Thai tiszta leves (Gang Jued)

Szerkesztőség által
Feladva Élelmiszer és ital, Thai receptek
Címkék: , ,
1 október 2023
Thai tiszta leves (Gang Jued)

Thai tiszta leves (Gang Jued)

A thai konyhából egy kevésbé ismert étel a Gang Jued (Tom Jued) vagy a thai tiszta leves. Könnyű, egészséges leves, és mindenekelőtt erősítő. Thai partnere elkészítheti Önnek, ha beteg, hogy segítsen felépülni.

A leves illata a felhasznált friss fűszernövények, mint a thai koriander és a thai zeller, és kiváló ízű. A leves alapja gyakran csirkealaplé és tetszés szerinti hús is tehető bele. A Gang Jued zöldségei általában kínai kel (Pak Gad Kow) és némi hínárt használnak. Természetesen számos változat létezik, például puha tofuval (Tao Huu) vagy Gang Fak sütőtökkel.

A Gang Jued számára népszerű egyéb zöldségek közé tartozik a fehér retek (Hua Chai Tao), a keserűtök (Mara), a káposzta (Ka Lam Plee), a friss édes bambuszrügy (Nor Mai Wan) és a száraz kínai bambuszrügy (Noch Mai Jeen). Továbbá a Gang Jued összetevői üvegtésztából (Woon Sen) és thai omlettből (Kai) állnak, de változatok is lehetségesek. Minden utcai bódénak megvan a maga receptje.

Tálalás előtt adjunk hozzá koriandert (Pak Chee), apróra vágott újhagymát (Ton Hom) és néhány thai zellerlevelet (Kuen Chai). A fokhagyma szerelmeseinek egy kis sült fokhagyma (Kratiem Jiew) hozzáadása fenségessé teszi az ízt.

Élvezze az étkezését!

Videó: Thai tiszta leves (Gang Jued)

Nézze meg a videót itt:

10 válasz erre: „Thai tiszta leves (Gang Jued)”

  1. Tino Kuis mondja fel

    A Gang Jued a แกงจืด kaeng tsjuut (hangok: középső, mély). A kaeng curry, curry vagy kari (India), többé-kevésbé fűszeres, a tsjuut pedig azt jelenti, hogy „nyájas ízű”.

    Tom Jued ต้มจืด tom tsjuut (hangok: ereszkedő, halk). Tom „főz, főz”. Legalábbis ez a kifejezés északon.

    Gyakran rendelem köretnek nagyon csípős ételek mellé.

    • Ronald Schutte mondja fel

      Kedves Tino, ismét azt mondja, hogy nagyon jó lenne, ha az érdekes tények minden hozzászólója nem csak az angol fonetikát használná, hanem a thai nyelvet is. Aztán sokan azonnal tudják, mit is mond valójában.

      • Tino Kuis mondja fel

        Ha a közreműködők nem teszik meg, mi megtesszük, Ronald. Legyen óvatos, amikor angol curryt mond, mert kicsit úgy hangzik, mint a กะหรี่ karie: két mély hanggal.

    • Hugo mondja fel

      Köretnek rendeled? Ez a leves nekem elég. Ez az együtt evés és ivás.

  2. csatlakozó mondja fel

    Szerintem ez az átlátszó garnélaleves a legfinomabb, de az ízéről nem lehet vitatkozni.

  3. R. Kunz mondja fel

    Nagyon sok variáció létezik ennek a levesnek az elkészítésére... az egyik elkészítési módom, hogy csirkecombokat főzök, és lecsepegtetem az alaplevet (egy éjszakán át hagyom), hogy a zsírt könnyen le lehessen szedni... csirkehús
    távolítsa el a lábakat (főtt) a levesbe ... adjunk hozzá petrezselymet/koriandert és vágjuk szeletekre
    haw chi thea ... 2 x csirke alaplékockák az íz fokozására és salátahagyma ... néhány gerezd fokhagyma és fél hüvelyk gyömbér, nagyon apróra vágva ... néhány hüvelyes és gomba ízlés és igény szerint.
    Jól főzni…
    Jó étvágyat

  4. Angela Schrauwen mondja fel

    A Brüsszelből Bangkokba tartó hosszú repülés után a gyomrom mindig rendetlenkedik! Ez a leves az egyetlen gyógyszerem, hogy újra jobban érezzem magam, mert semmi más nem működik. Nagyon jó ízletes leves,

  5. Nicky mondja fel

    A férjem ezt szereti reggelire enni. Egy tojással benne

  6. Ronald Schutte mondja fel

    Kedves szerkesztõk

    Azoknak, akik szeretnének látni, olvasni és/vagy tanulni thai nyelven a megfelelő fonetikával! hangok, magánhangzók hossza és hangmagassága.
    Akkor egy thai képes lesz megérteni téged.

    แกงจืด (kae:g tjuut) vagy (ต้มจืด (tòhm tjuut)
    ผักกาดขาว (phàk kaat khăaw)
    หัวไชเท้า (hŏewa chai tháo)
    เต้าหู้ (tào hòe:)
    กะหล่ำปลี [จิน] (kà-làm plie)[tjien] {kínai fehér káposzta}
    มะระ (márá) {keserű dinnye vagy keserűtök vagy paré}
    หน่อไม้ (nòh máai) {bambuszrügy}
    วุ้นเส้น (wóen-sên). {glassnoodle}
    ผักชี (phàk chie) {koriander}
    ต้นหอม (tôn hŏhm)
    ขึ้นฉ่าย (khûn chaaj)
    กระเทียมโทน (krà-thiejem) {fokhagyma} / เจียว tsiejaw) {olajban sütjük}
    ไข่เจียว. (khài tjiejaw) {thai omlett módszer}

  7. Andrew van Schaick mondja fel

    Gueng Chud nagyon híres a thai konyhában. Amikor a thai enni megy, mindig HÁROM ételt rendel, köztük gyakran Gueng Chudot.
    Az asztalnak tele kell lennie, és az emberek egymás ételeit eszik.
    Fizetés után az emberek egy ideig ülve maradnak, és előfordulhat, hogy az asztalt nem lehet azonnal kitakarítani. Ezzel elkerülhető, hogy valaki, akit ismer, aki később bejön, azt gondolja, hogy a dolgok már nem így vannak.
    Lehet hozni saját üveg italt, de a drágább/jobb éttermekben az üveg kinyitásáért külön összeget kell fizetni.
    Az „Or Duf” elnevezést az előételekre használják, amely a francia „Hors d'oevre”-ig nyúlik vissza.
    Ron Brandsteder általában Thom Yam Kungot rendel Gueng Chud helyett, ami szintén lehetséges.
    Gueng Chud minden nap reggelire nekem. Házi. ALOI MAKE.


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt