A thai forgatókönyv – 6. lecke

Írta: Robert V.
Feladva nyelv
Címkék:
10 június 2019

Azok számára, akik rendszeresen tartózkodnak Thaiföldön vagy thai családjuk van, hasznos, ha a thai nyelv hogy a magáévá tegye. Kellő motivációval gyakorlatilag bármilyen korosztályból bárki megtanulhatja a nyelvet. Valójában nincs nyelvi tehetségem, de körülbelül egy év után még mindig tudok alapvető thai nyelvet. A következő leckékben egy rövid bevezető a gyakran használt karakterekkel, szavakkal és hangokkal. 6. lecke ma.

A thai forgatókönyv – 6. lecke

Ma 6. lecke.

l
s
h (a ห a kiejtés befolyásolására is használható,

akkor nem ejted ki, hogy ห)

pH (szívott)
เอือ uua

1

szó Kiejtés tónus Jelentése
ลูก lôe:k d kedves
ลิง gadóchal m aap
เล็ก szivárog h kis
ล้าน sugárút h millió
หลาน lǎan s totyogó kisgyerek

2

สนุก sà-nòek ll élvezetes
สวย sǒewaj s Mooi
สัตว์ ült l dier
สด iszákos l hogy
สี sǐe: s kleur
สี่ sìe: l négy (4)

Megjegyzés: Sǒeaj jó emelkedő tónussal! Lapos középtónussal azt jelenti, hogy „szerencsétlen”!

3

ห้า haa d öt (5)
หก hòk l hat (6)
หัด kalap l edzés, gyakorlat
ห้าม haam d tiltott
ทหาร thá-hǎan hs katona

4

พ่อ phoh d apa
พัน Phan m ezer
แพง phae:ng m drága
พรุ่งนี้ phrôeng-níe: dh holnap

5

เพื่อน phuuan d Barát barát
พท. (เพื่อไทย) PT. (Phûua Thai) dm "A (a) thai számára" (politikai párt)
เสือ sǔua s Tigris
เสื้อ sûua d ing
เสื่อ sùua l mat (te)

Itt az ideje egy videónak Moddal, ezúttal a különböző „suua”-ról (0.59-től):

Gyakorlat:

Mondja el valakinek, ha van tigris a szőnyegen, vagy ing a tigrisen:

เสือ/เสื้อ/เสื่อ + อยู่ บน + เสือ/เส๷้อ/สื้อ/เสื่อ

Sǔua/ sûua/ sùua + jòe: bon + sǔua/ sûua/ sùua

Tigris/ing/szőnyeg +fekszik + tigris/ing/matrac

Ajánlott anyagok:

  1. Ronald Schütte "A thai nyelv" című könyve és letölthető anyagok. Lát: slapsystems.nl
  1. Benjawan Poomsan Becker „Thai kezdőknek” című tankönyve.
  2. www.thai-language.com

8 válasz erre: „A thai forgatókönyv – 6. lecke”

  1. Kees mondja fel

    Rob, minden csodálat a hatalmas munkáért, amit ebbe belefektetett. Az írás és olvasás megtanulása nagyban hozzájárul ahhoz, hogy eligazodjon Thaiföldön. Hirtelen megérted a jeleket, olyan közleményeket olvasol, amelyeket nem neked szántak, és sokkal jobban emlékszel minden szó hangjára. De ez egy nagy munka, amely jelentős kitartást igényel.

    • tyúk mondja fel

      Néhány dolgot már megtanítottam magamnak különféle tananyagok segítségével.
      Jó néhány mássalhangzót és az őket körülvevő magánhangzókat ismerem.
      A mássalhangzók kombinációját tartom a legnehezebbnek.

      Chiang Maiból Loei-be akartam menni busszal. Magam is megkerestem a jegypénztárat, minden úti cél a jegyiroda fölött volt thai nyelven. Szóval odamegyek a pulthoz és rendelek. De nem értettem, mert hollandként hogyan kell kiejteni a Loei-t? Szerencsére ki tudtam mutatni a hely nevét a pult fölött.
      – Ó, Leeuj? Ezt mondta a pultnál.

  2. Richard mondja fel

    Rob,
    ismét le a kalappal a munkád előtt.
    Richard

  3. Rob V. mondja fel

    Szívesen, már félúton vagyunk. Összesen 12 óra van, ebből az utolsó 2 ismétlés és némi nyelvtan.

    De ez megint csak egy beállítás, és messze van a strukturált teljes értékű leckéktől. Érdeklődöm, hogy ki ásott már bele teljes értékű tanfolyamokba (könyvek/oldalak).

    Remélem te is jót nevettél a különféle 'suua' gyakorlása közben.

  4. Daniel M. mondja fel

    Hello Rob

    Csak 1 megjegyzésem van:

    พ่อ = phôoh (vagy phô:h) = hosszú hang

    Üdvözlettel.

    • Eric mondja fel

      Visszatekintve az eddigi órákra, Rob „oh”-t használ a hosszú ออ hanghoz, és „o”-t a rövid โอะ hanghoz.

      Szerintem a kapcsolódó rövid เอาะ és hosszú โอ hangok még nem kerültek elő az órákon, szóval kíváncsi vagyok, hogy Rob hogyan oldotta meg ezt.

      • Rob V. mondja fel

        Beats. Jön az โ (emlékezetből gondoltam), és azt írja, hogy „oo”. De amint látja, különböző módokon lehet fonetikusan írni egy nagyon rövid i/o/e/.., egy hosszabb rövid hangot és az igazán hosszú hangokat.

  5. Daniel M. mondja fel

    Kedves Eric!

    Ez az o (rövid hang): โอะ (hollandul úgy ejtik, mint az o a kok-ban;
    És ez az ó (rövid hang: เอาะ (ahol az o hang valahol az o és az ui vagy az ou között van).

    Tehát o és oh 2 különböző hang! Ahogyan te és oe különböző hangok…

    Ez o: vagy oo (hosszú hang): โอ
    És ez o:h vagy óó (hosszú hang:): ออ

    A többit Rob V-re bízom.

    Üdvözlettel,

    Daniel M.


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt