Խուն Ֆենը և որդին (noiAkame / Shutterstock.com)

Ցանկացած գրական ստեղծագործություն կարելի է կարդալ բազմաթիվ ձևերով: Սա վերաբերում է նաև թայլանդական գրական ավանդույթի ամենահայտնի և հիացմունքի արժանի էպոսին՝ Խուն Չանգ Խուն Ֆենին (այսուհետ՝ KCKP):

Ճամփորդող պատմիչներն ու աշուղներն էին, որոնք այն կատարում էին գյուղերում՝ առանձին-առանձին ծիծաղող և լացող հանդիսատեսի համար: Պատմությունը կարող է թվագրվել 17 թe դարում, փոխանցվել է բանավոր և միշտ համալրվել նոր պատմողական տողերով։ 19-ի սկզբինe դարում, թագավորական արքունիքը հոգացել է այն, հարմարեցրել ժամանակի նորմերին ու արժեքներին և գրավոր արձանագրել։ Մոտ 1900 թվականին արքայազն Դամրոնգն էր, ով տպագիր հրատարակեց ամենահայտնի հրատարակությունը:

Այս հոդվածը որոշ ժամանակ պատրաստ էր, բայց այժմ արդի է Ռոբ Վ. էպոսի գեղեցիկ թարգմանությունից հետո։

Պատմության համառոտ ամփոփում.

Չանգը, Ֆենը և Ուանտոնգը միասին մեծանում են Սուփանբուրիում: Չանգը տգեղ, ցածրահասակ, ճաղատ, պիղծ, բայց հարուստ և թագավորական ընտանիքի հետ կապված մարդ է: Մյուս կողմից, Ֆենը աղքատ է, բայց գեղեցիկ, համարձակ, լավ մարտարվեստի և մոգության մեջ: Ուանթոնգը Սուփանբուրիի ամենագեղեցիկ աղջիկն է: Նա հանդիպում է Ֆենին, ով այդ ժամանակ սկսնակ էր, Սոնգկրանի ժամանակ, և նրանք սկսում են կրքոտ սիրավեպ: Չանգը փորձում է իր փողերով նվաճել Ուանտոնգը, բայց սերը հաղթում է։ Ֆենը թողնում է տաճարը և ամուսնանում Վանտոնգի հետ։

Մի քանի օր անց թագավորը կանչում է Ֆենին ռազմական արշավանք վարելու Չիանգ Մայի դեմ։ Չանգը օգտվում է իր հնարավորությունից։ Նա լուրեր է տարածում, որ Ֆենն ընկել է, և Ուանթոնգի մոր և նրա հարստության դաշնակիցների հետ հաջողվում է գրավել դժկամ Ուանթոնգին։ Ուանթոնգը վայելում է իր հարմարավետ կյանքը իր նոր, հոգատար և հավատարիմ ամուսնու հետ:

Հետո Ֆենը վերադառնում է մարտի դաշտում իր հաղթանակից մի գեղեցկուհու՝ Լաոթոնգի հետ, որպես ավար։ Նա գնում է Սուփանբուրի և պահանջում է իր առաջին կնոջը՝ Ուանտոնգին: Լաոթոնգի և Ուանթոնգի միջև խանդի վեճից հետո Ֆենը հեռանում է՝ թողնելով Ուանտոնգը Չանգի հետ։ Հանցագործության համար թագավորը տիրում է Լաոթոնգին: 

Ֆենը վերադառնում է Սուփանբուրի և առևանգում Ուանտոնգին։ Նրանք մի քանի տարի մենության մեջ են ապրում ջունգլիներում։ Երբ Ուանթոնգը հղիանում է, նրանք որոշում են վերադառնալ Այութայա, որտեղ Ֆենը զայրացնում է թագավորին՝ խնդրելով վերադարձնել Լաոթոնգը: Ֆենը բանտարկված է, որտեղ Ուանտհոնգը լավ հոգ է տանում նրա մասին:

Բայց հետո Չանգն իր հերթին առևանգում է Ուանտոնգին և տանում նրան իր տուն, որտեղ նա ծնում է Ֆենի որդուն: Նրան տրվել է Ֆլայ Նգամ անունը և մեծանում է որպես իր հոր թքող կերպարը: Խանդոտ տրամադրությամբ Չանգը փորձում է սպանել նրան՝ թողնելով ջունգլիներում, ինչը չի հաջողվում, և Ֆլայ Նգամը նահանջում է տաճար։

Անցնում են տարիներ, որոնց ընթացքում Ֆլայ Նգամը գնում է հոր հետքերով։ Նա հաղթական է պատերազմի ու սիրո դաշտում։ Չանգը չի հրաժարվում Wanthong-ի համար պայքարից։ Նա աղաչում է թագավորին վերջնականապես ճանաչել Վանտհոնգին որպես իր կին: Թագավորը իր մոտ է կանչում Վանթոնգին և պատվիրում նրան ընտրել իր երկու սիրեկանների միջև։ Ուանթոնգը տատանվում է՝ անվանելով Ֆենին որպես իր մեծ սեր, իսկ Չանգին՝ որպես իր հավատարիմ պաշտպան և լավ խնամակալ, ինչից հետո թագավորը կատաղում է և դատապարտում նրան գլխատելու։

Ուանթոնգին տանում են մահապատժի վայր։ Նրա որդի Ֆլայ Նգամը առավելագույն ջանքեր է գործադրում թագավորի սիրտը փափկելու համար, թագավորը ներում է շնորհում և պատիժը փոխարինում ազատազրկման: Արագ ձիավորները՝ Ֆլայ Նգամի գլխավորությամբ, անմիջապես հեռանում են պալատից։ Ցավոք, շատ ուշ, քանի որ հեռվից նրանք տեսնում են, թե ինչպես է դահիճը բարձրացնում սուրը և հենց որ Ֆլայ Նգամը գալիս է, այն ընկնում է Վանթոնգի գլխին։

Գլխատում (ոչ թե Ուոնթոնգին, այլ Խուն Ֆենի հորը) – (JaaoKun / Shutterstock.com)

Թայերեն տեսակետը գրականության մասին

Սկզբում գրականության քննարկումը Թաիլանդում կենտրոնացած էր իր ուշադրության մեծ մասը ձևի վրա, և այսօր էլ այդպես է դասագրքերի մեծ մասում: Խոսքը բառերի ընտրության, այլաբանությունների, հանգի և ռիթմի մասին էր, մինչդեռ բովանդակությունը ավելի մանրամասն քննարկել կամ դատել հարկ չհամարվեց։

Դա փոխվեց բուռն XNUMX-ականներին: Սոցիալական և քաղաքական փոփոխությունները քննարկելուց բացի, նոր շարժում առաջացավ, որն ավելի շատ գրավեց գրականության բովանդակությունը: Դրանից չխուսափեց նաեւ էպիկական KCKP-ն։ Ինձ համար չափազանց զարմանալի և բովանդակալից էր կարդալ էպոսի երբեմն շատ տարբեր մեկնաբանություններ: Դրանք գտնվում են ստորև նշված գրքում։ Հակիրճ կնշեմ դրանք և կավելացնեմ իմ մեկնաբանությունը։

Սիամի հասարակությունը չգիտեր (և չունի) սկզբունքներ

Այդ կարծիքին էր Մ.Լ. Բունլուա Դեբրյասուվարնը։ Նա ազնվական հոր երեսուներորդ զավակն էր և Չուլալոնգկորնի համալսարանի առաջին կին ուսանողը, որը հնարավոր դարձավ 1932 թվականի հեղափոխությունից հետո: Նա գրականություն էր սովորել, հետագայում դասավանդել և գրել հոդվածներ և գրքեր: Նրա շարադրությունը KCKP-ի մասին հայտնվեց 1974 թվականին: Դրանում նա ցույց է տալիս, թե ինչպես էպոսում ոչ ոք չի մտածում սկզբունքների կամ կանոնների մասին: Իշխանություններն անգործունակ են, իսկ օրինախախտները հազվադեպ են պատժվում։ Ի դեպ, նա նույն կոշտ գնահատականն է տալիս իր ժամանակի վիճակի մասին։

Ֆենը շարունակեց իր ճանապարհը, գերեզմանոցում նա գտավ մահացած հղի կնոջ դի։ Իր մանտրաներով նա վերահսկում էր նրա միտքը և հանում պտուղը արգանդից: Նա իր գրկում վերցրեց լացող երեխային և մկրտեց այս ոգին որպես իր Կումանի թոնգ

KCKP-ի էպիկական կերպարների ագրեսիան

Չոլտիրա Սատյավադնան նաև ավարտել է Չուլալոնգկորնի համալսարանը 1970 թվականին հաստատված ատենախոսությամբ՝ «Ժամանակակից գրական քննադատության արևմտյան մեթոդների կիրառումը թայերեն գրականության մեջ» վերնագրով։ Չոլտիրակի հոգեբանական վերլուծությունը հիմնված է «մահվան ցանկության» և «կյանքի ցանկության» հակադիր ֆրոյդական հասկացությունների վրա, հատկապես սեռական հարաբերություններում: Այնտեղից նա բացատրում է Խուն Ֆենի ագրեսիվ և սադիստական ​​վերաբերմունքը և Ուանտոնգի մազոխիստական ​​տրամադրվածությունը։

 «Դու այնքան լի ես քեզնով Ուանթոնգ, ես համարյա կտոր-կտոր արեցի Խուն Չանգին, բայց այստեղ ԴՈՒ ես խաբում: Die Wanthong!» Նա հարվածեց իր ոտքերին և քաշեց իր սուրը:

Էպիկական KCKP-ն ներկայացնում է բարոյական բուդդայական լանդշաֆտը

Էպիկական KCKP-ն տեղի է ունենում 19-ի սկզբինe դարում սիամական դատարանի կողմից հարմարեցված գերակշռող նորմերին և արժեքներին, որոնք դատարանը ցանկանում էր հաստատել և տարածել: Warunee Osatharom-ը նախկինում շատ է գրել մարդու իրավունքների, կանանց դիրքի և պետության և հասարակության միջև հարաբերությունների մասին: Մոտ 2010թ.-ի մի էսսեում նա ցույց է տալիս, թե ինչպես է դատարանը օգտագործում բուդդայական սուրբ գրությունների բարոյական կանոնները՝ հաստատելու բուդդայական և ռոյալիստական ​​պետության գաղափարախոսությունը: Խուն Ֆենը «լավ» մարդ է, քանի որ հավատարիմ է թագավորին, իսկ Վանթոնգը՝ վատ կին, որովհետև նա անտեսում է թագավորի ցանկությունները և, կարմայի տրամաբանության համաձայն, նա վճարում է դրա համար իր կյանքով:

«Phlai Kaeo-ն ձեր գործընկերն է անցյալ կյանքում: Ոչ մի հարյուր հազար այլ տղամարդ չի կարող հաղթել ձեր սիրտը: Ես անհանգստանում եմ, եթե դուք նույնիսկ գիտեք, թե ինչպես հոգ տանել նրա մասին: Դուք չպետք է սխալներ թույլ տաք, որոնք կարող են զայրացնել ձեր կողակցին։ Մնացեք սառնասրտություն, անկախ իրավիճակից, ցույց տվեք նրան խոնարհություն և լսեք նրան: Մի՛ նախանձիր և մի՛ անհանգստացիր։ Եթե ​​ինչ-որ մեկը սխալ է թույլ տալիս, նախ խոսեք դրա մասին միասին: Մի կռվեք և մի գոռացեք. Թող որ դուք օրհնված լինեք մշտական ​​երջանկությամբ: Արի գնա, ամուսինդ քեզ է սպասում»։ Եվ այդ խոսքերով Ֆիմը մտավ հարսնացուի տուն։ Ինչպես վայել է լավ կնոջը, Ֆիմը խոնարհվեց իր տիրոջ, տիրոջ և ամուսնու ոտքերի առաջ։

Քաղաքը, գյուղը և ջունգլիները ինքնության և (ազատ) կամքի համար որոշող գործոններ են

Դեյվիդ Աթերթոնը KCKP-ի մասին առաջին արտասահմանյան թեզը գրել է 2006 թվականին։ Նա ցույց է տալիս, թե ինչպես կարող են տարբերվել էպոսում մարդկանց հայացքները, վարքը և ինքնությունը՝ ըստ նրանց գտնվելու վայրի։ Քաղաքում նրանք հիմնականում կապված են պարտադիր կանոնակարգերի հետ, որոնք գործում են այնտեղ, մինչդեռ գյուղում և տնային տնտեսությունում դա շատ ավելի քիչ է: Ջունգլիներում, որտեղ Ֆենն ու Ուանտոնգը երկար ամիսներ են անցկացնում, նրանք վերջապես կարող են լինել իրենք: KCKP-ի գրեթե բոլոր սիրային տեսարանները նկարագրված են բնական երևույթներից՝ հորդառատ անձրև, քամու կատաղի պոռթկումներ, ամպրոպ և կայծակ, իսկ հետո՝ հանդարտ խաղաղություն և լռություն:

Մի անգամ ջունգլիների խորքում զույգը վայելում էր տպավորիչ բնությունը: Կամաց-կամաց վերադարձավ նրա սերը Խուն Ֆենի հանդեպ, և նրանք սիրով զբաղվեցին մի մեծ բանանի ծառի տակ:  

Ապստամբ Ֆենը և իշխանության համար պայքարը

Թաիլանդից շատ ավանդական ժողովրդական հեքիաթներ տակնուվրա են անում գոյություն ունեցող իրականությունն ու հիմքում ընկած հավատալիքները: Բրնձի աստվածուհին ավելի ուժեղ է, քան Բուդդան, Շրի Թանոնչայը ավելի խելացի է, քան թագավորը և այլն այս էպոսում: Սովորական ժողովուրդը՝ Խուն Ֆենը, շատ առումներով հակադրվում է իշխող դասի իշխանությանն ու հարստությանը, որը նրանք տիրապետում են իրենց պաշտոնական դիրքից: Խուն Ֆենը հակադրվում է նրա անհատական ​​ուժին և գիտելիքներին: Դա վարպետություն է, որը նա տիրապետել է ինքն իրեն: Քրիս Բեյքերը և Պասուկ Պոնգպայչիտը համեմատում են այն Ռոբին Հուդի լեգենդի հետ: Վանտոնգին մահապատժի են դատապարտում ոչ թե վատ կին լինելու համար, այլ թագավորի հեղինակությունը բացահայտորեն խարխլելու համար։ Հին օրերի շատ հայտնի պատմություններ այս մասին են: Թագավորի իշխանությունը և ժողովրդի հակադիր իշխանությունը։ Հավանաբար հանդիսատեսը սիրել է այն։

Ֆրա Վայը շտապեց պալատ և մանտրաներ օգտագործեց թագավորին դրական հոգեվիճակի մեջ դնելու համար: "Ինչ է բերում ձեզ այստեղ? Նրանք արդեն մահապատժի են ենթարկել ձեր մորը,- հարցրեց թագավորը

Ուանթոնգը ապստամբ և անկախ կին է, վաղ ֆեմինիստ:

Իմ ներդրումը սա է. Էպիկական KCKP-ի գրեթե բոլոր մեկնաբանությունները Վանտոնգին ներկայացնում են որպես չար կնոջ: Նա սիրում է երկու տղամարդու, կամային է, զգացմունքային և երբեք չի թուլանում իր խոսքերը: Հրաժարվելով համապատասխանեցնել կանանց վարքագծի գերիշխող հասարակական նորմերին, նա ինքնուրույն ընտրություն է կատարում և գնում իր ճանապարհով: Նա նույնիսկ չի ենթարկվում թագավորին և դրա համար պետք է վճարի գլխատումով։ Դա նրան որոշ առումներով դարձնում է ժամանակակից կին, միգուցե մենք պետք է նրան անվանենք ֆեմինիստ, թեև դա ավելի շատ ակտիվիզմ է: Հնարավոր է, որ բոլոր այն դարերում, երբ էպոսը կատարվում էր գյուղերում և քաղաքներում, Վանտոնգը հիացած էր շատերի կողմից՝ գաղտնի և հատկապես կանանց կողմից։

Մայրը մոտեցավ Վանթոնգին. «Որպես այրի դու դառնում ես թագավորի սեփականությունը: Պարզապես ընդունիր Խուն Չանգի ձեռքը: Նրա հետ միակ սխալը նրա գլուխն է, բայց նա հարուստ մարդ է և կարող է լավ հոգ տանել քո մասին»: Ուանթոնգը պատասխանում է. «Դուք տեսնում եք միայն նրա փողը, նույնիսկ եթե դա շուն կամ խոզ լիներ, դուք դեռ կտայիք ինձ: Ես ընդամենը տասնվեց տարեկան եմ և արդեն երկու տղամարդ։

Եվ դա ինձ բերում է վերջնական դիտարկման. Նախկինում նույնպես շատ էին հակադիր տեսակետները։ Կարծում եմ, որ այս ժողովրդական հեքիաթները հաճախ մտադրություն ունեին իշխող դասին և տիրող նորմերն ու արժեքները այլ լույսի ներքո դնելու՝ պատմվածքների գլխավոր հերոսների պահվածքով, անկասկած, ի ուրախություն հանդիսատեսի: Ահա թե ինչու նրանք այդքան հայտնի էին

Ռեսուրսներ և ավելին

  • Հինգ ուսումնասիրություն Խուն Չանգ Խուն Ֆենի մասին, Թայերեն գրական դասականի բազմաթիվ դեմքերը, խմբագրված Քրիս Բեյքերի և Պասուկ Ֆոնգպայչիտի կողմից, Մետաքսի որդ գրքեր, 2017 – ISBN 978-616-215-131-6
  • Խուն Չանգ Խուն Ֆենի հեքիաթը, Սիամի սիրո և պատերազմի մեծ ժողովրդական էպոսը, Մետաքսի որդերի գրքեր, 2010 – ISBN 978-616-215-052-4
  • KCKP-ի ամփոփագիրը Ռոբ Վ.

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-1/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-2/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-3/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-4/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-5-slot/

Իմ ավելի վաղ հատվածը հետևյալի մասին.

4 Պատասխաններ «Տարբեր տեսակետներ էպոսի մասին Խուն Չանգ Խուն Ֆենի մասին»

  1. Ռոբ Վ. ասում է

    Ավելի վաղ շրջանը հիմնականում մայրիշխանական էր, ուստի ընտանեկան կապերն անցնում էին մոր և ոչ թե հոր միջոցով: Մի կետում, որը թեքվել է դեպի նահապետական ​​հասարակություն, բայց դու չես ջնջում նման հետքերը 1-2-3: Զարմանալի չէ, որ այդ կանացի ուժն ու գնահատանքն այդքան երկար են մնացել: Վանթոնգը, ըստ 19-րդ դարի վերջի և 20-րդ դարի սկզբի վերին խավի տեսակետների, կարող էր «սխալ» լինել՝ չիմանալով իր տեղը, բայց նա, անշուշտ, կգովաբանվի նաև այլ խմբերի կողմից: Գեղեցիկ կին, ով չի ընկել իր բերանին և չի թողնում, որ պալարները կիտրոնով վաճառվեն. Կին, որին պետք է սիրահարվել.

    Դուք նաև տեսնում եք այս սագայի բազմաթիվ այլ կանանց, ինչպես նաև անցյալի (ավելի քան մեկ դար առաջ) հին պատմությունների մեջ, որ կանայք գիտեին, թե ինչպես վարվել իրերի հետ և չէին ստանձնում զգույշ կամ հնազանդ դեր: Օրինակ՝ բացահայտ սիրախաղ անող կանայք, որոնք ակնհայտորեն գալիս են իրական կյանքից: Այնպես որ, այո, ես նույնպես կարծում եմ, որ շրջագայող հեքիաթասացների օրերում շատ հանդիսատեսներ հավանությամբ ու զվարճությամբ լսում էին այս էպոսը։ 🙂

    • Chris ասում է

      Թաիլանդում կանայք դեռ ավելի հզոր են, քան տղամարդիկ։
      Տղամարդիկ շեֆն են, կանայք՝ շեֆը։

  2. Շլորներ ասում է

    Tino, շնորհակալություն այս բացատրության համար: Եվ իմ կողմից ուշացած շնորհակալություն հայտնելով Rob V-ին իր ներդրման համար:

    • Ռոբ Վ. ասում է

      Հետագա վերլուծությունների սիրահարների համար որոշ Գուգլի միջոցով կարելի է գտնել առցանց հետևյալը.

      1. Քրիս Բեյքերը և Պասուկ Ֆոնգպայչը.
      — «Khun Chang Khun Phaen-ի կարիերան», «Siam Society» ամսագիր 2009 թ. 97
      (մասամբ համընկնում է նրանց վերլուծությունները KCKP-ում)

      2. Gritiya Rattanakantadilok իր թեզի հետ (հունիս 2016).
      – «Թարգմանելով Խուն Չանգ Խուն Ֆենի հեքիաթը. մշակույթի, սեռի և բուդդիզմի ներկայացումներ»
      (որից Գլուխ 2.2-ը վերաբերում է բովանդակությանը. ուրվականների ստեղծում և պատմությունների մաքրում «Siwalai»-ի միջոցով, ինչպես նաև՝ կապված կանացի ինքնության հետ):


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ