Հարգելի ընթերցողներ,

«Թաիլանդական տենդը» գրքին վերջերս անդրադարձ կատարվեց Thailandblog-ում, և հոդվածը բավականին արձագանքներ առաջացրեց: Տարբեր մշակույթները լայնորեն քննարկվել են գրքում, և դա նաև կախված է այն ոսպնյակից, որով դուք նայում եք տարբեր մշակույթներին:

Նշված տարբերություններից մեկն այս ակնհայտությունն է. «Թայերենի համար նյութականը (փող, նվեր, տուն) ձեր իսկական սերն արտահայտելու միջոց է, որպես ապացուցելու, որ իրենց սերը ճշմարիտ է»: Մինչդեռ արևմուտքցիներն ակտիվորեն խուսափում են իրենց սիրեկաններից շատ նյութական բաներ խնդրելուց՝ որպես իրենց սիրո ճշմարիտ լինելն ապացուցելու միջոց»: (էջ 170):

Ես կցանկանայի կարդալ մեկնաբանություններ այն մասին, թե ինչպես եք դուք զգացել այս ակնհայտությունը, ինչ պատկերացումներ կան այս մասին և ինչպես եք վերաբերվում կամ վարվել դրա հետ: Բոլոր լավ առաջարկները նույնպես ողջունելի են:

Կանխավ շնորհակալություն.

Ողջույն,

Էվերտ

4 պատասխան «Ընթերցողի հարցին. «Թաիլանդական տենդ» գիրքը և մշակութային տարբերությունները»

  1. Robert ասում է

    Գիրքը հասանելի է նաև հոլանդերեն՝ հասցեով http://www.thailandfever.com.

  2. Ջոն Չիանգ Ռայ ասում է

    Այն փաստը, որ շատ թայլանդացի կանայք երազում են նյութական բաների, փողի, նվերների և տների մասին, սկզբունքորեն, հաճախ ոչ թե թայլանդացի կանանց, այլ Ֆարանգի շնորհիվ է, ովքեր մեծապես իրենք են առաջացնում և աջակցում այդ ակնկալիքների օրինակին:
    Ակնկալիք, որն ինքնին խոսում է և հաճախ տեսանելի է դառնում, և շատերի կողմից արդեն ընկալվում է որպես ինչ-որ բանի հասնելու միակ բանալին:
    Հաճախ հենց ֆարանգն է փորում իրենց հարաբերությունների գերեզմանը, քանի որ կարծում են, որ տարիքային տարբերությունները կամ այլ թերությունները պետք է լրացնեն փողով, նվերներով և այլն:
    Հաճախ օգտագործվում է նաև այս կանանց գեղարվեստական ​​գրականությունը, որ դուք պետք է ապացուցեք ձեր իսկական սերը միայն այս կերպ։
    Պարզապես մաքուր գինին, ինչպես նաև ընտանիքի համար արդար սահմաններ դնելը թույլ չի տալիս նվաստացնել որպես կանխիկ կով:
    Եթե ​​այս մաքուր գինին ու արդար սահմանները չընկնեն պարարտ հողի վրա, և դու շարունակես մտածել ոչ թե գլխով, այլ միջին ոտքով, ապա ամենամեծ մեղքը դու ես կրում, հակառակ հետո ասվածի։

  3. TheoB ասում է

    Ես գիրքը չեմ կարդացել, բայց հունիսի 18-ի գրախոսությունից* հասկացա, որ հեղինակները փորձում են նկարագրել ամերիկյան և թայլանդական մշակույթների տարբերությունները:
    Բանն այն է, որ ինչպես գոյություն չունի «ամերիկյան/հոլանդական/բելգիական/թայերեն», այնպես էլ գոյություն չունի «ամերիկյան/հոլանդական/բելգիական/թայլանդական» մշակույթը: Նույն ազգի հարևանները կարող են բոլորովին այլ սովորույթներ և սովորություններ ունենալ։
    Հավանաբար, գիրքը օգտակար է, նախքան հարաբերություններ սկսելը, ձեզ տեղեկացնելու նախկինում անհայտ սովորույթների և սովորությունների մասին, որոնց կարող եք հանդիպել: Այնուհետև դուք արդեն կարող եք մտածել դրա մասին և որոշել, թե արդյոք տեսակետը փորագրված է քարի վրա, թե ոչ:
    Բայց նույնիսկ եթե դուք սկզբում հետևել եք սովորույթին, օրինակ՝ այն պատճառով, որ դուք զարմացել եք դրանով, և երկրորդ մտածելով, որ դա ձեզ չի համապատասխանում, դուք ազատ եք հետագայում դրան չհամապատասխանել:

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert ասում է

    Գիրքը նախատեսված է սիրահարների միջև քննարկում սկսելու համար։ Չնշել սևի և սպիտակի տարբերությունները: Դա իրականությունը չէ։ Այդ իսկ պատճառով այն նաև երկլեզու է, որպեսզի յուրաքանչյուրը կարողանա կարդալ, թե ինչի մասին է խոսքը իր մայրենի լեզվով։ Եվ հետո քննարկեք, թե ինչպես եք հասկանում միմյանց: Դա լավ և հետաքրքիր պատկերացումներ է տալիս միմյանց մշակույթի վերաբերյալ:


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ