Kedves olvasók!

Most egy olvasói kérdés a szerkesztőktől az olvasókhoz.

Álom és tett között törvények és gyakorlati kifogások állnak útban – írta Willem Elsschot 1910-ben. Van egy álmunk: kiadunk egy füzetet tizennyolc blogger legjobb rovataiból és történeteiből, amelynek bevételét a Mosoly Thaiföld hadműveletre szánjuk.

Jön az a könyv, nem ez a probléma. Most azonban egy olyan probléma fenyeget, amelyet nem láttunk előre, és amelyhez az Ön segítségét kérjük.

Az orvostechnikai eszközök behozatali vám alóli mentességéről szóló bejegyzésre válaszolva Cornelis azt írta, hogy az 1.000 bahtnál nagyobb értékű postai csomagokat importvámok és egyéb adók, például áfa és esetleg jövedéki adók terhelik.

A „The Best of Thailandblog” füzet Hollandiában készül, 250 példányban. Ebből 100 Thaiföldre kerül, hogy itt osztják szét. De ha behozatali vámot kell fizetnünk arra a csomagra plusz ki tudja még mit, akkor a gyomrunkra írhatjuk a pozitív egyenleget.

A kérdés tehát az: hogyan oldjuk meg ezt?

A szerkesztőség nevében köszönöm válaszát.

19 Responses to “Olvasói kérdés: Hogyan kerüljük el a behozatali vámokat Thaiföldön?”

  1. Harry mondja fel

    csakúgy, mint fordítva: TH-tól NL-ig cucc: fizessen behozatali vámot és áfát.
    Alternatív megoldás: vigye magával a bőröndben, és remélje, hogy nem lesz gond.

  2. John vG mondja fel

    Hozzon létre egy ebook verziót, esetleg másolásvédelemmel, vagy hozzon létre egy Kindle ebook verziót, és tegye közzé az Amazonon. Talán az elektronikus változat ára is valamivel alacsonyabb lehet.

  3. Leo de Vries mondja fel

    Tisztelt Szerkesztő úr! Ha azt szeretné, hogy a füzet behozatali vámok nélkül kerüljön be Thaiföldre, vegye fel a kapcsolatot a hágai thai nagykövetséggel. Ott esetleg ki lehet állítani egy felmentési nyomtatványt, ha megfelel az oktatási célú követelményeknek. Tehát oktatási tényezővel kell rendelkeznie. Ha így fogalmaz, talán hajlandóak lesznek. Ugyanez történik az innen Thaiföldre szállított tananyagokkal is. Megoldásért felkeresheti a bangkoki holland nagykövetség gazdasági osztályát is. Talán szeretnének együttműködni, ez egy olyan könyv, amelyet a hollandok Thaiföldön olvasnak. nem lehet nyereséges motivációja, különben elfelejtheti az összes fent említett lehetőséget.

  4. Bohpenyang mondja fel

    Oszd szét számos thaiföldi látogató között, és kérd meg, hogy a füzeteket a helyszínen tegyék ki. ?

  5. Cornelis mondja fel

    Merüljön el újra a thai vámtarifában. Az oktatási könyvekre a 49019910-es, egyéb könyvekre a 49019990-es árkód vonatkozik. Mindkettőre az úgynevezett vámérték 40%-os általános kulcsa vonatkozik. Felmentések lehetségesek, de az erre vonatkozó rendelkezésekhez még nem sikerült hozzáférnem. Később tovább fog nézni.

  6. Richard11 mondja fel

    Nyomtasson Thaiföldre vonatkozó füzeteket Thaiföldön. Sokkal olcsóbb is, mintha Hollandiában nyomtatnák

  7. Tea Huissenből mondja fel

    Minden csomagomat, sokszor 10 kilóig, egyszerűen postai úton küldik, a "jelen" üzenettel és ami benne van, nem kell behozatali vámot fizetni.
    Most már nem tudom, hogy ez a száz könyv egy címre megy-e, vagy különböző címekre, szerény véleményem szerint nincs probléma a több címmel.

  8. martin márkák mondja fel

    Megkérdőjelezhető kérdés egy tekintélyes weboldalhoz. A „magas költségek elkerülésére” vonatkozó kérdés helyénvalóbb lett volna. A „kikerülés” illegális gyakorlatokat jelez, és ez semmiképpen sem illik. Egyébként egy nemes cél érdekében – 10 éve végzek Operation Smile projekteket, és az egyik „nagykövetük” vagyok.

    • Péter kán mondja fel

      Szótár: bypass ige Kiejtés: [ɔmˈzɛilə(n)] Fordítások: megkerült (egyes számú múlt idő) A ragozások: megkerülte (köt. résznév) megóv attól, hogy zavarjon valami bosszantó. Elkerülni.
      Az a megjegyzés, hogy a megkerülés jogellenes gyakorlatokat jelez, számomra a hozzászóló (is?) szabad értelmezésének tűnik. Olyan tiszta a lelkiismeretem, mint egy újszülötté 😉

    • Dick van der Lugt mondja fel

      @ Marin Brands Abban igazad van, hogy a megkerülésnek negatív konnotációja lehet. Megjegyzés: lehet, de nem kell. Ez a szép dolog a holland nyelvben. Észreveszem, hogy nem válaszolsz a kérdésre, ezért megkerülöd.

    • Sir Charles mondja fel

      Nem, kedves Martin Brands, ez összevethető azokkal az adókkal, amelyekben mindig a legkedvezőbb módot lehet kiválasztani elkerüléssel/megkerüléssel, nincs benne semmi törvénytelen, mert az nagyon különbözik az adóelkerüléstől, az nem megengedett.

  9. Theo Hua Hin mondja fel

    Augusztus 17-én Hua Hinbe repülök. 50-et el tudok vinni, mert csak kézipoggyász és repülni business class. Van fogalmad 1 könyv súlyáról? Talán többet is tudok venni. 30 kg amúgy. A vámnál ne számíts problémákra. Soha nem tartóztatták le.

    • Dick van der Lugt mondja fel

      @ Theo Hua Hin Egy szép ajánlat. Amikor Hollandiában voltam, lemértem egy ekkora füzetet. Szerintem körülbelül 250 gramm a súlya, mivel a postaköltség Hollandiában 2,16 € volt. A füzet július végén készül el. A megfelelő időben felvesszük Önnel a kapcsolatot.

  10. MARCUS mondja fel

    Indiai történetek? Rendszeresen importálok termékeket Kínából, soha nem 1000 DOLLÁR felett és futárral. Általában úgy vitorlázik át, mint az utolsó két medence ózongenerátor, körülbelül 700 dollár. Kétszer volt probléma több mint 1000 dollárral, cégként lépett be, és egy ügynök engedte el. Egy Pool robot és néhány száz LED TL csere. Futár, keresse a legolcsóbbat. Kínából Kína posta kis postai csomagokat, soha nem volt probléma vele.

  11. Rabol mondja fel

    Nem baj, 2 hónap múlva küldök egy konténert Thaiföldre.
    Csak győződjön meg róla, hogy feljön, van még szabad helyem, szóval a probléma megoldva
    Itt van az email címem
    Szóval halljunk valamit
    Üdvözlet Rob

    • Dick van der Lugt mondja fel

      @ Rob Köszönjük ajánlatát. Megjegyzendő. A füzet július végén jelenik meg. Felvesszük Önnel a kapcsolatot, ha eljön az ideje

      • Rabol mondja fel

        Szia fasz
        A szállítás körülbelül 4 hetet vesz igénybe tengeren és 2 hetet a vámon stb
        Ők is mindent az asztal alatt akarnak intézni, szóval tudasd velünk
        Üdvözlet Rob

  12. f.franssen mondja fel

    Ugye nem fogsz 250 könyvet postán küldeni? Csak tengeri szállítmányozással. Ez aztán 5 hétig tart, de utána csak díjat kell fizetni (esetemben 10.000 2 fürdő XNUMX konténerért)
    És… biztosan tudod, hogy megérkezik.
    Másik lehetőség, nyomtattassa ki őket Thaiföldön.

    F. Franssen

    • Dick van der Lugt mondja fel

      @ f.franssen Köszönjük javaslatát. Nem 250 példányról van szó (ez a teljes kiadás), hanem 100 példányról. Most találtunk néhány thaiföldi látogatót, akik a füzeteket magukkal viszik a csomagjukban. Hogy ennyivel olcsóbb lenne-e Thaiföldön kinyomtatni – különösen a kis példányszámot tekintve –, majd kiderül. A 250 példányt nem nyomtatják, hanem fénymásolják. Csak 500 példány feletti példányszám kerül kinyomtatásra ofszetben. Biztosíthatom, hogy a különbség nem látható. További információ a The Best of Thailandblog bejegyzéseiről, amelyeket minden kedden teszünk közzé.


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt