A buszos utazás után egy nagy busszal és nem egy ilyen öngyilkos taxival érkezett meg Bangkokba. Miután megérkeztünk a szállodához, amely az internetes információk szerint a nagykövetség közelében volt, következett a szobánk első átvizsgálása. Megcsapott a cigarettafüst szaga, azonnal jeleztem, hogy nemdohányzó szobát szeretnék, és nem fogadom el.
A hotelben a férfi felajánlotta, hogy "légfrissítőt" szór aeroszollal, mire mondtam a férfinak, hogy ez nem a dolgok elfedése, hanem sok szart el lehet takarni egy szaggal, de ez nem változtass azon a tényen, hogy azok a bolusok még mindig ott vannak, és azt mondták, hogy maszkos "szagú" lesz! Kaptunk egy másik szobát, ami rendben volt.
Kicsit sétálva a feleségem nagyon terhes, kerestünk egy éttermet, ahol rendelhetnénk „MAHÁT”. Itt próbálja meg egyértelművé tenni, hogy a hús elkészíthető nyersen, közepesen és jól sült, és hogy nyersen kívánja tálalni. Hiába az ára, 140 baht egy amúgy szép japán sör és 640 baht egy étkezés, azt merem állítani, hogy Hua Hinben a Soi 80-on kevesebb pénzért és jobban is lehet enni.
Amúgy a szálloda nem okozott igazán csalódást az 1900 baht-os ára ellenére egy éjszakára! Így hát egy ésszerű, taxival aludt éjszaka után a feleségem és a nővére, akik ismerik a közszolgálati viszonyokat, szintén ismerik a gyorsutakat, de minden Bahtjesbe kerül.
A választás a szokásos módon történik, kevesebb bahttal és legalább két hét várakozással a papírokra, ha szerencséd van, és a különböző tisztségviselők "kritikus" tekintete kedvez. De azt is, hogy le kell-e tenni még egy kicsit több bahtjest, és „levágni és leborotválni” két nap alatt a megfelelő papírokkal, bélyegzőkkel, aláírásokkal és kezdőbetűkkel, búcsúzzunk el két naptól ezen a hatalmas thai nagykövetségen.
Mi az utóbbi mellett döntöttünk. Mindenesetre ebben a két napban is várt, várt, várt és minden alkalommal, amikor a nevedet szólították, reménykedve az illetékes hivatalnoknak, míg végre megkaptuk a megfelelő papírokat. IGEN reggel 5 órakor indultunk taxival a thai nagykövetségre és 11 óra múlva. Pfff megvannak a papírok, hogy két nap után összeházasodjunk, és a különféle korrekciók után úgy tűnik, minden rendben van, hurrá!
Utána pedig a legközelebbi "Ampur"-ba, a városháza egy részlegébe, hogy úgy mondjam, hogy a megszerzett papírokkal meg lehessen kötni a thai törvények szerint érvényes házasságot. Nemcsak azért, hogy így megpecsételjük szerelmünket, hanem azért is, mert a feleségem az én vezetéknevemet akarja viselni, és a fiunkat Hugo Vliege-nek fogják hívni, amikor meglátja az első napvilágot. Később a két nagykövetség mellett is végig kell mennünk ahhoz, hogy ez a fickó megkapja a holland és a thai útlevelet. De igen, később az később.
Mindenesetre a legközelebbi Ampur a város másik felén található, a Chaopraya hídján, azon a gyönyörű, nyüzsgő folyón, amely sok városon és falun folyik keresztül, és mindig nagyon vonzó sok turista számára, oldalról, de akár a városról is. egy a sok hajó közül.
Amikor megérkeztem ebbe az Ampurba, amelyet Nisám javasolt, azzal az indokkal, hogy ez az Ampur szerencsét hoz. Abban a több mint 6 órában, amit itt kellett töltenünk ahhoz, hogy összeházasodjunk, kiderült, hogy jó néhányan oda is jöttek, hogy ratifikálják a válásukat, hát milyen szerencsés?
De végre eljött az idő. Hideg szándék, hogy az egyik hivatalnok még egyszer átnézi az iratokat, újra átnézi a másik hivatalnok asztalát, és végül ledobja az asztalára egy szupertiszt, aki szemüveggel az orra hegyén végezheti el a végső számolást. le.
Semmi ünnepi, úgy döntöttek, hogy egy gyönyörű esküvői albumot szerezzenek, szemben…. Így van, megint a szükséges Bahtjes, de benne a házassági anyakönyvi kivonattal, természetesen újabb bélyegzőkkel. De igen, miután két napig járkáltunk ebben a thai közszolgálatban, végre megvoltak a szükséges papírok, és most összeházasodtunk a thai törvényhez.
Egy finom falat enni, egy ital, majd a szállodába, hogy megünnepeljük egyedi nászéjszakánkat. Másnap reggeli után vissza Hua Hinbe. Terhes feleségemre való tekintettel kihagytam a szertartást, a küszöb túlhordását. Jobb neki, Hugónak és a hátamnak. A kutyám és a macskám fogadtatása kiábrándító volt, ezekről thai szomszédaink gondoskodtak. Tehát ismét „OTTHON”.
mióta van egy országnak nagykövetsége a saját országában?
Pontosan ezen gondolkoztam én is, de a hamarosan jövõm azt mondja, hogy van egy Bangkokban. Hát… ez Thaiföld!
Ez lesz a Külügyminisztérium.
Ez lehet a Belügyminisztérium is, tekintettel a sok osztályra, hatalmas várakozóterekre és a sok thaiföldre, akik oda jönnek intézni ügyeiket.
Azonban azt mondták, hogy ez a thai nagykövetség. De egyetértek mindenkivel, aki jobban tudja.
Furcsa volt, hogy a holland nagykövetség is arról beszélt, hogy el kell mennem a thai nagykövetségre!
Szóval ki tudja biztosan………… NEKED adom a tollat
Először is gratulálok a házasságodhoz.
Valószínűleg már járt a Chaeng Watthana kormányzati komplexumban.
Nagyon sok minisztérium működik ott, és ezért normális, hogy sok thai ember jár oda ügyeiket intézni.
Tekintse meg a linket, hogy megtudja, mely szolgáltatások érhetők el.
https://en.wikipedia.org/wiki/Chaeng_Watthana_Government_Complex
Ön ott lesz a thaiföldi Külügyminisztérium Konzuli Ügyek Osztályának Legalizációs Osztályán a „házasságot akadályozó bizonyítvány” és az eskü alatt tett nyilatkozat legalizálásán.
Lehet, hogy most más, de amikor 10 éve férjhez mentem, ez 2 óráig tartott. Nem beszélve arról, hogy ez 2 hétig tart.
Én is mindent magam csináltam és 2 nap múlva férjhez mentem.
Én is házas vagyok a közelben, Lak Si-ben.
Thaiföldön nincs thai nagykövetség.
A nagykövetség egy ország diplomáciai képviselete egy másik országban.
Érdekes történet és gratulálok!!
Annál is inkább, mert én is szeretnék még idén törvény előtt házasodni. Most hétvégén Hollandiába megyek, hogy ott beszerezzem a regisztrációs papírokat, mivel Hollandiában már nem jelentenek be sehol. Ezt mondták a nagykövetségen. Be kell bizonyítanom, hogy szabad udvarló vagyok!
Micsoda rendetlenség, mi? Most már tudom, mire számítsak… szerencsére van időnk…
Amikor fia vagy lánya megszületik, adjon neki egy thai nevet is. Thaiföldön több keresztnév is megengedett, bár ez nem nagyon fordul elő. A fiam neve Anoerak Karel.
Írsz:
Idézet:
De végre eljött az idő. Hideg szándék, hogy az egyik hivatalnok még egyszer átnézi az iratokat, újra átnézi a másik hivatalnok asztalát, és végül ledobja az asztalára egy szupertiszt, aki szemüveggel az orra hegyén végezheti el a végső számolást. le.
Idézet vége
Én is megnősültem Ban Rakban, és elmondhatom, hogy nagyon örültem, hogy nagyon aprólékosan ellenőrizték az iratokat. Az általad említett "végső visszaszámláló" tisztviselő látta, és kijavította az összes papírt.
Valahol hiba történt az előző lépésekben a névadásommal és a születési évemmel kapcsolatban, ami sok problémát okozhatott nekem és feleségemnek a jövőben.
Micsoda gond. A holland nagykövetséggel szemben van egy pult, ami mindent elintéz helyetted, ha jól emlékszem kb 2000 baht pluszért. Csak menjen vissza a szállodájába, vagy a városba, és 2 nap múlva vedd fel ott, a szemközti holland nagykövetségre bélyegért stb. Aztán házasodj össze szülővárosunkban a saját amfurunkban 5 percen belül (!) 20 bahtért .
Ha a saját és az ő iratai rendben vannak, akkor az egy szelet torta. Ugyanez vonatkozik a születési anyakönyvi kivonatok fordítására stb. Miért nehezítsd meg magadnak a dolgát, Bangkokban már elég meleg van.
Rendben, ha akarsz, egyenesen hazamehetsz, és elküldik neked. Házasodhat-e a saját környezetében
Tehát Thaiföldön tényleg nincs thai nagykövetség, mert ez egyszerűen lehetetlen. Hollandiában egyébként nincs holland nagykövetség.
Ami létezik, az a „Konzuli”, a Külügyminisztérium egyik osztálya, ahol a fordítások legalizálhatók. A thaiaknak is vannak ott legalizált okmányai, mint a tulajdoni okmányok, oklevelek, bizonyítványok, oda is kell menniük, hogy útlevelet szerezzenek.
Ez a szolgáltatás nagyon hatékonyan működik
2 hivatalos árfolyam van
Rendes árfolyam, ahol 1 nappal később átveheti a legalizált iratait
Gyors ütemben ezzel körülbelül 2 óra múlva visszakapják legalizált papírjait.
Az OP valószínűleg a thaiak körében népszerű Bang Rakban házasodott össze. Tehát nem a folyó túlpartján, hanem a Silom kerületben. Ha február 14-én házasodsz ott, akkor aranybetűvel kapod meg a házassági anyakönyvi kivonatot és egy fontos pénzdíjat is nyerhetsz.
Idegen nyelvről thai nyelvre történő fordításokhoz több tucat futó sétál a földszinten, akik fordítóirodáknál dolgoznak nagyon kedvező árakon, és alig egy óra alatt elkészül a fordítás.
Tehát ha reggel nyitva vagy, akkor még aznap birtokodban lesz az összes legalizált dokumentumod.
A konzuli (külügyi) székhelye Chaeng Wattana található. Én az angol thai nevet használom, minden taxisofőr ismeri ezt a nevet.
A földszinten egy tágas étkezde található, ahol a fordításra vagy a legalizálásra várva lehet enni vagy inni valamit.
A Consulartól alig egy kilométerre van egy Amphur is, 5 km-es körzetben pedig még tíz Ampur is van, ahol a thai törvények szerint házasodhattál volna. De a thai hölgyeknek romantikus elképzelésük van Bangrakról, különösen azért, mert tartalmazza a RAK szót.
Nem azért házasodtam oda, mert nagyon tiszta, és vannak fapadok, asztalok, ahol habos edényből esznek, inkább népkonyhára hasonlít, mint városházára, vagy biztos változott 2011 óta.
A Foreign Affairsből taxival 5 perc alatt laksie amhurjához ér, 50 perc múlva pedig kint.
De minden esetre gratulálok.
Először is gratulálok! A thaiföldi külügyminisztérium adja ki a házassági szerződést, amellyel bármelyik Ampurban házasodhat. Nálunk voltak a dokumentumok akkoriban a nagykövetséggel szemben lévő SCT&T irodában, semmi, nincs szálloda és taxi oda-vissza és várakozva, szépen hazaküldték. A költségek valószínűleg alacsonyabbak, mintha mindent saját kezűleg csinálnál, a bosszúságokról nem is beszélve. Gondoskodtak az okirat hágai bejegyzéséhez szükséges dokumentumok fordításáról és legalizálásáról is. Mert lehet, hogy az emberek bürokratikusnak találják Thaiföldön, de mindig gyorsabban megy, mint Hollandiában. Példa: okirat nyilvántartásba vétele: 3 hónap, BSN-igénylés: 7 hónap, és mindenhol ugyanazokat a papírokat kell leadni.
A feleségemnek a BKK-ban kellett új útlevelet vennie a névváltoztatás miatt, 2 nap múlva már átvehető, NL-ben nem fog sikerülni.
Nem akarok gyerekesen viselkedni kedves Cees. De azt az útlevelet 1 nap Hollandiában kapom meg, egyébként mindenkire vonatkozik, nem mintha azt gondolnád, hogy kivétel vagyok...
Kedves Kjay, lehet, hogy én vagyok a kivétel, tavaly áprilisban újítottam meg az útlevelemet, tényleg egy hétig tartott az önkormányzatomban. 1 nap alatt is meg lehet csinálni, de akkor dupláját kell fizetni.
Sziasztok, 2010-ben házasodtunk össze. A szükséges formaságok után megkaptuk az összes papírt a Bangkki Nagykövetségen, stb. Amikor kiértünk, a nagykövetséggel szemközti irodából megkeresett minket a hölgy, aki csak sétált felénk. .
Felajánlotta, hogy mindent elintéz, fordítást, legalizálást stb., stb. Ez 3 napot vesz igénybe, és több mint 6000 THB-ba kerül.
Lemondtunk erről, és bementünk egy bróker irodába, 200 méterrel lejjebb ugyanazon az úton.
Ott ellenőrizték a papírjainkat, és küldtek egy futárt, hogy minden hatósághoz menjen.
Azt mondták nekünk, hogy még aznap este 1800-ra minden készen lesz.
Valójában minden legalizált és lefordított papír ott volt 18.30:1500-kor, és XNUMX tonna baht-ot fizettünk
Vigyázni kell a holland nagykövetséggel szemben lévő irodára, ahol 100 bahtot kérnek egy EMS-borítékért, míg minden postán csak 12 baht.
A másolatkészítés ott is 50 bahtba kerül, míg az ára mindenhol 5 baht.
Kihasználják a tudatlanságodat, és a Nagykövetség mindenkit odaküld.
Szóval vigyázz
Jhon
Kedves Yuundai!
Ön biztosan nem járt a bangkoki thai nagykövetségen, ahol járt a thai külügyminisztériumban (,,Krasoeang Kan Tang Pratheet”), ahol megkapja a szükséges papírokat, amelyek az „Amphür”-hez szükségesek. ahol a házasságod megtörtént.
Feltételezem, hogy amikor érdeklődik, a felesége vagy egy köztisztviselője nem kapott olyan gyorsan fordítást a "Krasoeang Kan Tang Pratheet"-re, ezért gyorsan lefordították a Nagykövetségre, mert az angol "Ministry of Foreign" elnevezés Ügyek” sok thai embernek nem könnyű. Ez azt a benyomást keltette, mintha a bangkoki thai konzulátuson járt volna, ami természetesen nem igaz.
De a legfontosabb, hogy a képen látható bizonyítvány alapján hivatalosan házas vagy, és ehhez is gratulálok.
Gr. János.
18-ben házasodtak össze 2002 év együttélés után, szelet torta. Kaptam egy nyomtatványt a nagykövetségtől, hogy szabadon házasodhatok, a bevétel nem volt kitöltve, ami miatt az Amphur felborult, de azt mondtam, hogy "lopok pénzt" és némi nevetés után a házasság megkötött. Készítsen másolatot a házassági anyakönyvről, mivel NL nem ismeri fel azt a gyönyörű pergament a gyönyörű képpel. Felhívjuk figyelmét, hogy tavaly vagy tavalyelőtt a házaspárokat az NL adóhatósága automatikusan belföldi illetőségű adóalanynak tekinti. Közvetlenül ennek a törvénynek a hatályba lépése előtt törölhettem feleségemet, és regisztrálhattam külföldi adóalanyként. Ez a lehetőség akkor még megvolt, már nem. Ne kapjon több adóbevallást vagy adóbevallást. Még mindig van Sofi száma, soha nem vonták vissza. Az Adó- és Vámhivatal is megköveteli, hogy házasnak kell lennie ahhoz, hogy mindenféle kedvezményt igénybe vehessen, stb. Nem küldhet nekik e-mailt vagy faxot, csak telefonon vagy levélben. Vannak buktatók, de nem emlékszem rájuk.
Feleségem most kapott egy BSN-t az adóhatóságtól, amelyet az „Előzetes adózási kérelem megváltoztatása iránti kérelem” digitális űrlapon kellett kitöltenem. Szerintem a második-harmadik kérdés az, hogy mi a párod BSN-je. Illetve úgy kell tenni, mintha nem lennél házas (tanács az adótelefonról), szóval ezt nem akartam, de 7 hónap után mégis megkaptam a külföldről az Adóhatóságtól.