Հարգելի ընթերցողներ,

Կինս արդեն 9 տարի է՝ Բելգիայում է, նրա հետ ամեն ինչ կարգին է։ Նա հետևել է ինտեգրացիոն դասընթացների, աշխատում է, մենք որդի ունենք, նա ունի բելգիական ID+ քարտ։

Այժմ բելգիական քաղաքացիություն ստանալու համար դիմելու համար նրանց պետք է նոր ծննդյան վկայական, նախորդը 2009 թվականից է: Քանի որ մենք հիմա չենք կարող ճանապարհորդել, դա պետք է արվի լիազորագրով:

Հիմա հարցն այն է, թե որտե՞ղ պետք է գնալ նման փաստաթղթի համար: Նոտար այստեղ՝ Բելգիայում, թե՞ գործակալություն Թաիլանդում։

Ողջույն,

tom

Խմբագիրներ. Հարց ունե՞ք Թայլանդբլոգի ընթերցողներին: Օգտագործիր դա կապ.

4 պատասխան «Ընթերցողի հարցին. դիմել բելգիական ազգության և ծննդյան վկայականի համար»

  1. Շլորներ ասում է

    Նման լիազորագրի փաստաթուղթ կարող եք պահանջել Թաիլանդի դեսպանատնից։ Նրանք պահանջում են անձը հաստատող փաստաթղթի պատճենը և հասցեն (երկուսն էլ 4 օրինակից!!!) այն անձի, ում դուք տալիս եք լիազորագիր:
    Հաջողություն,
    Շլորներ

  2. Խաղաղություն ասում է

    Կարծում եմ, որ նրա ընտանիքը կարող է դրա փոխարեն ստանալ: Ես ճանաչում եմ բավականին շատ թայլանդացիների, ովքեր եղել են Բելգիայում և ամուսնության փաստաթղթերը (օրինակ՝ ծննդյան վկայական) ստացել են քրոջ եղբոր կամ ընկերուհու միջոցով, ով կարող էր ստանալ այդ փաստաթղթերը նրանց փոխարեն: Գուցե ձեր կինը պետք է լիազորագիր տա, բայց դա այժմ հեշտությամբ կարելի է անել ինտերնետ սկանավորման միջոցով:
    Կարծում եմ, որ գրավոր լիազորագիրը բավարար է… Միգուցե միայն քաղաքապետարանից հարցնեք, թե որտեղ է ծնվել ձեր կինը:

  3. Willy ասում է

    Ես նույն իրավիճակում եմ, բայց թարգմանությունների և օրինականացման մեծ փորձ ունեմ։
    IK denk dat ge best nog een paar maanden wacht, en alles in Thailand in orde maakt, Ge moet eerst een geboorteakte halen, daarmee naar buitenlandse zaken in Thailand gaan, om te wettigen, vandaar naar de erkende vertaler, en dan naar de ambassade van België, om daar te wettige. 400 bath buitenlandse zaken, 1000 bath vertalen, en 800 bath ambassade.

  4. Տղա ասում է

    Դուք պաշտոնապես ամուսնացած եք Բելգիայում կամ Թաիլանդում:

    Բելգիայում կնքված ամուսնության համար օրինական ծննդյան վկայականն արդեն առկա է։
    Այդպես է նաև Բելգիայում ճանաչված ամուսնության դեպքում։

    Երբ մենք դիմեցինք կնոջս համար բելգիական քաղաքացիություն ստանալու համար, պահանջվեց Բելգիայում ճանաչված թարգմանչի կողմից նոր թարգմանություն (գտնելու համար դիմեք ձեր բնակության վայրի Parket-ին, մենք ունենք միայն այդ ակտի և դրա օրինականացման պատճենը): այստեղ և նորից այդ ճանաչված թարգմանությունը (կարդալ, առաքված փաստաթղթերի պատճենումը վերջին (նոր) թղթի վրա) վճարվել է այստեղ, իհարկե:

    Թաիլանդում ծննդյան վկայականի պատճենը ընտանիքը հեշտությամբ կարող է ձեռք բերել բնակության վայրի բնակչության ծառայություններում (տան գիրքը պետք է այնտեղ լինի):

    Դա բավականին սահուն վարվեց՝ հաշվի առնելով, իհարկե, օրենքով նախատեսված գործողությունները։

    Խնդրում ենք այս մասին ճշտել ձեր քաղաքապետարանից և/կամ դատախազությունից:

    grtn
    Տղա


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ