Խունտայի օրոք Թաիլանդի տնտեսական և սոցիալական իրավիճակի մասին քննադատական ​​հոդված չի հրապարակվել The International New York Times-ի թայլանդական տպագրության կողմից: Թերթի թայերեն հրատարակությունում, որը կարդում են հիմնականում Թաիլանդում արտագաղթածները և այլ օտարերկրացիները, սկզբնական հոդվածն այժմ փոխարինվել է առաջին էջի վրա սպիտակ բացով:

Ինքնաթիռում երկու տող կա. «Այս տարածության հոդվածը հեռացվել է Թաիլանդի մեր տպիչի կողմից: International New York Times-ը և նրա խմբագրակազմը որևէ դեր չեն ունեցել դրա հեռացման գործում»:

Հոդվածը կարելի է կարդալ թերթի կայքում և բավականին քննադատաբար է վերաբերվում Թաիլանդի քաղաքականությանը՝ հստակ հղում անելով ներկայիս կառավարությունը ձևավորող խունտային։ Թերթը հոդվածում նշում է, որ Թաիլանդն այժմ տնտեսապես առաջ է անցել հարեւան երկրներից և դոր ռազմական վարչակարգն առաջին հերթին մտահոգված է քննադատներին լռեցնելով։

NY Times-ը շարունակում է գրել Թաիլանդի տնային տնտեսությունների պարտքային բեռի կտրուկ աճի մասին: Դա կլինի Ասիայի ամենածանրներից մեկը: Այս տարի գողությունների թիվն աճել է 60 տոկոսով, և միրգ-բանջարեղենի խանութի վաճառողը հոդվածում ասում է, որ «ոչ ոք այլևս չի ուզում ժպտալ»:

Երեք ամսվա ընթացքում երկրորդ անգամն է, որ Թաիլանդի տեղական տպիչը գրաքննում է The International New York Times-ի լուսաբանումը: Տպագրական ընկերությունն ասում է, որ իրավունք ունի չհրապարակել «չափազանց զգայուն» հոդվածներ։ Նախկինում արգելափակված հոդվածը՝ սեպտեմբերին, վերաբերում էր Թաիլանդի միապետության ապագային։ Հետո ամբողջ թերթը դուրս չեկավ։

Աղբյուր՝ NOS.nl

9 պատասխաններ «Թայերեն գրաքննությունը հարվածում է Նյու Յորք Թայմսին»

  1. Քեյթ 2 ասում է

    Մեջբերում. «Թերթը հոդվածում նշում է, որ Թաիլանդն այժմ տնտեսապես առաջ է անցել հարևան երկրներից»։

    Թաիլանդի տնտեսությունը շատ ավելի մեծ է, քան հարևան երկրների տնտեսությունը, այնպես որ դուք չեք կարող հասնել նրան, համենայն դեպս ոչ հիմա, և եթե հասնի, դա կլինի դեռ շատ տասնամյակներ:

    Կարծում եմ, մոտավորապես ասվում էր, որ հարևան երկրներն այժմ ուժեղ աճում են, իսկ Թաիլանդը չի աճում, կամ նույնիսկ նվազում է:

    • Խան Պետրոս ասում է

      Կարծում եմ բոլորը հասկանում են, որ խոսքը տնտեսական աճի մասին է, բայց շնորհակալություն բացատրության համար։

      • Քեյթ 2 ասում է

        Բոլոր նրանք, ովքեր ապրում են Հարավային Ասիայում, իհարկե, հասկանում են դա, բայց ցածր երկրներում կան նաև այս կայքի ընթերցողներ, որոնք կարող են տեղյակ չլինել ամեն ինչից: Մի քանի անգամ ես տեսել եմ NL-ում ապրող հայրենակիցների զարմացած արձագանքները, երբ պատմել եմ BKK-ի երկհարկանի ճանապարհների, տարբեր հիվանդանոցների բարձր մակարդակի, մետրոյի գեղեցիկ գծերի և այլնի մասին։

        Որպես մի կողմ, վերնագրերը երբեմն կարող էին ավելի ճշգրիտ լինել, օրինակ՝ մի քանի տարի առաջ. «Եվրոպական տնտեսությունը կանգ է առել», ինչը, իհարկե, նշանակում էր, որ աճը զրո էր։ Հայտնի տնտեսագետ Յաապ վան Դյույնն այնուհետև հետևյալ հարցը տվեց. «Բոլոր հոլանդացիները միաժամանակ արձակուրդի մեջ են, բոլոր ֆրանսիացիները գործադուլ են անում, բոլոր գերմանացիները խցանման մեջ խրված են»:

  2. wibart ասում է

    Դե, ես կարծում եմ, որ թերթի անունը պետք է փոխվի «Thai National corrected news and international other news» կամ նման բան։ Ես թերթի մասնագետ չեմ, բայց չէ՞ որ լուրերը շտկելու գործը դրված է խմբագրի, այլ ոչ տպիչի վրա։
    Դե, ես կարծում եմ, որ դա թայերեն ճանապարհ է: Բարեբախտաբար, կա նաև ինտերնետ…. չնայած.

  3. Փոլ Օվերդեյկ ասում է

    Խնդրո առարկա հոդվածը կարելի է կարդալ նաև NYT կայքում։ Նույնիսկ առանց բաժանորդագրության և նաև Թաիլանդում:

  4. Ֆրանսիացի Նիկո ասում է

    Խոսքը ոչ թե գրաքննվողի մասին է, այլ ԴԱ գրաքննության է ենթարկվում։ Քննադատներին լռեցնելու համար։ Դա այն է, ինչի մասին ես մի քանի անգամ զգուշացրել եմ այս բլոգում: Դա իշխանությունը յուրացրածների բռնապետական ​​պահվածքի արդյունք է։

    Վիբարտը իրավացիորեն ասում է, որ թերթի բովանդակությունը որոշում են խմբագիրները և ոչ թե տպիչը։ Բայց տպագրիչը, ըստ երեւույթին, վախենում է ռեպրեսիվ քաղաքականության հետեւանքներից։ Թերթի վաճառքը հնարավոր է արգելվի, կամ, որ ավելի վատ է, տպարանը փակվի։ Դե, խմբագիրները, ըստ երեւույթին, ընդունում են թերթի արգելումը հոդվածի տեղադրմամբ։ Դրանում է պատճառը. Հետևաբար, տպիչը պետք է ցույց տա իր գույները և դադարեցնի տպագրական մեքենան, եթե նա չի ցանկանում հոդված տպել: Բայց դա տեղի է տալիս գրաքննության հեղինակին:

    Վարող. Ցավոք, մենք նույնպես պետք է զգույշ լինենք: Հիմնականում Թաիլանդում մեր ժողովրդին պաշտպանելու համար։ Խնդրում եմ, շատ ընդգծված մի մատնանշեք և մեղադրեք:

  5. Ֆրանսամստերդամ ասում է

    Հոդվածը, հավանաբար, հիմա ավելի շատ մարդ է կարդացել, քան եթե այն հենց նոր տեղադրվեր:

  6. ռուդ ասում է

    Թվում է, թե անիմաստ գործողություն է այդ շրջափակումը: Այդ լուրը դեռ կարելի է ընկալել, այն նաև ուշադրություն է հրավիրում այդ լուրերի վրա, և Թաիլանդի կառավարությունը ակնածանք է զգում գրաքննության և այդ գրաքննության ձախողման համար, քանի որ հոդվածը նույնն է, ինչ կարող է լինել: կարդալ.

  7. Լուի Թիներ ասում է

    Ազատության երջանկություն, լավ, որը չի վերաբերում Թաիլանդին: Եթե ​​The Economist-ում կամ որևէ ամսագրում քննադատաբար ինչ-որ բան գրված է Թաիլանդի մասին, ապա ամսագիրը դարակներում չէ: Ուրախացեք, որ Նիդեռլանդներում ձեզ հիմար չեն պահում։


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ