Poziv da se osmisli nizozemski ekvivalent Bangkok Shutdown je – na naše iznenađenje – izazvao velik broj odgovora.

Doslovan prijevod nije bio potreban; to često nije moguće, primjerice kod prevođenja pjesama. Prevoditelj ponovno prevodi onda umjesto prevodi a to ponekad može dovesti do velikih otkrića.

Bangkok Shutdown je slogan. Koje zahtjeve mora ispunjavati slogan? Mora biti kratak, prijatan za uho, dobro isfuran i na prvi pogled mora biti jasno što slogan znači.

Slogan mora imati i nešto uvjerljivo, kao na primjer na poznatom plakatu Vaša zemlja vas treba. Glagol je često bolji od imenice.

Doslovno gašenje znači zatvaranje, na primjer, tvornice. Iako je imenica, izvedena je iz glagola zatvoriti. Shutdown je dobar slogan i odmah jasno daje do znanja što akcija cilja. Iste smo kriterije koristili i pri ocjenjivanju nizozemskih slogana.

Izbačene su parole koje nisu bile jasne na prvi pogled. Odbačeni su i slogani koji su trebali više riječi. Slogani s nenizozemskim riječima također nisu dospjeli u ruke žirija.

Pregledali smo sljedeće slogane:

  • Bangkok Plat (Jan van Velthoven);
  • Bangkok Locked, Bangkok Angry, Bangkok Blocks (Soi);
  • Bangkok držan kao talac (Hemelsoet Roger);
  • Bangkoški uzdah, Bangkoški jauk (Rob Piers);
  • Bangkok Beloken (RonnyLadPhrao);
  • Bangkok blokira demokraciju (TC);
  • Zatvaranje Bangkoka, blokada Bangkoka (khmer);
  • Bangkok Comateus, Bangkok zatvoreno (Chris, NB Odabrana dva prijedloga);
  • Bangkok kuha, Bangkok Boet (jeewee);
  • Suthep Mahanakorn (Popiang);
  • Bangkok Stremming, Bangkok Slamming (Rob V.);
  • Bangkok zaglavljeni grad (Joris Hendriks);
  • Bangkoški glasovi (mima);
  • Bangkok Back To Square (Farang tingtong);
  • Bangkok nikako (Jan Geluk);
  • Bangkok Tild (Top Martin);
  • Bangkok na vrhu (Cornelis);
  • Bangkok na hitnom prijemu (Dre);
  • Bang No Thak (Danny);
  • BangKnok (Henk);
  • Tajland zemlja nesreće (Henk);
  • Bangkok stoji tamo gdje Tajlanđani žele nastaviti (kees 1);
  • Bangkok u pokretu (peter k);
  • Bangkok... Sweat Sock! (Farang tingtong);
  • Chaos City (drugi Chris);
  • Bangkok Potdicht (uredništvo; izvan konkurencije).

Proizlaziti

Blokadu Bangkoka ocjenjujemo najboljom. Prije svega, lijepo se slaže s dva B, a nadalje zato što Blokkade točno ukazuje na što radnja cilja. Blokkade je izvedeno iz glagola blokirati, tako da je i to u redu. A riječ definitivno ima nešto prijeteće u sebi. Dakle, kmerski, čestitamo! Pobjedio si. Kad budete u Bangkoku, počastit ćemo vas užinom.

NAPOMENA: Kao i obično, ne može se dopisivati ​​o rezultatu.


Poslana komunikacija

Tražite lijep poklon za rođendan ili baš zato? Kupiti Blog Najbolje od Tajlanda. Knjižica od 118 stranica s fascinantnim pričama i poticajnim kolumnama osamnaest blogera, pikantnim kvizom, korisnim savjetima za turiste i fotografijama. Naručite sada.


Komentari nisu mogući.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu