Կողքի նշումում – մյուս k(r)ant-ում կարող եք կարդալ երկու հոդված Թաիլանդի մասին: Առաջինը Թաիլանդում զանգվածային զբոսաշրջության մասին է` գրավիչ վերնագրով. իսկ երկրորդ հոդվածը Նիդեռլանդներում «փոստով պատվերով հարսնացուների» մասին է: Կարծում եմ, որ դա բավականին հին թեմա է, բայց ախ, լավ:

Այն, որ Թաիլանդը գերազանցում է զբոսաշրջիկները, ակնհայտ է թվերից՝ 2008-ի ավելի քան ինը միլիոնից մինչև այս տարի մոտ երեսունվեց միլիոն: Թեև Թաիլանդի դրամարկղը բավականին շատ է զանգում դրա պատճառով, համախառն ազգային արդյունքի մոտ քսան տոկոսը ստացվում է զբոսաշրջությունից, հայտնի մետաղադրամն ունի նաև մեկ այլ կողմ, ըստ հոդվածի հեղինակի՝ գերբնակեցված լողափեր, աղտոտվածություն, բնության վնաս, հանցագործություն և թայլանդական կղզիների մշակույթի աղքատացում:

Հոդվածում էլ ի՞նչ կսպասեիք, բողոքող գաղթականներն իրենց կարծիքն ունեն։ Եվ դուք կռահեցիք. Թաիլանդը չափազանց թանկ է, իսկ վիզայի կանոնները չափազանց խիստ են: Ոմանց համար դա պատճառ է հարեւան երկրներ մեկնելու։ Բիրման, Կամբոջան և Վիետնամը լավ հնարավորություն ունեն ընդունելու Թաիլանդի դրոշը, ըստ իռլանդացի գաղթական Բարրիի (66): Ամբողջական հոդվածը կարող եք կարդալ այստեղ՝ dekantdrawing.nl/wereld/volgevreten-monster-of-ultiem-paradijs/

Փոստով պատվեր հարսնացուներ

«Իմ շրջապատի մարդիկ նախազգուշական խոսքեր ունեին ինձ համար»: Այսպես է սկսվում հոդվածը, որը հերթական անգամ ցուցափեղկում է դնում հայտնի կլիշեները։ 52-ամյա Ասենդելֆտեր Էեֆ Պերդեմանը միշտ գրավել է էկզոտիկ կանայք, ուստի նա ամուսնացել է թայերեն Ացադայի հետ: Պիերդեմանը ամուսնացած է արդեն ինը տարի, սակայն, ըստ նրա, դա ամենից առաջ իրադարձություններով հարուստ ամուսնություն է. «Հաղորդակցման խնդիրները և (մշակութային) տարբերությունները վեճեր են առաջացնում»:

Ես միշտ մի քիչ ցինիկ եմ դառնում, երբ կարդում եմ այսպիսի պատմություններ. Հարցրեք հոլանդացի զույգերին ամուսնության հետ կապված խնդիրների մասին, և դուք կլսեք ճիշտ նույն բանը՝ անհասկանալիություն և հաղորդակցման խնդիրներ: Դրա համար պետք չէ էկզոտիկ կնոջ հետ ամուսնանալ, Էեֆ ջան։

Թեև դուք կսպասեիք նաև կողքի նկարի մյուս կողմը (ի վերջո նրանք հպարտանում են դրանով), կինը Ացադան չի խոսում…

Ցանկանու՞մ եք կարդալ ամբողջական հոդվածը: Դուք կարող եք դա անել այստեղ՝ dekantdrawing.nl/samenleving/ik-koos-een-vrouw-uit-thailand/

18 Պատասխաններ «Թաիլանդ. «Զանգվածային զբոսաշրջություն և փոստով պատվերներ հարսնացուներ»

  1. H.Հ. ասում է

    Լցոնված հրեշը… անգամ իմ Թայլանդի ընկերուհին համաձայն է:

  2. Paul ասում է

    Միանգամայն ճիշտ է, որ խառը հարաբերություններում դուք կարող եք շատ արագ դա նետել մշակութային տարբերությունների վրա՝ որպես հարաբերությունների խնդիրների աղբյուր: Բայց դուք իսկապես դա ունեք նաև հոլանդական զույգերի դեպքում:

    Խառը հարաբերությունների ամենամեծ թերությունը, հատկապես, երբ ձեր զուգընկերը մեկնել է Նիդեռլանդներ և շատ ժամեր հեռու է ապրում ինքնաթիռով, այն փաստարկն է, որ նա թողել է իր ողջ ընտանիքը ձեզ համար և հրաժարվել է ամեն ինչից: Դե, դուք երբեք չեք կարող հավասար փաստարկ ներկայացնել այդ փաստարկի դեմ ձեր գործընկերոջ աչքում:

    • Հասպիս ասում է

      Օ՜, այո. Նա շատ բան զիջեց, բայց դրա դիմաց նաև ՇԱՏ ստացավ:

      Անհոգ գոյություն՝ հեռու այդ անսահման շոգից, զարգացման հնարավորություններից, պետական ​​կենսաթոշակային կուտակումներից, թոշակներից, աշխարհի լավագույն բժշկական ապահովագրությունից…. և այնպես որ ես կարող եմ շարունակել և շարունակել:

      Եթե ​​կինս նախընտրում է լինել իր ընտանիքի հետ, ես պարզապես ասում եմ. Do ist das Bahnhof, liebchen:

      • Marco ասում է

        Տարօրինակ է, կինս երբեք չի օգտագործում այդ փաստարկը:
        Երբեք չի դժգոհում իր ընտանիքից հեռու լինելուց:
        Մենք նաև մեզ լավ ենք հասկանում անգլերենով, իսկ հոլանդերենում ավելի ու ավելի լավանում ենք:
        Միգուցե դա ինչ-որ բան ասում է ձեր հարաբերությունների մասին, հատկապես, եթե դա այնքան արագ է ասվում, որ կա bahnhof:

  3. լ.ցածր չափս ասում է

    Հետաքրքրվելով, թե ինչ է նշանակում Կանտդրեյինգի տերևը, ես կարդացի հետևյալը

    Առաքելություն և տեսլական
    Անկախ, ազատարար միջմեդիա հարթակ (շաբաթական + ամսական + կայք), որը բարձր է գնահատում լրագրության հիմնական արժեքները: Մենք առաջարկում ենք խորը ֆոնային հոդվածներ և կարծիքներ և կենտրոնանում ենք հիմնականում հոլանդական հասարակության վրա, մասնավորապես ինտեգրման, միջմշակութային, ծայրահեղականության, մարդու իրավունքների և ազատության հարցերի վրա: Մենք դա անում ենք կյանքի առաջադեմ-ազատական ​​տեսլականից՝ հասարակության բոլոր խմբերի նկատմամբ հավասար հեռավորությամբ: Մեր հիմնական արժեքներն են՝ ազատ, համարձակ, ներառական:

    Հատկապես խորը ֆոնային հոդվածները և կարծիքը գրավեցին իմ ուշադրությունը, և ես մտածեցի, թե որտեղի՞ց է լրագրող Թայմե Հերմանսը իր ողջ իմաստությունը Թաիլանդի մասին: Հակառակ դեպքում նա իսկապես պետք է վերանայի իր տնային աշխատանքը:

  4. Հարրի Ռոման ասում է

    թյուրիմացություն և հաղորդակցման խնդիրներ. 1977 թվականից սկսած բիզնեսը և 1994 թվականից նաև մեծ անձնական փորձ Թայերենի հետ: Ես համարձակվում եմ եզրակացնել, որ եթե մշակութային նախադրյալները տարբեր են, և եթե լեզվական նրբությունները նույնպես բացակայում են կարծիքների տարբերությունների մասին խոսելու համար, ապա թյուրիմացությունների և հետևաբար ընդմիջման հավանականությունը շատ ավելի մեծ է, քան մոտավորապես նույն միջավայրից NLe-ի հետ:
    Իմ Թայլանդի բիզնես գործընկերը և Uni-ի կրթվածը, որը վարժ տիրապետում է անգլերենին, բավականին մեծ հասկացողություն է ձեռք բերել այս տեսակի թյուրիմացությունների համար և, հետևաբար, խզվում է NL և շրջակա տարածք տարբեր այցելությունների ժամանակ:

    • Տինո Կուիս ասում է

      Լավ հաղորդակցության և հարաբերությունների համար կարևոր են հետևյալ բաները՝ շատ կարևորից մինչև պակաս կարևոր.

      1 անհատականություն՝ կարեկցանք, լավ լսելու հմտություններ, ներողամտություն և այլն:

      2 մոտավորապես նույն նախապատմությունը զբաղմունքի, տարիքի և կրթության առումով

      3 լեզու (ժեստերի լեզուն նույնպես թույլատրվում է)

      4 ամենաքիչ կարևորը՝ մշակութային նախապատմությունը

      Եթե ​​1-ը, 2-ը և 3-ը ճիշտ են, 4-ը դժվար թե կարևոր լինի: Եթե ​​1,2-ը և 3-ը ճիշտ չեն մեղադրում 4-ին, դա ամենահեշտն է:

      • Chris ասում է

        1-ին, 2-րդ և 3-րդ գործոններն անհրաժեշտ են գոյություն ունեցող մշակութային տարբերությունները հաղթահարելու համար (մտածել և անել շատ ոլորտներում, սկսած փողի հետ առնչվելուց, ընտանիքի կարևորությունից, երեխաների դաստիարակությունից, ծնողներից, ղեկավարներից, քաղաքական գործիչներից, տղամարդու և կնոջ դերից) մինչև համամասնություններ, որոնք դուք կարող եք կառուցել երջանիկ հարաբերություններ ձեր գործընկերոջ հետ:
        Ինչո՞ւ պետք է բազմազգ ընկերություններն իսկապես միլիարդներ ծախսեն իրենց արտագաղթած մենեջերների միջմշակութային ուսուցման վրա (նախքան նրանց տեղակայումը), եթե խոսքը միայն ավելի շատ կարեկցանքի մասին է: Մի՞թե այս ընկերությունները այդքան հիմար են:

        • Տինո Կուիս ասում է

          Այո, այդ ընկերությունները հիմար են, Քրիս: Նրանք կարող էին այդ գումարը ծախսել այլ բաների վրա։ Ինչո՞ւ։ Քանի որ ընդհանուր մշակութային հայտարարությունները հաճախ չեն վերաբերում առանձին իրավիճակներին: Այն, ինչ բազմազգ ընկերությունները պետք է սովորեցնեն իրենց աշխատակիցներին, մարդկային ընդհանուր առաքինություններն ու որակներն են, ինչպիսիք են կարեկցանքը, լսելու կարողությունը, համբերությունը, հետաքրքրություն ցուցաբերելը, լեզուն սովորելը և այլն: Սա վերաբերում է մշակույթի և մշակույթների միջև: Նորմալներ. մշակույթի ներսում անհատական ​​տարբերություններն ավելի մեծ են, քան մշակույթների միջև: Լավ անձնական հատկություններ ունեցող մենեջերը նույնպես լավ կաշխատի մեկ այլ մշակույթում, նույնիսկ եթե նա քիչ բան գիտի այդ մասին, իսկ վատը նույնպես վատ կաշխատի իր մշակույթում: Իհարկե, դա օգնում է, եթե դուք ինչ-որ բան գիտեք այլ երկրի և ժողովրդի մասին, բայց դա անհրաժեշտ չէ և որոշիչ չէ:
          Նախքան երեք տարի Տանզանիայում որպես բժիշկ աշխատելը, հայրը, ով մեզ սովորեցնում էր Կիսուահիլի, մեզ ասաց, որ մոռանանք այն ամենը, ինչ երբևէ սովորել էինք Աֆրիկայի և աֆրիկացիների մասին: Դա մեզ կխանգարի իմանալ, թե իրականում ինչ է կատարվում, ասաց նա։ Եվ նա իրավացի է:

          • Chris ասում է

            Չէ, Տինո, այդ ընկերությունները հիմար ՉԵՆ։ Եվ, իհարկե, նրանք սովորեցնում են այդ փչացած մենեջերներին ձեր նշած հատկությունները: Իսկ գիտե՞ք ինչու։ Որովհետև այդ որակներն անտեղի են կամ թույլ են զարգացած այն երկրում, որտեղ նրանք պատրաստվում են աշխատել։ Իսկ գիտե՞ք, թե ինչպես են դա անվանում՝ մշակութային տարբերություններ։

            • Ներկայացնող - ասում է

              Մոդերատոր. Թինո և Քրիս, խնդրում եմ, դադարեցրեք զրույցը: Կամ շարունակեք էլփոստով:

        • Տինո Կուիս ասում է

          Պարզապես հավելում, Քրիս:
          Իմ գրածը հիմնականում վերաբերում է անհատների փոխհարաբերություններին: Գերտ Հոֆսթեդը, ով, ինչպես գիտեք, լայնորեն ուսումնասիրել և նկարագրել է մշակութային չափերն ու տարբերությունները, նույնպես ասում է, որ դուք չպետք է կիրառեք այդ տարբերությունների իր նկարագրությունը անհատների, այլ միայն մեծ խմբերի նկատմամբ: Այսպիսով, դուք իրավացի եք, որ մարդիկ, ովքեր, օրինակ, ընկերություններում և դպրոցներում գործ ունեն մեծ խմբերի հետ, մեծապես օգուտ են քաղում մշակութային տարբերությունների իմացությունից: Բայց ես պնդում եմ, որ անձնական լավ հատկությունները (լսելը, սովորելը, ուշադրություն դարձնելը, արագ չդատելը և այլն) շատ ավելի կարևոր են:

          • Chris ասում է

            «Հետազոտությունը ցույց է տվել, որ հոլանդացի և չինացի աշխատակիցների միջև դեռևս կան մեծ տարբերություններ մշակութային արժեքների վերաբերյալ՝ ուժային հեռավորություն, անհատականություն և առնականություն: Այս արդյունքները համընկնում են Հոֆստեդի արդյունքների հետ: Մեծ տարբերություն է հայտնաբերվել նաև անորոշությունից խուսափելու համար, բայց արդյունքը հակառակ է Հոֆսթեդի արդյունքին: Բացի այդ, չինացիներն ու հոլանդացիները կարծես թե շատ հեռու են նայում ապագային»:
            https://thesis.eur.nl/pub/5993/Den%20Yeh.doc

            և եթե ցանկանում եք, ես կարող եմ ձեզ համար այլ ուսումնասիրություններ փնտրել:

      • լ.ցածր չափս ասում է

        Հարգելի Թինա,

        2-րդ կետն ինձ ստիպեց ժպտալ: Ըստ երևույթին, ես սխալ ժամանակներում սխալ վայրում եմ քայլում Ջոմթիենի և Պատտայայի միջով:

        Եթե ​​պապիկը իր թոռնուհուն դպրոց չտանի։

        • Տինո Կուիս ասում է

          -Ճիշտ ես Լուի։ Միգուցե տարիքն այդքան էլ կարևոր չէ: Պապերի և թոռների միջև կան հիանալի հարաբերություններ, նույնիսկ եթե նրանք տարբեր մշակույթներից են:

    • Հասպիս ասում է

      Հարգելի Հարրի, ես 2008 թվականից ի վեր Թաիլանդում մեծ անձնական փորձ ունեմ ամուսնության տեսքով: Իհարկե, սկզբում լեզվական նրբությունները, ինչպես դուք եք անվանում, բացակայում էին, բայց դա երբեք չի խանգարել ինձ և կնոջս հստակ նշել, թե ինչն է սխալ կամ ինչն է ինձ դուր եկել: Ինչպես ցանկացած միջանձնային շփման դեպքում, 3/4-ը փոխանակվում է հայացքի, վերաբերմունքի և չասվածի միջոցով:
      Եթե ​​դուք որոշ ջանքեր գործադրեք՝ խորասուզվելու դիմացինի (իմ դեպքում՝ Պոլ Պոտի պատերազմի զոհի) մշակույթի մեջ, իսկապես, միանշանակ, կգնաք այնքան հեռու, որքան ես ունեցել եմ նախկինում հոլանդացի տիկնանց հետ հարաբերություններում: Կամ գուցե նույնիսկ ավելի լավ, քանի որ հակադրությունները շատ ավելի պարզ են:
      Այսպիսով, ես բաժանվելու կամ թյուրիմացության ավելի մեծ հնարավորություն չեմ տեսնում, քան արևմտյան տիկնոջ հետ: Իրականում ես երբեք այնքան խնդիրներ չեմ ունեցել ներկայիս կնոջս հետ, որքան նախորդ գործընկերների հետ Նիդեռլանդներից, Անգլիայից, Ամերիկայից, Իսպանիայից, Գերմանիայից և Կանադայից:
      Հենց կոնֆլիկտներից խուսափելու սկզբնական անհրաժեշտությունն է, որն ունի ասիական ժողովուրդը, որը լայն հող է ստեղծում, որտեղ հակամարտությունները կարող են մերսվել առանց ճեղքվածքով ավարտվելու:

      Ես լիովին համաձայն չեմ ձեր փաստարկի հետ:

      • Հարրի Ռոման ասում է

        Նիդեռլանդներում ամուսնությունների մոտ 40%-ն ավարտվում է ամուսնալուծությամբ։ Ես չեմ նշել «անհասկանալիությունը և հաղորդակցման խնդիրները» որպես ձախողման 100% երաշխիք, այլ «թյուրիմացության և, հետևաբար, կոտրվելու շատ ավելի մեծ Շանսեր, քան մոտավորապես նույն միջավայրից NLe-ի դեպքում»:
        Ես դեռ հիշում եմ թայլանդացու մեկնաբանությունը, երբ նրա հոլանդացի ամուսինը մեքենայից դուրս էր, քիչ ընկերական մեկնաբանություններից հետո. «Ես այլընտրանք չունեմ»։
        Հիշու՞մ եք այդ դասախոսին։ «1/3-ը ամուսնալուծված է, 1/3-ը ապրում է երջանիկ, իսկ 1/3-ը չունի համերաշխություն»: Հուսով եմ բոլորիդ համար, որ դուք գտնվում եք այդ միջին 1/3-ում:
        Քանի՞ ամուսնալուծություն կա հոլանդացիների և Նիդեռլանդներում կամ Թաիլանդում բնակվող թայլանդացիների միջև: Եթե ​​դուք ունեք դրա պատասխանը, կարող եք բացասական մեկնաբանել իմը։

        https://www.siam-legal.com/legal_services/thailand-divorce.php Ամուսնալուծություն – թայերեն և օտարերկրացի
        Թաիլանդի արագ ծանոթությունը աշխարհին առևտրի և զբոսաշրջության տեսանկյունից հանգեցրել է բազմաթիվ ամուսնությունների Թաիլանդի քաղաքացիների և օտարերկրացիների միջև: Ցավոք, մշակույթների և լեզվի միջև եղած տարբերությունները լարել են որոշ հարաբերություններ, և Թաիլանդում ամուսնալուծությունն անխուսափելի է դարձել այս դեպքերում:

        Թաիլանդի ամուսնալուծությունների մակարդակը մինչև 39%
        https://www.bangkokpost.com/news/general/1376855/thai-divorce-rate-up-to-39-.

        նաև՝ https://www.stickmanbangkok.com/weekly-column/2014/11/the-challenges-of-thai-foreign-relationships/
        Իմ լավագույն ենթադրությունն այն է, որ Թայլանդի կին/արտասահմանյան տղամարդկանց հարաբերությունների միայն 20%-ն է, որ ես գիտեմ, իսկապես հաջողակ են, որտեղ յուրաքանչյուր զուգընկեր իսկապես իսկապես երջանիկ է: Կան մի քանի ընդհանրություններ.

  5. Կամպեն մսագործական խանութ ասում է

    Սովորաբար սպասելիքները տարբեր են. Հոլանդացին ցանկանում է լավ ներդաշնակ ամուսնություն, սեր, սեքս։ Փողը երկրորդական է. Թաիլանդի կինը այլ նպատակներ ունի. 1 Ֆինանսական աջակցություն տրամադրել ընտանիքին և ապագա ամուսնության ցանկացած երեխայի համար: 2 Թրամփող նախկին համագյուղացիները գերմեծ տունով աղքատ գյուղում. «Ես դա հասցրի», կարծես ասում է նա: Չնայած Պիետը, իհարկե, ամենագեղեցիկ տղամարդը չէ, նա փող ունի: Երկու տարբեր աշխարհներ! Արդյո՞ք դա բախվում է: Ժամանակի մեծ մասը! Երբեմն ամեն ինչ լավ է ընթանում: Օրինակ, եթե Պիետը շատ վատ տեսք չունի, և խնամիները կարող են իրենց մի փոքր պահել......


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ