Thaiföld aktív erőfeszítéseket tett az angol nyelvtudás fejlesztésére, amint azt a közelmúltbeli kezdeményezések is bizonyítják, mint például a virtuális angol tantermek több bangkoki iskolában. Ennek ellenére az ország még mindig a 8. helyen áll az ASEAN-régión belül és a 101. globálisan a 2023-as angol nyelvtudási indexen.

Az EF Education First jelentése szerint, amely 2,2 országban 113 millió felnőtt angol nyelvtudását mérte fel, Thaiföld 416 ponttal a „nagyon alacsony” nyelvtudás kategóriába tartozik, közvetlenül Kambodzsa mögött, 421 ponttal. Ez a rangsor azonban aláhúzza a növekedési lehetőségek az angol nyelvű oktatáshoz Thaiföldön.

Szingapúr vezet az ASEAN-régióban, és a 2. helyet foglalja el globálisan 631-es „nagyon magas” képzettségi pontszámmal. A Fülöp-szigetek és Malajzia is jól teljesít, a 2. és 3. helyen áll az ASEAN-ban, illetve a 20. és 25. helyen globálisan, mindkettő „magas” készségnek minősül. Vietnam és Indonézia magasabb helyezést ért el, mint Thaiföld, „közepes” és „alacsony” képzettségi szinten.

Thaiföld jelenlegi pozíciója az angol nyelvismereti indexben fejlesztésre szoruló területet jelez. A folyamatban lévő oktatási kezdeményezésekkel a tisztviselők azt remélik, hogy a jövőben javulni fognak az ország globális nyelvtudási normái.

Szerkesztői megjegyzés

Thaiföld viszonylag alacsony angoltudásának okai sokrétűek és összetettek. A szakértők és az oktatási reformerek kulturális tényezők és strukturális problémák kombinációjára mutatnak rá Thaiföld oktatási rendszerében. Ezek a kérdések közvetlenül befolyásolják a thaiföldi oktatási és karrierlehetőségeket, és hatással vannak a thaiak külföldi tanulmányaira, a turisztikai iparban való munkára és a globális közösségben való részvételre.

A thaiföldi angol nyelvtudáshoz hozzájáruló fő tényező az oktatási rendszerben tapasztalható egyenlőtlenség, amelyet tovább súlyosbított a Covid-19 világjárvány. A kevesebb erőforrással rendelkező iskolák kevésbé fértek hozzá az e-learning- és videokonferencia-szoftverekhez, ami hátrányos helyzetbe hozta azokat a diákokat, akik tanáraikra bízzák az angol nyelv megismerését. A gazdagabb családokból származó, jobb oktatásban részesülő gyermekek továbbra is olyan lehetőségeket élveznek, amelyekkel a szegény gyerekek nem rendelkeznek.

Egy másik fontos tényező, hogy a thai oktatásban az engedelmességre és a memorizálásra helyezik a hangsúlyt. Sok thai tanár csak thaiul beszél az órákon, és a hangsúly főként a nyelvtanon, az olvasáson és az íráson van, a diákokat alig ösztönzik arra, hogy angolul vagy akár thaiul fejezzék ki magukat.

Az anyanyelvi oktatás minősége is szerepet játszik. Ha a tanulók nem erősek az első nyelvükben, nehezebb lesz jobb eredményeket elérni egy második nyelven. A thaiföldi alacsony angol nyelvtudással kapcsolatos probléma részben az ország fő nemzeti vizsgáinak, a feleletválasztós Ordinary National Educational Test (O-NET) végrehajtásának is köszönhető. Ezeket a vizsgákat a hatodik, kilencedik és tizenkettedik évfolyamon csak háromszor, hároméves időközönként adják le, nem pedig minden évben. Emiatt nem hatékony az egyes tanulók előrehaladásának mérése az előző évi pontszámukhoz képest.

12 válasz a következőre: „Thaiföld nagyon gyengén teljesít angol nyelvtudásban!”

  1. Sándor mondja fel

    Ez azért van, mert a thai egy teljesen más nyelvi forma. Hangszínek, ábécé, mondatszerkezet, nincsenek cikkek, nincs többes szám, nincs múlt és jövő idő. Éppen ezért éppoly nehéz fordítva tanulnunk thaiul. Továbbá, ha egy országban akarsz élni, neked kell alkalmazkodnod és beilleszkedned. Külföldiként is szeretnénk hazánkba jönni?

    • nyugtáztam mondja fel

      Most csak fordítsd meg a problémát azzal, hogy ha idejövünk lakni, meg kell tanulnunk thaiföldet.

      Nem jobb lenne általában a thaiak számára, ha többet tennének az angol tanulásért?

      Itt élek a thai családommal. Van egy unokatestvérünk (most 17 éves). Akkoriban segítettem neki anyagilag, hogy további angol órákat vegyen fel (sok éven keresztül). Az eredmény az, hogy még mindig rosszul beszél angolul. Az ok: egyáltalán nem érdekel, minden nap találkozom suli után, de egyszerűen figyelmen kívül hagy.

      Hónap végén mindig adok neki zsebpénzt, aztán kapok egy baráti 'wai'-t, de egyébként semmi! Tökéletes alkalma nyílt arra, hogy a családban egy faranggal felfrissítse angoltudását. A mi házunk az övé mellett van, kerítés nélkül. Soha nem jön a házunkba.

      A hosszú iskolai szünidő alatt (3 hónap) tökéletesen átjöhetett volna néhány hobbit együtt gyakorolni. Halálra unja magát, és minden nap a kanapén lóg. Nem csinál semmit azon kívül, hogy a táblagépén játszik. Ez jellemzi a fiatalokat, ilyen mentalitással soha semmi sem fog megváltozni.

      Az idei tanév után egyetemi tanulmányokat szeretne kezdeni. Pénzük azonban nincs. A feleségem azt mondja, semmi esetre se kopogtassanak az ajtónkon. Minket ennyi éven át figyelmen kívül hagytak, most már ők is megtervezhetik. És igaza van. Minden hónapban jönnek zsebpénzt kérni, de egyébként nem ismernek minket. Ez csak azt mutatja, hogyan gondolkodik a legtöbb thai. Lustaság és lustaság.

    • Johnny mondja fel

      Valóban, de ha thai emberként nemzetközi üzletet akarsz kötni, akkor nem fogsz messzire jutni pusztán a thai nyelvvel.

    • Johny mondja fel

      Teljesen korrekt,
      Hozzá kell tennem, hogy a legtöbben, hozzám hasonlóan, későbbi életükben jönnek ide
      és ezért már nem olyan könnyű megtanulni egy teljesen más nyelvet.
      Természetesen sok farang is van, akik szinte semmilyen kapcsolatban nem állnak az igazi thai emberekkel.
      Ezért nem tartják szükségesnek a thai nyelv elsajátítását, és általában azt feltételezik, hogy a jó vagy általában hibás angol nyelven tudják tenni a dolgukat.

  2. Ruud mondja fel

    az egyik ok, hogy a tévében mindent szinkronizálnak, az angol filmek mindig thai nyelvűek... akárcsak Franciaországban vagy Németországban, aminek következtében alig hallanak angolul

  3. chris mondja fel

    Az angol nyelvtudás valóban bonyolult probléma Thaiföldön.
    Sok minden elromlik, sok dolog rosszul van elrendezve vagy nem aktuális, és ott van a társadalmi kontextus is.
    Nem mindenki szegény, és nem minden gazdag ember él Bangkokban.
    Egykori angol kolléganőm az egyetemen, aki Spanyolországban és Olaszországban is dolgozott, és ott tanult spanyolul és olaszul, biztosított, hogy sokkal gyorsabban tanulsz meg egy nyelvet, ha minden nap szembesülsz vele. És egy thai és egy angolul beszélő konfrontáció nagyobb valószínűséggel fordul elő Bangkokban és igazi turista helyeken, mint vidéken Isaanban. Ezen túlmenően ott van a félelem, hogy négyeseket csinálnak.
    Szombaton és vasárnap angolórám van a falu thai gyerekekkel.
    Egyikük, 10 éves, nagyon értelmesen beszél angolul, és tud angolul is olvasni. Az írás egy kicsit nehezebb. Amikor a közelmúltban az órámat egy 1 órás kerékpározásra fordítottam vele, és meglepődtünk, hogy egy angollal találkoztunk, többé-kevésbé nem volt hajlandó kinyitni a száját. Különösen jó angol nyelven, mert szombatonként és vasárnap délelőtt egy korrepetáló iskolába jár, amellett, hogy napi angolórákat tart egy jó középiskolában. Édesanyja Párizsban él és dolgozik, és fizeti a számlákat.

    • csatlakozó mondja fel

      Meggyőződésem, hogy a gyenge angol nyelvtudás fő oka a félelem attól, hogy kinevetnek, ha valamit rosszul ejtenek ki. Még akkor is, ha valaki elég jól tud beszélni, és a rajta nevető emberek sokkal kevésbé képesek erre. A szégyen kultúrája nagyon mélyre hat.

  4. BramSiam mondja fel

    Ennek ellenére az a különleges, hogy egyre több angol szó kúszik be a thai nyelvbe. Ezután emlékezni fognak ezekre a szavakra. Például a thaiak mindenféle dolgot „csodálatosnak” találnak, és nem kell Thorathatot mondani, mindenki a tévéről beszél, a Lao Angung pedig csak bor, stb. Szóval az angolnak még mindig van hatása, annak ellenére, hogy Thaiföld például egyre inkább Koreára irányul.

  5. Eric Kuypers mondja fel

    Itt is nyilvánvalóvá válik az „osztályok” közötti különbség. A szegények megkapják a szokásos iskolát, ahol a tanárok alig beszélnek az ajtón kívül; az iskolai könyvtárban csak thai könyvek találhatók, mert ó, fiú, egy nemkívánatos könyv besurran majd. Ráadásul egy thaiföldi miniszter egyszer hangosan kimondta, hogy az angol nem fontos, mert a thai nyelv biztosan világnyelv lesz... Mit kell kezdeni az ilyen emberekkel?

    A thai akadémikusok beszélnek angolul, így a képzés minden bizonnyal ott van, amíg feljebb lépsz és fizetsz érte. Az egyetemeken valóban tanítanak idegen nyelveket, de Noi in Isaan esetében nem ez a helyzet.

    Először kezdje el a tanárok megfelelő képzését angolul és modern mandarin nyelven, majd adja hozzá a tananyaghoz.

    • Berbod mondja fel

      Valóban, először képezze ki megfelelően a tanárokat. Vidéken borzasztóan rossz az angoltanárok szintje.

      • nyugtáztam mondja fel

        A jól képzett tanárok hiánya miatt pedig külföldről is lehetne tökéletes angolul beszélő tanárokat toborozni. Bár ez már kis léptékben megtörténik, véleményem szerint túl kevés.

        Nem vagyok meggyőződve arról, hogy egy thai származású ember tökéletesen beszél angolul. A thai és az angol nyelv teljesen más.

        A drága nemzetközi iskolák megértik ezt. Az ottani tanárok gyakran külföldiek. De itt is ugyanaz a probléma, nincs pénz nem megfelelő oktatás. És így tovább küzdenek.

      • iw mondja fel

        Gondolj erre is, mert az oroszok, kínaiak és indiaiak is nagyon rosszak, és végül is ezek a turisták többsége Thaiföldre. Az európaiak nagy része nem beszél angolul.
        Igen, és vidéken ez nagyon kell.
        Valójában mennyire beszél thaiul, oroszul és kínaiul?


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt