առաջին դասարանի բոլոր դասերը նույնպես YouTube-ում են։ Ահա առաջին դասարանի առաջին դասի հղումը. https://www.youtube.com/watch?v=483H-vdlDIk. Այս դասը սկսվում է ներածականով, բայց հետո բոլոր բառերը կարդացվում են բարձրաձայն և պարզ: Թեև առանց թարգմանության, բայց թայերեն առցանց ստեղնաշարով (օրինակ https://www.branah.com/thai) և թարգմանությունը http://www.thai-language.com/ պետք է դա աշխատի: Այս կերպ դուք նաև սովորում եք օգտագործել թայերեն ստեղնաշարը:

    Ես գտնում եմ, որ այս գրքերը շատ հետաքրքիր և զվարճալի են կարդալու համար: Ես արդեն ավարտել եմ առաջին դասարանը և այժմ աշխատում եմ 2-րդ դասարանի վրա… Սրանք պատմություններ են, որոնք տեղի են ունենում մի գյուղում, որտեղ մի քանի երեխաներ կենտրոնական դեր են խաղում: Դուք ձեզ 6 տարեկան եք զգում և պատկերացում եք կազմում այն ​​մասին, թե ինչպես են երեխաները ապրում և մեծանում այնտեղ։

    Այս գրքերը և այլ դասագրքեր կարող եք գնել սահմանափակ թվով խանութներից: Բանգկոկում BTS Siam-ից ոչ հեռու շատ լավ գրախանութ կա՝ Չուլալոնգկորնի համալսարանական գրքի կենտրոնը դասագրքերի շատ լայն տեսականիով: Անպայման խորհուրդ է տրվում նրանց համար, ովքեր իսկապես փնտրում են: Նաև Google Քարտեզներում, BTS Siam-ի մոտ 150 մ հարավ-արևմուտք: Ազատ հասանելի բոլորին:

    Ես նաև մեկնաբանություն ունեմ վերևում ձեր առաջին դասի վերաբերյալ. դուք անմիջապես անցնում եք տոնային նշանների կետին: Ինչպես տեսնում եք Maana Maanii-ի դասերում, տոնային նշանները քննարկվում են միայն ավելի ուշ: Սկզբում յուրաքանչյուր դասին դասավանդվում են մի շարք բաղաձայններ և մի շարք ձայնավորներ և սովորեցնում են միայն պարզ բառեր:

    Ուստի խորհուրդ կտամ ամեն դասին սկսել մի քանի բաղաձայններից և ձայնավորներից: Անմիջապես հստակեցրեք յուրաքանչյուր բաղաձայնի հնչերանգային խումբը և բացատրեք յուրաքանչյուր բառի տոնային կանոնները (բաց և փակ վանկեր, «մեռած» և «կենդանի» վանկեր, ...):

    Այնուհետև 2 և ավելի վանկ ունեցող բառերը և նաև հնչերանգային նշանները՝ հարգելով տոնային նշանների և հնչերանգների կարգը (միջին - ցածր - անկում - բարձր - բարձրացող):

    Այս կերպ ավելի հեշտ կլինի հասկանալ, թե ինչու պետք է բառերը կարդալ ինչ տոնով:

    Մի խոսքով, նախ պարզ բառեր առանց տոնային նշանների և միայն հետո ավելի բարդ բառեր և տոնային նշաններ: Հակառակ դեպքում մտավախություն ունեմ, որ դուրս մնացածների խումբը չափազանց մեծ կլինի:

    Հաջողություն!

    Հարգանքներով՝

    Դանիել Մ.

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Շնորհակալություն արձագանքի համար Դանիել: Ես գիտակցաբար ներառել եմ հնչյունները/հնչյունները, չնայած հասկանում եմ, որ դա դժվար է: Հուսով եմ, որ մարդիկ կկարողանան հաղթահարել սառը ջրի վախը: Ձայնային նշանները ճիշտ կիրառելը կամ կարդալը դեռ այդքան կարևոր չէ այս դասերի համար: Սրա մեջ ավելի խորանալու համար ես իսկապես խորհուրդ կտայի դասագիրք և դա անելու քիչ առ քիչ մի քանի գլուխ և հարյուր էջ: Ես մուտքագրեցի 12 կարճ դասեր, որոնց հիմնական նպատակն այն է, որ մարդիկ կարողանան կարդալ թայերեն բաղաձայններն ու ձայնավորները և, հնարավորության դեպքում, նաև որոշ հնչերանգներ կիրառել, բայց դա իրականում լավ է աշխատում միայն թայերեն խոսող մարդու հետ:

  18. Ջոն Չիանգ Ռայ ասում է

    Եթե ​​դուք մշտապես ապրում եք երկրում, և հետևաբար շատ եք շփվում ձեր Թայլանդի գործընկերոջ ընտանիքի հետ, կարծում եմ, որ նույնիսկ նորմալ է, որ գոնե լուրջ ջանքեր եք գործադրում այս լեզուն սովորելու համար:
    Դուք նաև կտեսնեք, որ դուք կարող եք օգուտ քաղել այս ամենից, երբ շփվեք համագյուղացիների կամ թայլանդցիների հետ:
    Ես երբեք չէի կարող այդքան սիրահարվել թայլանդական զուգընկերոջը, եթե ստիպված լինեի վայելել իմ կյանքը ինչ-որ տեղ առանց թայերեն լեզվի իմացության, հիմնականում նվազագույն անգլերեն խոսող միջավայրում:
    Հետագա սոցիալական շփումների բացակայության դեպքում, առանց ընդհանրացնելու, շատերի համար երկարաժամկետ հեռանկարում դա դառնում է շատ ձանձրալի և միակողմանի, և, իհարկե, ոչ գեղեցիկ կյանքի երեկո, որի մասին նրանք երազել են:
    Թեև նրանք կցանկանային, որ արտաքին աշխարհը հակառակը հավատա, ոմանք հաճախ տառապում են կարոտից, դեպրեսիայից և այլն, իսկ առավելագույնը ալկոհոլը կարող է նորից ժպիտ առաջացնել նրանց դեմքին։
    Այն, որ դա հեշտ լեզու չէ, մեզանից շատերը, անշուշտ, պարզ կդառնան մի քանի փորձից հետո:
    Հետևողական և ամենօրյա հետագա սովորելը և խոսելիս սխալվելուց չվախենալը, կարծում եմ, այստեղ լավ կամ համեստ արդյունքի հասնելու միակ մեթոդն է:
    Որևէ մեկը կարծում է, որ հոլանդերեն սովորելը թայլանդական գործընկերոջ կամ նույնիսկ եվրոպացու համար այժմ շատ ավելի հեշտ է:


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ