A hollandok jók az idegen nyelvekben

Szerkesztőség által
Feladva nyelv
Címkék:
23 szeptember 2013

Milyen a nyelvtudása? Beszélsz már egy jó szót thaiul? Vagy főleg Tenglischben kommunikálsz szerelmeddel? És mi van a thai partnerével, beszél hollandul? Az alábbi videóból kitűnik, hogy a holland nem könnyű.

Szeptember 26-a a „Nyelvek Európai Napja”. A Skyscanner ezzel összefüggésben végzett nemzetközi felmérése azt mutatja, hogy a hollandokat tartják a leginkább nyelvtudónak.

Tíz országban összesen 10.000 60 paneltagot kérdeztek meg, szerintük melyik nemzetiség rendelkezik a legjobb idegennyelv-tudással. A hollandok nem szerények, mert a holland válaszadók nem kevesebb, mint 11,5%-a gondolta ezt magára nézve, őket követik a svédek XNUMX%-kal. A svédek, dánok és németek is a legjobbnak tartják magukat idegen nyelvek terén, de mindannyian Hollandiát sorolják a második helyre. Az a tény, hogy a britek is úgy gondolják, hogy a hollandok beszélnek a legjobban idegen nyelveket, Hollandiát teszi a tanulmány meggyőző nyertesévé.

Ezért a hollandok számára kötelező az idegen nyelvek elsajátítása, mert alig beszél valaki hollandul. Hogy ez a külföldiek számára sem könnyű feladat, az jól látszik ebből a kísérletből:

[youtube]http://youtu.be/BBOlbgxtmJc[/youtube]

Ez a kísérlet egyértelműen azt mutatja, hogy más nemzetiségeknek nagyon nehéz a holland kiejtése, ezért jó dolog, hogy mi hollandok ilyen jól beszéljük a nyelvünket. Kis országként talán nincs más választásunk, de az olyan országok, mint Dánia és Svédország nem jártak olyan jól, mint mi, ezért jó tudni, hogy a hollandokat nagyra becsülik a nyelvtudás terén.

15 válasz erre: „A hollandok jól tudnak idegen nyelveket”

  1. Jack S mondja fel

    A Lufthansánál eltöltött 30 éves munkám miatt van némi tapasztalatom idegen nyelvek terén. A hollandon kívül folyékonyan beszélek ékezetmentes németül és folyékonyan angolul (német akcentussal). Tenglis itt, Thaiföldön, és jól meg tudom érteni magam portugálul. Én is évek óta próbálok japánul tanulni. Ez nehéz, de nem adom fel. A thai a második projektem. Ez a nyelv sem könnyű számomra.
    Általában a Rosetta Stone és a Pimsleur programjait használom, amivel csak a kiejtést tanulod meg rendesen. Természetesen abban az országban beszélni a legjobb, amelynek nyelvét tanulod.
    Amikor még dolgoztam, gyakran elcsodálkoztam azon, hogy német kollégáim milyen rosszul tudnak angolul. És ez a repülésben. Voltak és vannak nyelvi zsenik is, de ez kivétel volt. Légiutas-kísérőként legalább három nyelven kell beszélnie.
    Egy indiai kolléga egyszer bosszankodott, hogy nem talált senkit az irodai személyzetben, aki tudna vele angolul beszélni.
    Itt Thaiföldön gyakran találkozom németekkel, akik nagyon rosszul beszélnek angolul. A legtöbb holland és skandináv viszont ezt sokkal jobban tudja.
    Ha thaiul beszélek, azt is tapasztalom, hogy a nem angol európaiak jobban teljesítenek a kiejtés terén, mint az angolok, az ausztrálok, a kanadaiak vagy az amerikaiak.
    Korábban azt hittem, hogy a hollandok jó nyelvtudásának egyik oka a tévé és a mozi hatása. Sok szomszédos országgal ellentétben itt sokat használtak feliratokat, hogy észrevétlenül fejlődjön a nyelvérzék. Azt hittem, ez egy holland választás. Csak sokkal később tudtam meg, hogy ez azért történt, mert a szinkronizálás drágább volt.
    Gyermekeimmel azt tapasztaltam, hogy diáktársaik angol és német nyelvtudása gyenge az övékéhez képest. A legidősebb lányom már 20 évesen folyékonyan beszélt hollandul, németül, angolul és portugálul. Ráadásul már értett olaszul, spanyolul és franciául. Most Brazíliában, Salvador Bahiában dolgozik, és szép munkája van, részben nyelvtudása miatt.
    55 évesen még tanulok… thaiul, japánul és portugálul. Itt Thaiföldön alkalmanként használhatod. Úgy értem, a thai mellett más nyelvi csoportokkal is kapcsolatba kerülsz.
    Nem mindenki köteles idegen nyelveket tanulni, de ha rendszeresen ellátogat egy adott országba, akkor szerintem képesnek kell lennie az ott beszélt nyelv alapvető ismereteire. Elfogadottabb vagy. Thaiföldön is jobb árakat kaphat, és ez hasznos az étlap olvasásakor…

    • Hans mondja fel

      Amikor találkoztam a barátnőmmel, keveset beszélt angolul, meglepetésemre tényleg elég jól megtanult angolul beszélni és írni néhány hónap alatt, mindenesetre nagyon ügyesnek tartotta. Vettem egy csomó fordítókönyvet és egy szótárat, ami elég jól működött, láttam egy üdülőhelyen, ahol a thai masszázs hölgyeknél volt ilyesmi.

      Hasznos tipp a képekkel ellátott óvodai könyvek használata is, ha párod angolul szeretne tanulni. Én személy szerint feladtam, hogy jól tanuljak a thaiföldet, próbáld meg, de a beszéd tonalitása miatt nagyon nehéznek találom.

      Magam is tapasztaltam, hogy főleg az idősebb németek nem tudnak (vagy nem akarnak) nagyon jól beszélni angolul. Amit a tévé hatásáról mond, az rám is vonatkozik.

      A múltban csak a holland és a német csatornák voltak, és észrevétlenül sokat tanultál.

      Ha a gyerekeimet nézem, a németjük gyenge, az angol viszont jó.

      De igen, egyszer beszéltem egy amerikaival (Thaiföldön angoltanár), akit nem tudtam követni és a turisztikai rendőrség által használt angol leckék is tele vannak hibával, szóval marad a sok tengli és jelbeszéd a thaival. a következő évtizedre.

  2. Farang Tingtong mondja fel

    A feleségem jobban beszél hollandul, mint én thaiul (soha nem), így mindig hollandul beszélünk egymással.
    A családdal thai vagy angol nyelvű, általában rendben van.

    • István mondja fel

      Mondja el nekem vagy nekünk, hogyan kommunikál tökéletes angolul a családdal egy isaan faluban.
      Mindig szívesen tanulok, mivel a legtöbb pár, akit ismerek, akik évek óta együtt vannak, még nem tudják ugyanazon a nyelven megtenni, és kérem, ne használja az antropológusok nagyszerű nyelvezetét a magyarázatokban.

      • Farang Tingtong mondja fel

        Szia Steve!

        Most láttam, hogy a kérdés nekem szól, ezért a késői válasz.
        Először is a kérdésére válaszolva, a családom nem Isaanban él, hanem Bangkokban, feltételezem, hogy a családjára gondol.
        Azt sem mondtam, hogy az egész család jól beszél angolul, néhányukról van szó.
        Semmit nem kell tanítanom ezeknek az embereknek, mert én magam is nagyon jól beszélek angolul, mert ők már beszéltek angolul, van, akinek jó végzettsége van, és vannak, akik sokat dolgoznak turistákkal, pl. egy neves hotel, aztán vannak páran, akiknek saját cégük van, ahol előfeltétel az angol, megint csak azért, mert külföldiekkel kell kommunikálniuk.

        Farang Tingtong

    • Rob V. mondja fel

      Itt is ez a helyzet: a barátnőm érthetően beszél hollandul (másodikként még mindig a holland államvizsgára tanul), az elején angolul beszéltünk, majd elkezdtük egymás szavakat tanítani. Szóval beszélek néhány szót thaiul, és ő már jól beszél hollandul, de hamarosan ragaszkodott hozzá, hogy csak hollandul beszéljek és beszéljek vele. Itt Hollandiában is alig volt és nincs szüksége thai kapcsolatokra. Aztán nem tanulja meg a nyelvet, mondja, és nem igazán van pozitív képe az itteni thaiakról (túl sok rossz szívű hölgyről van szó, akik túlságosan a saját érdekeikre és/vagy a prostitúcióra koncentrálnak, és nem akarok ehhez semmi köze).

      A családdal (anya angoltanár volt) beszélünk angolul -valamivel jobban, mint a tenglish- vagy néhány szót thaiul. Most még el kell sajátítanom a thaiföldet, de ezek a hangszínkülönbségek még mindig nagyon nehezek!! Jól beszélek angolul, de sajnos akcentussal, a németem jó volt, de alig használtam, így sok minden elveszett. Tehát a németekkel visszabeszélek angolul/németül, de velem tudnak németül. A franciám mindig rossz volt, és most már csak néhány szót és mondatot tudok.

  3. chris mondja fel

    Annak, hogy valaki jó a nyelvekben, több dologhoz is köze van. A személyes nyelvtanulási motiváció mellett a legfontosabbak a jó nyelvoktatás (a lehető legkorábban kezdődően) és a (rendszeres, lehetőleg napi) szembesítés egy idegen nyelvvel.
    A jó nyelvoktatás definíciója némileg változott az évtizedek során. A jó tanár mellett, aki elsajátította az új nyelvet, fontos, hogy megtanuljon beszélni, mielőtt megtanulna hibátlanul írni. Ez általában jól megy a holland iskolákban. A német és a francia oktatásban voltak olyan időszakok, amikor az angol nyelvet alulexponáltak, vagy el is hagyták az iskolákban. Ennélfogva.
    Továbbá, ha feliratos filmeket néz, külföldi tévét néz, és dalokat más nyelven énekel, az azt jelenti, hogy jobban szembesül ezzel a másik nyelvvel. Mi, hollandok biztosan nem vagyunk a világ legrosszabbjai ebből a szempontból.
    Jómagam folyékonyan beszélek angolul és németül, franciául pedig nagyon jól kijövök. Ezen kívül egyre több thai.

  4. Pim mondja fel

    Nagyon tisztelem a barátnőmet, hogy rövid idő alatt mennyit fejlődött az angol az önálló tanulás révén.
    Holland Igyekszem távol tartani őt, hogy a barátaimmal is megbeszélhessek valamit, ami őt nem érinti.
    Gyakran beszél thaiföldön a barátaival, és ez általában arról szól, hogy hagyja őket fizetni.

    • Rik mondja fel

      Válasz erre: Pim 24. szeptember 2013-én 10:23-kor mondja

      Pim nem tudom miről kell beszélned a "barátaiddal" de ha titkolni akarod a barátnőd elől az nem lesz túl jó igaz? Szerintem sokan nagyon örülnének, ha a párjuk ugyanazt a nyelvet beszélné, vagy legalább megértené. A kérdés tehát, hogy tiszteletet tanúsít-e a részedről, hogy nem szeretnéd hagyni, hogy megértse a holland nyelvet…

      Kezdetben a feleségem elég jól beszélt angolul és kicsit hollandul, és ez most fordítva van, és én (de ő is) nagyon elégedett vagyok vele, most próbálom frissíteni a thai nyelvemet, ez olyan praktikus, nem? Amikor meglátogatjuk a holland embereket, csak hollandul tudunk beszélni, és pont fordítva a thai nyelven. Bár őszintén meg kell mondanom, hogy a legtöbb thai, akit ismerek itt NL-ben, nagyon jól beszél és ért hollandul.

      • Pim mondja fel

        Rik, legyen egy kis humorérzéked, ha megértesz.

        Eleget átéltem már itt az itt eltöltött évek alatt, és a lehető legóvatosabb maradok.

        NL-ben. Eleget láttam magam körül, mielőtt elindultam Thaiföldre.
        Nem hiába kell a hölgyeknek vizsgázni a felvételihez.
        A szerelmes férfit most bizonyos mértékig a kormány védi.
        Gyakran előfordult, hogy ki szokták fizetni az utazást, mert a sáncokon több volt, mint Pattayán.
        Nagyon látom ennek az urait, az enyém nem borul annyira a bokorba.
        Lehet, hogy én vagyok a következő, a beszélgetéseink gyakran arra vezetnek le, hogy mit látunk magunk körül, és észrevesszük, miről beszélnek a hölgyek, amikor azt hiszik, hogy nem ért minket.
        Mindenkinek sok sikert kívánok ahhoz a szerelemhez, amelyet most megtalált.

  5. William Van Doorn mondja fel

    Manapság főleg a természettudományos tárgyakban (természetesen a matematikával az élen) értő diákokon múlik a világ. Előfordul azonban, hogy egy ilyen matekvarázsló (aki egykor nálam volt az órán) reménytelenül kiakad az angol nyelvén, csak nem volt hozzá érzéke (és nekem akkoriban - és még mindig -). A végén egy ilyen tehetség elveszik, legalábbis nem annyira, amennyire megfelel a tehetségének. Később Amerikában oktatói állást ajánlottak neki (az ilyen személyt professzornak jelölik). Az ő tudományos hozzászólásai alapján, amelyeket hivatásos fordító fordított, de Amerikában ezt nem tudták. Meg kellett köszönnie. Amit támogatok, az az, hogy az ilyen emberek korai életéveikben (értsd: serdülőkoruk előtt) jogosultak legyenek iskolai oktatásra Angliában vagy Amerikában. Valami hülyeséget nem szabad kifogásolni, mint pl.: igen, de akkor ő (vagy ő) nem tanul nemzeti történelmet.
    Itt a Thailandblogon az emberek azon aggódnak, hogy valaki jól kezeli-e a napi orrbeszédet. Azonban sokkal több forog kockán, ha képességei (mint az én tehetséges tanítványomé) túlmutatnak a bejárati ajtón vagy a környékbeli kávézón. Nem állítom, hogy ha neked és a szeretődnek egyáltalán nincs közös nyelve, nincs holland, nincs thai, de nincs (béna) angol, vagy bármilyen nyelv, az ideális, de sok nő van (akinek el kell köteleznie magát) elvileg csak egy), de annak, akinek világszinten megvan a tehetsége egy egzakt irányba, csak egy világnyelv létezik (a 'szeretett' az, amelyhez sok mással kötődik).
    Még európai szinten is csak egyetlen közös nyelv létezik: az angol. Amennyire ez nem magától értetődő, úgy gondolom, hogy egy ilyen „európai nyelvek napja” ismét előtérbe helyezi. Azt, hogy mit jelent egy közös nyelv (pl. angol) a kereskedelem, az ipar, a politika és - ami a legfontosabb - a (főleg az egzakt) tudomány számára; nem mit jelent a közös nyelv a konyhaasztalhoz. Még az utolsó franciák is, akik másként gondolták, régen meggondolták magukat. Nos, nincs olyan tapasztalatom, hogy ezen a blogon világossá tegyem az álláspontomat. Szerintem ez egy másik nyelv beszélésének kérdése is.

    • BA mondja fel

      Még Hollandián kívülre sem kell mennie ahhoz, hogy elutasítsák az angol beszéd hiánya miatt. Körülbelül 2 éve voltam állásinterjún az egyik legnagyobb holland nemzetközi cégnél, és bár minden jelenlévő holland volt, minden rész teljes egészében angolul zajlott, mind a műszaki, mind a profilvázlatok, a vezetési forgatókönyvek stb.

      Ha szeretne valamit tenni a turisztikai szektorban, vagy egy céget szeretne létrehozni a határ menti régióban, a nyelvek, például a francia és a német könnyű lehet, de egy multinacionális cég számára rendkívül fontos az angol nyelv jó ismerete. Annak ellenére, hogy a fő funkció technikai jellegű, tisztességes angol nyelvtudás nélkül egyszerűen nem veszik fel.

    • Cornelis mondja fel

      Ami a beszédet illeti: szerintem inkább a hangnem, mint a nyelv...

  6. Kito mondja fel

    Mindezek elolvasása után csak azt a következtetést vonhatom le, hogy a holland valóban nagyon nehéz nyelv, és nem csak a külföldiek számára!
    És nekem is úgy tűnik, hogy a Thengels mellett sok Thederland is elhangzik.

  7. Davis mondja fel

    A thai partner rendesen beszél (iskolai) hollandul és angolul. Ha azonban a thai és a farang vegyes csoportjában a hivatalos nyelv gyorsan akkorglissá válik. Ez is a csapda, vagy az egyiket, vagy a másikat kell beszélni. Ezt tanítják az egyetemen a nyelvtanfolyam kezdetén, a nyelvi akadály.
    A thai nyelven ne juss tovább néhány összeszedett szónál és mondatnál, amivel vidéken is el lehet intézni az alapvető dolgokat. Szakmailag csak olyan thaiakkal foglalkozunk, akik akadémiai angolt beszélnek, ezért nincs szükség a thai nyelv széles körű tanulmányozására. Tehát eltekintve a kísérletileg tanult szókincstől. Nincs zenei fülem, nem tudom megkülönböztetni a skálákat, és ez a legnagyobb hátrány számomra a nyelv elsajátításában; a hangszínvariációk.
    Néhány évvel ezelőtt 3 hónapig voltam kórházban az AEK Udon Kórházban. Szórakozott a kommunikáció németekkel, franciául, spanyolul és angolul beszélőkkel, így egy bizonyos pillanatban tolmácsolniuk kellett, amikor megérkezett a kezelőorvosuk. És ahogy az előző bejegyzésben is olvasható, az orvosok többet beszéltek, mint tisztességes angolul. Csak neked kellett érteni az akcentusukat 😉 Az ápolónők, az egy másik ujj volt, bár azt hitték, hogy tudnak egyetemi angolul, de egy normális beszélgetés során nem érthetőek. De egy thaiföldi nyelvi egyetem nem feltétlenül akadémiai intézmény, ahogyan ismert. Egyes országokban az angolt külföldiek vagy helyi tanárok tanítják megfelelő pedagógiai végzettség nélkül.
    Továbbá szép eredményt ad a Skyscanner kutatása, de vajon a belgákat például a hollandok közé számították? Kutatás 10 országban, de az Európai Uniónak sokkal több országa van. Tudományos tanulmány volt? Csak egy szavazást végez online, és ha csak a webhely látogatói válaszolnak, az eredmények objektivitása nem garantálható. Az EU megbízásából, iskolások körében végzett kutatások a célcsoporttól és az iskolai végzettségtől függően igen eltérő eredményeket adnak. Tedd őket az amerikaiak vagy afrikaiak mellé, és a pont alatti eredményt érnek el... elvégre nem szükséges a 2. nyelv az iskolában.
    De köztudomású, hogy a hollandok mindig is kiterjedt nyelvtudással rendelkeztek a kereskedelmi szellemüknek köszönhetően, és ezt tudni kell!


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt