Բոլոր ձևականություններից հետո 23թ. մայիսի 2011-ին եկել էր ժամանակը, և մենք Նիդեռլանդներում ամուսնանալու թույլտվություն ունեինք Նիդեռլանդների բոլոր իշխանություններից: 24 թվականի օգոստոսի 2011-ին Նիդեռլանդներում մենք այո ասացինք միմյանց, իսկ 2012 թվականի փետրվարին նշեցինք նաև մեր հարսանիքը։ Թաիլանդ գրանցված. Ահա Թաիլանդում մեր ամուսնությունը գրանցելու մեր փորձը.

  1. Քաղաքապետարանում կազմված ամուսնության միջազգային վկայական:
  2. Ձեր ամուսնության վկայականը օրինականացրե՛ք BuZa-ի կողմից, որը տևեց ընդամենը 10 րոպե առանց հանդիպման:
  3. Մեր ամուսնության վկայականը օրինականացրել էր Թաիլանդի դեսպանատունը, որը կարող էինք վերցնել մյուս օրը (կամ հավելավճար վճարել և այն կուղարկվի փոստով): Օրերս հետ գնացինք և լավ օր անցկացրինք:
  4. Մեզ մոտ ամուսնության վկայականը թարգմանված էր երդվյալ թարգմանչի կողմից, որը փոստով հետ էինք ուղարկել
  5. Ձեր ամուսնության վկայականը օրինականացրե՛ք Բանգկոկի արտաքին գործերի նախարարության կողմից:

Առավոտյան վաղ ժամը 4-ին ավտոբուսով մեկնեցինք Կորատից Բանգկոկ, միայն թե այնտեղ հասնենք ժամանակին և բազմությունից առաջ։ Հենց այնտեղ հասանք, մեր փաստաթղթերը (բնօրինակը և թայերեն թարգմանությունը) նախ ստուգվեցին մի շարք պաշտոնյաների կողմից սեղանի հետևում:

Պաշտոնյաները կասկածներ ունեին, թե արդյոք մեր փաստաթղթերը ճիշտ են, ուստի մենք նախ պետք է պատճենեինք մեր անձնագրերը, իսկ հետո նրանք մեզ ուղարկեցին «վերահսկիչի մոտ»: Նա ուշադիր ուսումնասիրեց ամուսնության վկայականի բնօրինակը և եկավ այն եզրակացության, որ փաստաթղթի հետևի կողմը անգլերեն չէ։

Հետևի մասում լատիներեն կարգախոսներ կային, ուստի նա չկարողացավ կարդալ դրանք։ Եթե ​​մենք օրինականացնեինք փաստաթղթի հետևի մասը Նիդեռլանդների դեսպանատանը, լավ կլիներ։

Այժմ ես գիտեմ, որ դեսպանատանն ուղարկվել է նախորդ նամակագրությունը, որ այն օրինականացնում է միայն այն փաստաթղթերը, որոնք կիրառվում են Նիդեռլանդներում, այլ ոչ Թաիլանդում օգտագործելու համար: Սակայն «վերահսկիչը» համոզված էր, որ նա ճիշտ է (ինչպես կարող էր այլ կերպ լինել), և մենք կարողացանք հեռանալ։ Մեր ավելի լավ դատողության հակառակ (և կնոջս համոզելու համար) մենք գնացինք դեսպանատուն։

Թայերեն հարսանիք

Տեղ հասնելուն պես մեզ վաճառասեղանին հայտնեցին, որ իրենց թույլ չեն տալիս օրինականացնել փաստաթղթերը, և որ, ըստ իրենց, մեր փաստաթղթերը կարգին են։ Ի՞նչ անել հիմա...

Թայլանդի վաճառասեղանի օգնական տիկինը մեզ խորհուրդ տվեց ևս մեկ անգամ փորձել: Այսպիսով, մենք վերադառնում ենք նախարարություն:

Մինչդեռ առավոտյան ժամը 10.30:12-ն էր, և փաստաթղթերը պետք է հանձնվեին մինչև ժամը XNUMX-ը, այլապես նույն օրը հետ չէինք ստանա։ Ուստի շտապողականություն էր պահանջվում։ Բարեբախտաբար, տաքսու վարորդը մի փոքր ֆինանսական դրդապատճառից հետո լավ համագործակցեց, և մենք տեղ հասանք ոչ շատ ուշ։

Կրկին նույն ծեսը, նախ սեղանի հետևում գտնվող պաշտոնյաները փաստաթղթերը ստուգեն։ Կրկին նույն կասկածները, և այո, կնոջս ուղարկեցին «վերահսկիչի մոտ»: Այս անգամ, սակայն, սպասեցի սպասասրահում, իսկ կինս մենակ մտավ։ Շատ չանցած նա նորից դուրս եկավ՝ փոքր-ինչ հանգստացած: Մարդաշատության պատճառով եղել է 2de «վերահսկիչ» ավելացրեց.

Կինս գնացել էր այս կին «հսկիչի» մոտ, ամբողջ պատմությունը բացատրեց։ Նա նայեց մեր փաստաթղթերը, և եթե մենք պատճենենք վավերացված թարգմանությունը առանց թարգմանչական գործակալության կնիքի և ինքներս ստորագրենք, լավ կլիներ: Մեզ թույլ տվեցին դեն նետել մեր անձնագրերի պատճենները։ Անմիջապես ասվեց, որ արվեց, և մեզ թույլ տվեցին վերադառնալ առաջին հրապարակ: Այժմ մենք սեղանի ետևում գտնվող պաշտոնյաներից համար ստացանք և մեզ թույլ տվեցին նստել սպասասրահում։

Երբ հերթը հասավ մեր, ասես մեր տակից հողը հանեց։ Տիկինը վաճառասեղանի հետևում նշեց, որ փաստաթուղթը կարգին չէ, քանի որ ստորագրությունը չի դրվել «ճիշտ» արձանագրության համաձայն։ Այնուհետև պատրաստեք նոր պատճեն և դրեք ստորագրությունը նրա հսկողության ներքո: Ժամը 5-ից 12 րոպե առաջ ամեն ինչ վերջնականապես հաստատվեց, և մենք կարողացանք փաստաթղթերը հանձնել, իսկ հետո երկար սպասելը (4-ից 5 ժամ) կարող էր սկսվել:

  1. Ամուսնությունը գրանցեք տեղական ինքնակառավարման մարմիններում: Սրա համար վկա է պետք, մեր դեպքում սա իմ քույրն էր ու դա թույլատրված էր։ Այս ձեւականությունը տևեց ընդամենը մեկ ժամ։ Արդյո՞ք բելգիական շոկոլադները նպաստել են դրան...կարծում եմ՝ այդպես է։

Հետևե՛ք.

Վերը նշվածը գրված է անձնական փորձից և չի նշանակում, որ դա նույնն է մյուսների համար:

Ներկայացրել է Ռոնալդ Վերշուրենը

22 պատասխան to «Ամուսնությունը կնքվել է, գրանցվել է Թաիլանդում».

  1. gerryQ8 ասում է

    Իրոք պատկերում է Թաիլանդը: Հուսով եմ, ի վերջո, լավ օր ստացվեց:

    • Rob v ասում է

      Զարմանալի չէ, որ թաիլանդցի պաշտոնյան ցանկանում է ամեն ինչ թարգմանված ու օրինականացված տեսնել։ Շուտով նրա համար անընթեռնելի մի բան կգտնվի լատիներենում, որն օրինակ փաստաթուղթը կդարձնի անվավեր... Ուստի պետք է լատիներենը թարգմանվի և/կամ դրոշմվի:

      Խոսելով թարգմանության մասին, որտեղ է BKK-ում լավագույն տեղը TH-ից ENG թարգմանության համար: Դեսպանատան դիմաց, թե՞ ավելի լավ հասցե կա։ Իսկ եթե ես ուզում եմ աութսորսինգ անել ամեն ինչ, ուր գնամ: Ավելի լավ է դա անել ինքներդ, բայց միայն 3 օր կունենաք BKK-ում, և դա մի փոքր դժվար կլինի թարգմանության, Thai minBu-ի և NL դեսպանատան հետ... Նախապես շնորհակալություն:

  2. Ուիլյամ վան Բևերեն ասում է

    Ես կշարունակեմ իմ վերջերս ավարտված հարսանիքը Կոհ Սամուի լողափում
    Ես գոհ եմ, կինս էլ՝ գոհ

  3. Երկար Ջոնի ասում է

    Կարծում եմ՝ ճիշտ ընտրություն եմ կատարել։ Ամուսնություն Թաիլանդում. Եվ հետո փորձեք նրանց հասցնել Բելգիա: Թեև դա հեշտ սխրանք չէ:
    Հետո պարզապես սպասիր:

  4. Մ.Մալի ասում է

    Իմ փորձն այն էր, որ Բանգկոկի նախարարությունում շատ զբաղված էր... հարյուրավոր մարդիկ սպասում էին ամեն ինչի, բայց ի վերջո մենք հասանք կին վերակացուին, որը շատ ընկերասեր և օգտակար էր, քանի որ մենք վճարեցինք նրան 1000 բաթ: Մաեմը կարծում էր, որ դա անհրաժեշտ է և զգալիորեն օգնեց… (Նամջայ)

    Ծախսերն էին.

    պետական ​​փաստաթղթեր - 800 THB
    gouverment.trouw.doc. - 1.000 THB
    gouverment.leg.pap.kor 3 -THB 1.600
    թարգմանություն – 600 THB

    Թաիլանդի կառավարության համար ամուսնանալու առավելությունն այն է, որ ձեր ամուսնությունը ճանաչված է նաև Նիդեռլանդներում, և դա կարող է օգտակար լինել ձեր ֆինանսական եկամուտների կամ նպաստների հետ:
    Օրինակ՝ իմ թայլանդացի կինը՝ Մաեմը, իմ մահից հետո (հուսով եմ՝ 30/40/50 տարի հետո...) կստանա իմ ամսական եկամտի 70%-ը՝ մինչև իր մահը։
    Նա չգիտեր դա և, հետևաբար, հիմք չէր ինձ հետ ամուսնանալու համար, բայց նրա համար հաճելի է, որովհետև նա ինձնից մի փոքր փոքր է... այնպես որ ես նրան ընչազուրկ չեմ թողնի, երբ մահանամ...

    • hans ասում է

      Դուք բացարձակապես ճիշտ եք 70%-ի հարցում, չեմ կարծում, որ նա դա ստանում է, քանի որ դուք ամուսնանում եք նրա հետ, եթե ուզում եք, բացատրեք:

      • Մ.Մալի ասում է

        Այստեղ ապրող յուրաքանչյուր հոլանդացու/բելգիացու եկամուտը կարող է տարբեր լինել:
        Ընդհանուր առմամբ, դուք կստանաք AOW/կենսաթոշակ, երբ 65 տարեկան եք:
        Այնուհետև կան նրանք, ովքեր արդեն կուտակել են ակտիվներ և կարող են ապրել այստեղ մինչև 65 տարեկանը և պայմանավորվել են իրենց զուգընկերոջ մահվան դեպքում:
        Իմ ամսական եկամուտը հիմնված է Նիդեռլանդներից մեկ այլ կազմակերպության վրա, բայց այն երաշխավորված է մինչև իմ մահը...
        Ես այս եկամուտն ունեցել եմ տարիներ շարունակ և, հետևաբար, ազատ էի տեղափոխվել սկզբում Իսպանիա, իսկ հետո՝ Թաիլանդ:
        Իմ մահից հետո Մաեմը (ներկայիս կինը, ում հետ ամուսնացած եմ արդեն 5 տարի) մինչև մահը կստանա դրա 70%-ը, պայմանով, որ նորից չամուսնանա, քանի որ այդ դեպքում նա կկորցնի այդ իրավունքը...

    • gerryQ8 ասում է

      իսկ ինչ նկատի ունեք մի փոքր ավելի երիտասարդ ասելով? Պարզապես ստուգեք ձեր պայմանագիրը; 10 տարուց ավելի երիտասարդ յուրաքանչյուր տարվա համար հանվում է 2,5%:

    • հեյկո ասում է

      Հարգելի M.Mali

      Դուք գրում եք.
      Թաիլանդի կառավարության համար ամուսնանալու առավելությունն այն է, որ ձեր ամուսնությունը ճանաչված է նաև Նիդեռլանդներում, և դա կարող է օգտակար լինել ձեր ֆինանսական եկամուտների կամ նպաստների հետ:

      Ես ընդհանրապես չէի մտածում այդ մասին։ Ես ամուսնացա Թաիլանդում, բայց ոչ Հոլանդիայում (թայլանդացու հետ)
      Իմ հարցն է.
      Արդյո՞ք իմ ամուսնությունը կճանաչվի նաև Նիդեռլանդներում, և եթե այո, ապա ի՞նչ պետք է անեմ, փոխանցեք այն Բանգկոկում Նիդեռլանդների դեսպանատանը, կա՛մ, կա՛մ:
      Ես ունեմ WAO նպաստ:

      • Մ.Մալի ասում է

        Եթե ​​դուք աշխատում եք Նիդեռլանդներում, դա նույնպես կազդի ձեր մաքուր աշխատավարձի վրա՝ ամուսնացած եք, թե ոչ:
        Եթե ​​դուք ստանում եք նպաստներ, ապա դա նույնպես կլինի, նույնիսկ եթե դուք ապրում եք Թաիլանդում...
        Ձեր թայերեն ամուսնությունը ճանաչված է Նիդեռլանդներում:
        Սա երբեմն կարող է փոխել, օրինակ, նպաստի կամ WAO նպաստի հետ:

        Նայեք թեմային՝ հաշմանդամության նպաստ Google-ի միջոցով ամուսնանալու դեպքում...

  5. Շլորներ ասում է

    Այստեղ նույնպես համառությունը հաղթում է, չէ՞ որ դուք իսկապես ամուսնացած եք, և Թաիլանդում գրանցումը պետք է հնարավոր լինի: Ինձ համար ես 2 տարի ծախսեցի, որպեսզի մեր հոլանդական ամուսնությունը, որը կնքվել էր 30 տարի առաջ, գրանցվի Թաիլանդում և վերջապես ստացվեց: Եթե ​​դուք ապրում եք Թաիլանդում և/կամ ունեք ակտիվներ, գրանցումը նույնպես անհրաժեշտություն է, քանի որ մենք բոլորս ի վերջո մահանում ենք, և ամուսնությունը նույնպես դեր է խաղում ժառանգության օրենսդրության մեջ: Թաիլանդական կամք կազմելը շատ օգտակար է, քանի որ ամեն ինչ այլ է, քան դուք կարծում եք Թաիլանդում, և կամքով դուք լիակատար ազատություն ունեք գործերը դասավորելու այնպես, ինչպես ցանկանում եք, և առանց կամքի գործում է օրենքը, որը կարող է նաև շատ բարդացնել իրավիճակը առանց այն էլ տհաճ իրավիճակում: իրավիճակը մնացած գործընկերոջ համար։ Ավելի քան 10 տարի Նիդեռլանդներից դուրս մնալուց հետո՝ որպես ոչ ռեզիդենտ, դուք կարող եք նույնիսկ Նիդեռլանդներում նոտարում թաիլանդական կտակի ձևակերպում կամ գոնե այնտեղ հանձնել թայերեն կտակը, որն այնուհետև օրինական ուժի մեջ է Նիդեռլանդներում:

  6. Մասարտ Սվեն ասում է

    Մենք նույնպես ամուսնացանք Բելգիայում և գրանցեցինք այստեղ՝ Թաիլանդում՝ Ուբոն Ռատչատանիում, սա 2009 թվականին, բոլոր փաստաթղթերը օրինականացվեցին Բելգիայում, իսկ Ուբոնում գրանցումը տևեց ոչ ավելի, քան 30 րոպե, գուցե նրանք այդքան էլ ուշադիր չեն նայում ամեն ինչին: ճիշտ տեղը (ստորագրություններ և այլն)

  7. TJ van Ekeren ասում է

    Պատմությունն ինձ ծանոթ է թվում։ Հինգ տարի առաջ նրանք ի սկզբանե հրաժարվել են գրանցել Նիդեռլանդներում կնքված ամուսնությունը Սի Սաքեթում։ ԲԿԿ-ում Արտաքին գործերի նախարարություն վերադարձից և պահանջվող դրոշմանիշերից հետո նրանք դեռ հրաժարվեցին։ Նույն պաշտոնյան ձևացնում էր, թե նախկինում մեզ երբեք չի տեսել։ Քանի՞ հոլանդացի է ամեն օր գալիս ամուսնությունը գրանցելու համար: Որոշ շրջանցումներից և նրան անտեսելուց հետո այն դեռ աշխատեց (առանց կաշառքի):
    Հիմա առանցքային հարցը. Ինչպե՞ս կարող եմ սա հետարկել կամ այլ կերպ ասած առանձնացնել:

    • gerryQ8 ասում է

      Թույլ տվեք լավ տեղեկացված լինել: Այն, ինչ ես հասկանում եմ, այն է, որ ամուսնալուծությունը չի կարող շարունակվել, քանի դեռ կողմերից մեկը դա չի ցանկանում: Քաջություն!

      • Հանս Գիլեն ասում է

        Իսկ ի՞նչ կլինի, եթե երկու կողմերն էլ դա ցանկանան։
        Իմ ընկերը ցանկանում է ամուսնալուծվել, և նրա կինը նույնպես:
        Նա Նիդեռլանդներում հետաքրքրվել է, թե որտեղ են նրանք ամուսնացել, բայց դա կարող է կազմակերպել միայն փաստաբանը զգալի ծախսերով:
        Ինչպե՞ս կարելի է հնարավորինս էժան ամուսնալուծվել Նիդեռլանդներում:

        • hans ասում է

          http://www.scheideninoverleg.nl կամ պարզապես գուգլելը նույնպես կօգնի

        • Robert ասում է

          Զգույշ եղեք հոլանդական օրենսդրության և բյուրոկրատիայի հետ: Նիդեռլանդները չցանկացավ իրավասություն ընդունել ինձ և կանադացի կնոջս ամուսնալուծության համար, թեև դա զուտ ձևական բնույթ էր կրում: Մենք ամուսնացած էինք Հոլանդիայում, երբ երկուսս էլ դեռ ապրում էինք Նիդեռլանդներում: Պարզվում է, որ եթե դուք այլևս չեք ապրում Նիդեռլանդներում և ցանկանում եք ամուսնալուծվել Հոլանդիայում, ապա դա հնարավոր է միայն այն դեպքում, եթե երկու զուգընկերներն էլ հոլանդացի են, կամ եթե զուգընկերներից գոնե մեկն ապրում է Նիդեռլանդներում: Ես ապրում էի Թաիլանդում՝ որպես հոլանդացի, կինս՝ որպես կանադացի՝ Սիդնեյում, և դեռ շատ դժվար էր գտնել մի երկիր, որը պատրաստ էր ամուսնալուծվել: Նիդեռլանդները ոչինչ չի ուզում անել դրա հետ. Ինձ ասացին, որ ես պարզապես պետք է ամուսնալուծվեմ այնտեղ, որտեղ ես ապրում էի (այո, նրանք տեսնում են, որ ես ժամանում եմ Թաիլանդ, ամուսնալուծություն եմ հայտնում ոչ թայլանդացի կնոջ հետ, որը չի ապրում: Թաիլանդ, ամուսնության մասին, որը երբեք չի գրանցվել Թաիլանդում, և այլն... և այլն:) Կինս ի վերջո տեղափոխվեց Անգլիա, և նրանք այդքան էլ մեծ աղմուկ չբարձրացրեցին դրա մասին, և հենց այնտեղ էլ ի վերջո տեղի ունեցավ ամուսնալուծությունը:

      • tino chaste ասում է

        Դուք կարող եք ամուսնալուծվել միայն Թաիլանդում, եթե ձեր ամուսնությունը գրանցված է ամֆոյում: Եթե ​​համաձայն եք, կարող եք ամուսնալուծվել շատ պարզ, արագ և էժան եղանակով՝ ամֆոյի վրա։ Եթե ​​համաձայն չեք, պետք է դիմեք դատարան։ Ձեզ անհրաժեշտ է փաստաբան, և դա արժե գումար և ժամանակ: Դուք պետք է նաև ցույց տաք, որ ունեք ամուսնալուծվելու պատճառներ, ինչպես նշված է օրենքով: (շնություն, անտեսում, միմյանց ամոթանք, երկարաժամկետ լքվածություն և ևս մի քանիսը)): Միայն բաժանվելու ցանկությունը բավարար չէ դատարանում.

    • ԱՐՄԱՆԴ ասում է

      Իրոք, յուրաքանչյուրն ունի իր պատմությունը: Ես ամուսնացա Թաիլանդում 4 տարի առաջ։ Իմ փորձը հենց Նիդերլանդների դեսպանատան բյուրոկրատիան էր: Ընդհակառակը, և՛ Ամպուրում, և՛ նախարարությունում ամեն ինչ հարթ ընթացավ՝ մի փոքր սպասելով։
      Այնտեղ աղջկաս համար անձնագիր պատրաստելով՝ Նիդերլանդների դեսպանատունը բոլոր տեսակի վեճեր ուներ նորածնի լուսանկարի վերաբերյալ, որն ասում էին, որ պետք է այդպես լինի, եթե ուզում են, մինչդեռ երեխան հանգիստ չի նստում, ի վերջո նրանք համաձայնեցին: Անձնագիրն էլ չեն փակցրել, ի տարբերություն նախարարության ու թաիլանդական անձնագրի, բացառիկ լավ սպասարկում, անձնագրի նկարներն իրենք են արել ու էդ երեխայի հետ Հոլանդիայի դեսպանատան հերթ կանգնել չի եղել։ Նախարարությունը անձնագիրը փակցրել էր երկու շաբաթվա ընթացքում, և այն պետք է հավաքվեր Նիդեռլանդների դեսպանատնից։
      Այսպիսով, յուրաքանչյուրն ունի իր սեփական փորձը:

  8. Քոր Վերկերկ ասում է

    Շատ շնորհակալ եմ այս հստակ տեղեկատվության համար։ Սա շատ օգտակար է մեզ համար, քանի որ մենք նաև ցանկանում ենք հաստատել մեր հոլանդական ամուսնությունը Թաիլանդում: Գոնե հիմա մենք հստակ գիտենք, թե ինչ պետք է անենք և ինչին պետք է ուշադրություն դարձնենք:
    Այնուամենայնիվ, մենք փորձում ենք Բանգկոկի Արտաքին գործերի նախարարություն տանող երթուղին թարգմանչական գործակալություն կատարել: (Նիդեռլանդների դեսպանատան դիմաց)
    Ձեզ տեղյակ կպահի, թե արդյոք սա իսկապես հաջողակ է և դրա հետ կապված ծախսերը:
    Մենք մայիսի վերջին կլինենք Թաիլանդում, բայց մինչ այդ կուղարկենք թղթերը, որպեսզի կարողանանք վերցնել ամեն ինչ (հուսով եմ), երբ հասնենք Բանգկոկ և հետո միայն գնանք Բուրիրամի կամ Լամպլայմատի քաղաքապետարան:

  9. Ռոբ Վ ասում է

    Ես այժմ անցնում եմ MVV պրոցեդուրան իմ չամուսնացած թայլանդական զուգընկերոջ հետ: Վերջիվերջո մենք կամուսնանանք (2014 թ. մոտ), բայց նախ պետք է ավարտենք միգրացիան։ 2555 թվականին (2012) ամուսնանալն այլևս տարբերակ չէ: Այժմ իմ ընկերուհու ծանոթը սկսում է խոսել այն մասին, թե ինչպես իրեն պետք է ใบรับรองความประพฤติ (վարքի վկայական) (վարքագծի վկայական) (վարքագծի վկայագիր), որովհետև նա ուզում է ամուսնանալ միայն այն դեպքում, երբ դու չես ուզում ամուսնանալ… պարտադիր է վկայական և բակալավրիատի հայտարարագիր (բացի անձնագրից և այլն): Այսպիսով, մեզ դա պետք չէ այստեղ հնարավոր/ապագա հարսանիքի համար: Եվ ես այդպես չեմ կարծում Թաիլանդում հոլանդական ամուսնություն գրանցելիս (տե՛ս հեղինակի հոդվածը):

    Ես դրա մասին դժվար թե որևէ բան գտնեմ, բացի այն, որ սա «Ոստիկանության վկայական է այն դիմորդի համար, ով պետք է արտասահման մեկնի կրթության, ամուսնության, աշխատանքի կամ միգրացիայի նպատակով»: Բայց ես նաև երբեք չեմ լսել այն փաստի մասին, որ ձեզ անհրաժեշտ կլինի ոստիկանությունից հայտարարություն, եթե արտագաղթեք որպես թայերեն (ամուսնացած կամ չամուսնացած): Որևէ մեկը պատկերացնու՞մ է, թե որտեղից է այս պատմությունը կամ փաստաթուղթը, որովհետև երբ ես շրջում եմ շուրջը, դա կարևոր չի թվում ԹՀ-ից ՆԼ արտագաղթի կամ ամուսնության համար:

  10. Մայկել ասում է

    Հարգելի Ռոնալդ,

    «Բոլոր ձևականություններից հետո 23 թվականի մայիսի 2011-ին եկել էր ժամանակը, և մենք Նիդեռլանդներում ամուսնանալու թույլտվություն ունեինք Նիդեռլանդների բոլոր իշխանություններից»:

    Կարո՞ղ եք հակիրճ ասել, թե ինչ է անհրաժեշտ Նիդեռլանդներում թայլանդուհու հետ ամուսնանալու համար: Ո՞ր թարգմանված փաստաթղթերն են նրան անհրաժեշտ Նիդեռլանդներում ամուսնանալու համար:

    Թաիլանդի բլոգում կարդացի հետևյալը.
    https://www.thailandblog.nl/cultuur/drie-soorten-huwelijken/
    «Այն, ինչ դուք նույնպես կարող եք անել, դա Թաիլանդում որպես բուդդայական ամուսնանալն է, իսկ հետո օրինական կերպով Նիդեռլանդներում: Եթե ​​մի փոքր համբերություն ունեք, կարող եք դա անել նաև անվճար, շատ քաղաքապետարաններ դեռ ունեն այդ զրոյական դրույքաչափը: Դրանից հետո դուք վճարում եք միայն ամուսնության վկայականի համար: Ի դեպ, ձեր կնոջ ծննդյան վկայականը պետք է թարգմանված լինի թայերենից անգլերեն կամ հոլանդերեն: Բայց ես կարծում եմ, որ այս ձեւը ամենահեշտն է»։

    —– Ի՞նչ է անհրաժեշտ Նիդեռլանդներում ամուսնանալու համար: Երկուսս էլ չամուսնացած ենք։ BVD.


Մեկնաբանություն թողեք

Thailandblog.nl-ն օգտագործում է թխուկներ

Մեր կայքը լավագույնս աշխատում է թխուկների շնորհիվ: Այս կերպ մենք կարող ենք հիշել ձեր կարգավորումները, ձեզ անձնական առաջարկ անել, և դուք օգնել մեզ բարելավել կայքի որակը: կարդալ ավելին

Այո, ես ուզում եմ լավ կայք ունենալ