Բարի գալուստ Thailandblog.nl
Ամսական 275.000 այցելություններով՝ Thailandblog-ը Նիդեռլանդների և Բելգիայի ամենամեծ Թաիլանդ համայնքն է:
Գրանցվեք մեր անվճար էլ. փոստի տեղեկագրին և մնացեք տեղեկացված:
Տեղեկագիր
Լեզվի կարգավորում
Գնահատեք Թայերեն Բահը
Հովանաւորել
Վերջին մեկնաբանությունները
- RudolfՄեջբերում. Որո՞նք են մեկ մ²-ի համար տան կառուցման ընթացիկ գնահատված ծախսերը: Դա ուղղակի կախված է նրանից, թե ինչպիսի պահանջներ եք բավարարում
- Ջոնի Բ.Գ50-80-90-ական թվականներին հոլանդական կանոնավոր աճեցվող սննդամթերքը նույնպես թույն էր պարունակում, սակայն Նիդեռլանդներում 20% տարեցներ կան, և դա նույնպես TH-ում է:
- Ջոնի Բ.ԳԹարգմանիչը հիմնվում է մի շարք աղբյուրների վրա, բայց դա, իհարկե, շատ ավելին է: Իսաանում սկսած 50-60 տարի առաջ ռ
- հափշտակելՄիջին հաշվով ես տարեկան 6-ից 8 ամիս մնում եմ Թաիլանդում և ամեն օր վայելում եմ այնտեղի սնունդը: Ինձ երբեք, երբեք չեն ասի
- Էրիկ ԿայպերսՌոբերտ, գիտե՞ս, թե որքան մեծ է Իսաանը: Երեք անգամ ասեք NL, ուստի իմաստ ունի, եթե դուք մի փոքր ուղղություն տաք, ինչպես պրոֆեսիոնալը
- Ռոննի ԼատՅաԱյո, ես ասում եմ, որ Կանչանաբուրին ընդամենը օրինակ է, և որ դուք կարող եք փոխել դա: Դուք կարող եք դա անել նաև հենց վեբ էջում և այնուհետև տեսնել
- Ուիլյամ-ԿորատՉոր ժամանակահատվածում գիծը գտնվում է Բանգկոկի ներքևի մասում և այնտեղից ներքևում և արևելքից մինչև Խաո Յայի ազգային պարկի վերևում սովորաբար մենք:
- Էրիկ ԿայպերսԵթե փոխեք հրամանի տողը, օրինակ՝ https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, դուք կստանաք այլ քաղաք կամ տարածաշրջան: Բայց դու
- ԿոռնելիսԴե, GeertP, ես բացարձակապես «Բրյուսելյան կաղամբի կողմնակից» կամ Կարմիր ապրանքանիշի թմրամոլ չեմ, բայց դա չի նշանակում, որ ես չեմ սիրում թայլանդական խոհանոցը:
- RudolfԴա կախված է նրանից, թե ինչ եք փնտրում Թաիլանդում, բայց ճիշտն ասած, իմ կարծիքով, շատ ընտրություն չունեք: Մեծ քաղաքները քանդվում են
- Ռոննի ԼատՅաՆայեք նաև սա: https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Նաև մի փոքր ոլորեք ներքև, և նրանք նույնպես ձեզ որոշակի բացատրություն կտան
- Պետրոս (խմբագիր)Ես նույնպես վայելում եմ թայլանդական սնունդը, և այո, գինը շատ գրավիչ է: Բայց դա ուղղակի փաստ է, որ Թայլանդի ֆերմերներն անհավանական են
- վալետԱվելի լավ է գնալ նոյեմբերից փետրվար ընկած ժամանակահատվածում: Ասթմայով հիվանդը մարտից մայիս բացարձակապես չպետք է գա այստեղ
- GeertPՀարգելի Ռոնալդ, ես լիովին համաձայն եմ ձեր պատմության հետ, ես նույնպես վայելում եմ թայլանդական խոհանոցը ամեն օր և նույնիսկ 45 տարի թայլականից հետո:
- Էրիկ ԿայպերսՎիլմա, վատ օդը ամբողջ Թաիլանդում չէ: Թաիլանդը 12 անգամ գերազանցում է Նիդեռլանդներին: Սրանք խոշոր քաղաքներն են (երթևեկությունը) և որոշ
Հովանաւորել
Կրկին Բանգկոկ
մենյու
Ֆայլեր
առարկաներ
- ետին պլան
- Գործունեություն
- advertorial
- օրակարգ
- Հարկային հարց
- Բելգիայի հարց
- Տեսարժան վայրեր
- Տարօրինակ
- բուդդիզմ
- Գրքերի ակնարկներ
- Սյունակ
- Պսակի ճգնաժամ
- մշակույթ
- Օրագիր
- dating
- -ի շաբաթը
- Պատկեր
- Սուզվել
- Տնտեսությունները
- Մի օր կյանքում…..
- Կղզիներ
- Ուտելիք եւ խմիչք
- Միջոցառումներ և փառատոներ
- Փուչիկների փառատոն
- Բո Սանգ հովանոցների փառատոն
- Գոմեշի մրցավազք
- Chiang Mai Flower Festival
- չինական Նոր տարի
- Ամբողջ Լուսնի կուսակցություն
- Սուրբ Ծնունդ
- Լոտոսի փառատոն – Ռուբ Բուա
- Loy Krathong
- Naga Fireball փառատոն
- Ամանորյա տոնակատարություն
- Phi ta khon
- Phuket բուսական փառատոն
- Հրթիռային փառատոն – Բուն Բանգ Ֆայ
- Songkran - Թայերեն Նոր տարի
- Պաթայայի հրավառության փառատոն
- Գաղթականներ և թոշակառուներ
- ՀԻՇ
- Ավտոմեքենաների ապահովագրություն
- Բանկային գործ
- Հարկերը Նիդեռլանդներում
- Թաիլանդի հարկ
- Բելգիայի դեսպանություն
- Բելգիայի հարկային մարմիններ
- Կյանքի ապացույց
- Պաղ
- Արտագաղթել
- Տուն վարձելու համար
- Գնել տուն
- ի հիշատակ
- Եկամտի հաշվետվություն
- KING'S
- Կյանքի արժեքը
- Հոլանդիայի դեսպանատուն
- Նիդեռլանդների կառավարություն
- Հոլանդական ասոցիացիա
- Նորություններ
- Մահանալը
- Անձնագիր
- Կենսաթոշակ
- Վարորդական իրավունք
- Բաշխումներ
- Ընտրություններ
- Ապահովագրություն ընդհանրապես
- Visa
- Աշխատել
- Հիվանդանոց
- Առողջության ապահովագրություն
- Ֆլորա և կենդանական աշխարհ
- Շաբաթվա լուսանկարը
- Գործիքներ
- Փող և ֆինանսներ
- Պատմություն
- Առողջություն
- Բարեգործական կազմակերպություններ
- Հյուրանոցներ
- Նայելով տներին
- Իսան
- Խան Պետրոս
- Ք
- Թագավոր Բումիբոլ
- Ապրելով Թաիլանդում
- Ընթերցողի ներկայացում
- Ընթերցողի զանգ
- Ընթերցողի խորհուրդներ
- Ընթերցողի հարց
- Հասարակություն
- շուկա
- Բժշկական զբոսաշրջություն
- Միջավայրում
- Գիշերային կյանք
- Նորություններ Նիդեռլանդներից և Բելգիայից
- Նորություններ Թաիլանդից
- Ձեռնարկատերեր և ընկերություններ
- Օնդերվեյս
- Հետազոտություն
- Բացահայտեք Թաիլանդը
- արձագանքներ
- Ուշագրավ է
- Գործողության կոչ անելու համար
- Ջրհեղեղներ 2011 թ
- Ջրհեղեղներ 2012 թ
- Ջրհեղեղներ 2013 թ
- Ջրհեղեղներ 2014 թ
- Ձմեռել
- Քաղաքականություն
- Քվեարկություն
- Ճամփորդական պատմություններ
- Սահել
- Հարաբերություններ
- գնումներ
- սոցիալական ԶԼՄ - ների
- Սպա և առողջություն
- սպորտ
- Ստեդեն
- Շաբաթվա հայտարարությունը
- Լողափեր
- Լեզուն
- Վաճառվում է
- TEV ընթացակարգը
- Թաիլանդ ընդհանրապես
- Թաիլանդ երեխաների հետ
- թայերեն խորհուրդներ
- Թայերեն մերսում
- Զբոսաշրջություն
- Դուրս գալ
- Արժույթ - Թայերեն Բահ
- Խմբագիրներից
- Սեփականություն
- Երթևեկություն և տրանսպորտ
- Կարճաժամկետ վիզա
- Երկար մնալու վիզա
- Վիզայի հարց
- Ավիատոմսեր
- Շաբաթվա հարցը
- Եղանակ և կլիմա
Հովանաւորել
Ուրացման թարգմանություններ
Thailandblog-ը օգտագործում է մեքենայական թարգմանություններ բազմաթիվ լեզուներով: Թարգմանված տեղեկատվության օգտագործումը ձեր սեփական ռիսկով է: Մենք պատասխանատվություն չենք կրում թարգմանությունների սխալների համար:
Կարդացեք մեր ամբողջությամբ այստեղ ուրացում.
հոնորար
© Copyright Thailandblog 2024. Բոլոր իրավունքները պաշտպանված են: Եթե այլ բան նշված չէ, այս կայքում գտնված տեղեկատվության (տեքստ, պատկեր, ձայն, տեսանյութ և այլն) բոլոր իրավունքները պատկանում են Thailandblog.nl-ին և դրա հեղինակներին (բլոգերներին):
Չի թույլատրվում ամբողջությամբ կամ մասնակի տիրանալ, տեղադրել այլ կայքերում, վերարտադրել ցանկացած այլ ձևով և/կամ առևտրային օգտագործում այս տեղեկատվության, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ հստակ գրավոր թույլտվություն է տրված Thailandblog-ի կողմից:
Այս կայքի էջերին կապելը և հղումը թույլատրվում է:
Գլխավոր » Ընթերցողի հարց » Փնտրում եմ երդվյալ թարգմանիչ, ներառյալ օրինականացումը
Փնտրում եմ երդվյալ թարգմանիչ, ներառյալ օրինականացումը
Տեղադրված է Ընթերցողի հարց
Tags: Օրինականացման փաստաթղթեր, Թարգմանիչ
Հարգելի ընթերցողներ,
Փնտրում եմ երդվյալ թարգմանիչ թայերենից անգլերեն կամ հոլանդերեն լեզուներով: Երդվյալ թարգմանիչն ինքը պետք է կարողանա օրինականացման կնիք դնել։
Կանխավ շատ շնորհակալություն։
Ողջույն,
Cristian
Խմբագիրներ. Հարց ունե՞ք Թայլանդբլոգի ընթերցողներին: Օգտագործիր դա կապ.
Cristian, դա կարող է օգտակար լինել, եթե նախ նշեք, թե որտեղ եք ապրում/գտնվում: Երկիր և տարածաշրջան.
Թարգմանիչը, այնուամենայնիվ, չի կարող օրինականացման կնիք դնել։
Նա դնում է կնիք և/կամ ստորագրություն, որը վկայում է, որ ինքը երդվյալ թարգմանիչ է և կատարել է թարգմանությունը:
Այնուհետեւ նրա ստորագրությունը պետք է օրինականացվի: Դա կարող է անել դատարանը, պետական վարչությունը կամ դեսպանատունը
պարզապես հարված. (Google-ի միջոցով, փորձ չկա)
https://www.consularservices.asia/legalization-document-thailand/
Մարդիկ նաև ավելի հաճախ են խոսում S&C ճանապարհորդությունների մասին՝ դեսպանատան դիմաց:
Այս գործակալությունը թարգմանում և ներկայացնում է փաստաթղթերը Foreign Affairs Թաիլանդին, այնուհետև դեսպանատանը, ինչպես նկարագրված է այստեղ.
https://www.netherlandsworldwide.nl/legalisation/foreign-documents/thailand
Կարող եք նաև ինքներդ դա անել, կարող է որոշ ժամանակ տևել:
Հուշում. ուշադիր ստուգեք, թե արդյոք կարող եք նաև փաստաթղթեր պահանջել Թաիլանդի քաղաքապետարանից անգլերենով: Հնարավոր է ավելի հաճախ, քան կարծում եք և պահպանում է թարգմանությունը:
Սա բազմիցս լուսաբանվել է նաև «Հիմնադրամի օտարերկրյա գործընկեր»-ում.
Բարեւ,
Որտեղ եք դուք այժմ մնում: Բելգիա Նիդեռլանդներ; կամ Թաիլանդ.
Կարո՞ղ եք պատասխանել, երևի երդվյալ թարգմանիչ գիտեմ։
Եթե Բելգիայի նախարարության կողմից ճանաչված երդվյալ թարգմանիչը իր կնիքը դնում է Բելգիայում՝ ճիշտ ձևակերպմամբ, ապա դա օրինականացվում է Բելգիայում միաժամանակ։ Mvg Ռոջեր. Անտվերպենի համար կա մեկը Ցվինդրեխտում:
Դա ճիշտ է, բայց միայն վերաբերում է երդվյալ թարգմանության օրինականացմանը և Բելգիայում օգտագործմանը: Ոչ բնօրինակ փաստաթղթի իսկությունը հաստատող ստորագրության օրինականացումից։
«ԲԵԼԳԻԱԿԱՆ ԵՐԴՎԱԾ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅԱՆ ՕՐԻՆԱԿԱՆԱՑՈՒՄ ՆԵՐՔԻՆ ՀԱՄԱՐ.
01/03/2021-ից Բելգիայի կառավարության կողմից երդվյալ թարգմանություններն այլևս օրինականացման կարիք չունեն:
Բոլոր երդվյալ թարգմանիչները 01/03/2021-ին ստացել են նոր պաշտոնական կնիք՝ իրենց պաշտոնական VTI համարով, որը նրանց հատկացրել է NRBVT-ն (երդվյալ թարգմանիչների և թարգմանիչների ազգային ռեգիստրը): Այս նոր նամականիշով օրինականացումն այլևս անհրաժեշտ չէ, եթե թարգմանությունը նախատեսված է կենցաղային օգտագործման համար։
Այնուամենայնիվ, եթե փաստաթղթի իսկությունը պետք է ապացուցվի նաև արտերկրից կամ արտերկրից, ստորագրության օրինականացման ողջ ընթացակարգը դեռ պետք է ավարտվի, քանի որ այս կերպ կարելի է երաշխավորել փաստաթղթի իսկությունը։ Երդվյալ թարգմանիչը դա չի կարող անել։
ԲԵԼԳԻԱԿԱՆ ԵՐԴՎԱԾ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅԱՆ ՕՐԻՆԱԿԱՆԱՑՈՒՄ ԱՐՏԵՐԳՆԱԿԱՆ ՀԱՄԱՐ
Եթե թարգմանությունը պետք է օգտագործվի արտասահմանում, սովորաբար օրինականացում է պահանջվում: Թե որ օրինականացման ընթացակարգը կոնկրետ է պահանջվում, կախված կլինի նպատակակետ երկրից: Ապոստիլը պահանջվում է շատ երկրների համար: Ապոստիլ ստանալու համար մենք նախ ունենք FPS Justice-ի կողմից օրինականացված երդվյալ թարգմանչի ստորագրությունը, այնուհետև FPS Justice-ի ստորագրությունը օրինականացված է FPS Foreign Affairs-ի կողմից:
Օրինականացման շղթան սովորաբար այսպիսի տեսք ունի.
ստորագրությամբ երդվյալ թարգմանիչ
օրինականացում FPS Justice-ի կողմից
օրինականացում FPS Foreign Affairs-ի կողմից
օրինականացում նպատակակետ երկրի դեսպանատան կամ հյուպատոսության կողմից
ԲԵԼԳԻԱՅԻ ՀԱՄԱՐ ԱՐՏԱՔԻՆ ԱՂԲՅՈՒՐ ՏԵՔՍՏԻ ՕՐԻՆԱԿԱՆԱՑՈՒՄ
Ձեր բելգիական քաղաքապետարանը կամ ձեր բելգիացի նոտարը չգիտեն, թե արդյոք օտարերկրյա քաղաքապետարանի կամ օտարերկրյա նոտարի ստորագրությունը իսկական է, թե ոչ: Ահա թե ինչու դուք պետք է օրինականացնեք ձեր սկզբնական տեքստերը ծագման երկրում, նախքան դրանք Բելգիա բերելը: Բելգիայում օտարերկրյա փաստաթղթերը կընդունվեն միայն այն դեպքում, եթե դրանք տրամադրվեն ծագման երկրում Բելգիայի դեսպանատան ապոստիլով կամ օրինականացման կնիքով:
Դուք սովորաբար պետք է անցնեք մի շարք նախնական քայլեր, որպեսզի կարողանաք ստանալ ապոստիլ կամ օրինականացման կնիք Բելգիայի դեսպանատնից: Տեղում գտնվող Բելգիայի դեսպանատունը սովորաբար կարող է ձեզ խորհուրդ տալ, թե կոնկրետ ինչ քայլեր են պահանջվում:
Ձեր իսկորոշման շղթան հավանաբար այսպիսի տեսք կունենա.
Օրինականացում տեղական իշխանությունների կողմից (քաղաքապետարան, նահանգային կառավարություն, նախարարություն)
օրինականացում համապատասխան երկրի արտաքին գործերի նախարարության կողմից
Օրինականացում Բելգիայի դեսպանատան կամ համապատասխան երկրում Բելգիայի հյուպատոսության կողմից
https://www.flanderstranslations.be/nl/legalisatie-definitie.html
https://wilkens.be/nieuws/beedigde-vertaling-legalisatie-apostille-is-precies/
Ձեր տեղեկատվության համար:
Թաիլանդը չի ստորագրել Ապոստիլի պայմանագիրը, ուստի ապոստիլային դրոշմակնիք չի կարող օգտագործվել
https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/landen-apostilleverdrag
Դուք կարող եք դա անել Բանգկոկի արտաքին գործերի նախարարությունում: Փաստաթղթերն այնտեղ օրինականացվում են։
Դուք կարող եք թարգմանությունների գնալ ճանաչված թարգմանչի հետ, բայց իմ փորձից ավելի լավ է դա անել նաև այնտեղ:
Նախարարության մոտ շրջում են (կային) մարդիկ, ովքեր առաջարկում են այս թարգմանությունները։ Իհարկե մի գնով, որը լավ է այն հարմարության համար, որը դուք ունեք արդյունքում:
Ես կարող եմ ձեզ ասել, թե ինչպես մենք դա արեցինք.
Երբ ես ստիպված էի թարգմանել և օրինականացնել մեր ամուսնության փաստաթղթերը, մենք թարգմանությունը կատարեցինք Հուա Հինում: Մեզ արդեն զգուշացրել են, որ նախարարությունը բավականին դիպուկ է թարգմանությունների ձեւակերպումներին։
Մեր փաստաթուղթը մերժվեց և նորից պետք է թարգմանվեր։
Սա այն բանից հետո, երբ մենք այնտեղ սպասեցինք առավոտյան ութից մինչև կեսօրվա չորսը։
Այդ հիասթափությունից հետո մեզ մոտ եկավ մի երիտասարդ, ում տեսել էինք ամբողջ օրը շրջելիս։ Նա մեզ ասաց, որ ինքը երդվյալ թարգմանչական գործակալությունից է և կարող է մեզ համար ամեն ինչ կազմակերպել: Դա նշանակում է՝ թարգմանել, առաքել, վերցնել և ուղարկել մեր տուն:
Մենք դա արեցինք և ոչ միայն փրկեցինք հյուրանոցի ևս մեկ կացություն, այլև հարմարավետություն ունեինք ամեն ինչ կոկիկ կերպով ստանալ տանը:
Իհարկե, մտքումս նաև գիտեի, որ դա կարող է ռիսկ լինել: Բայց ես կարծում եմ, որ եթե ինչ-որ մեկը ցանկանար ձեզ խաբել, դա արագ կբացահայտվեր:
Կարծում եմ՝ սա լավագույն տարբերակն է։ Ահա նախարարության հղումը բացման ժամերով և այլն
https://www.mfa.go.th/en/publicservice/5d5bcc2615e39c306000a328?cate=5d5bcb4e15e39c30600068d3
Ես դա արեցի ապրիլին SC Travel-ի միջոցով (գործակալություն, որը նախկինում դեսպանատան դիմաց էր, բայց ոչ այլևս): Հեռախոս/գիծ 066-81-914-4930: Կապը հեշտ է և արագ:
Ինձ ամուսնության վկայականը թարգմանեցին և օրինականացրին: Նրանք կարող են ամեն ինչ կազմակերպել, բայց դուք կարող եք (թարգմանելուց բացի) նաև ինքներդ զբաղվել օրինականացման հարցերով Թաիլանդի արտաքին գործերի նախարարությունում և Հոլանդիայի դեսպանատանը։ Նիդեռլանդների դեսպանատանը օրինականացումը արժե 900 բատ մեկ էջի համար: Ենթադրեք, որ, չնայած նախնական պայմանավորվածություններին, ամեն ինչ կարող է երկար տևել (շաբաթներ), այնպես որ ժամանակ տրամադրեք կամ հստակ նշեք, թե երբ պետք է ամեն ինչ պատրաստ լինի, եթե դուք տեսակցություններ ունեք դեսպանատանը: Դուք իսկապես պետք է ձեր մատը պահեք զարկերակի վրա: SC Travel-ը (հնարավորության դեպքում) նույնպես կգա ձեր հյուրանոց՝ փաստաթղթերը կազմակերպելու համար:
SC Travel-ը խորհուրդ է տրվում, բայց, իհարկե, ամենաէժանը չէ: