Dobrodošli na Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX posjeta mjesečno, Thailandblog je najveća tajlandska zajednica u Nizozemskoj i Belgiji.
Prijavite se za naš besplatni e-mail bilten i ostanite informirani!
bilten
Postavka jezika
Ocijenite tajlandski baht
Sponzorirati
Najnoviji komentari
- Rudolf: Citat: Koliki su trenutno procijenjeni troškovi izgradnje kuće po m². To samo ovisi o vrsti zahtjeva koje ispunjavate
- Johnny B.G: U 50-80-im/90-ima, nizozemska redovno uzgojena hrana također je sadržavala otrov, a ipak postoji 20% starijih ljudi u Nizozemskoj, a to je također slučaj u TH.
- Johnny B.G: Tumač se temelji na brojnim izvorima, ali tu je, naravno, mnogo više. U Isaanu od prije 50-60 godina r
- orobiti: U prosjeku boravim na Tajlandu 6 do 8 mjeseci godišnje i svaki dan uživam u tamošnjoj hrani. Ljudi mi nikad, nikad, nikada neće reći
- Eric Kuypers: Roberte, znaš li koliki je Isaan? Izgovorite NL tri puta, pa ima smisla ako dajete malo smjera poput profesionalca
- RonnyLatYa: Da, kažem da je Kanchanaburi samo primjer i da to možete promijeniti. To možete učiniti i na samoj web stranici pa vidjeti
- vilijam-korat: U sušnom razdoblju linija je ispod Bangkoka i niže i istočno od toga do iznad Nacionalnog parka Khao Yai obično
- Eric Kuypers: Ako promijenite naredbeni redak, kao što je https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, dobit ćete drugi grad ili regiju. Ali ti
- Cornelis: Pa, GeertP, ja apsolutno nisam 'pobornik prokulica' ili ovisnik o Red Brandu, ali to ne znači da ne volim tajlandsku kuhinju.
- Rudolf: Ovisi o tome što tražite u Tajlandu, ali da budem iskren, po mom mišljenju nemate puno izbora. Veliki gradovi se raspadaju
- RonnyLatYa: Pogledajte i ovo. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Također se pomaknite malo dolje i oni će vam također dati neko objašnjenje
- Petar (urednik): Također uživam u tajlandskoj hrani i da, cijena je vrlo atraktivna. Ali samo je činjenica da su tajlandski farmeri nevjerojatni
- Utičnica: Najbolje je ići u razdoblju od studenog do veljače. Netko s astmom nikako ne bi trebao dolaziti ovdje od ožujka do svibnja
- GeertP: Dragi Ronalde, potpuno se slažem s tvojom pričom, i ja uživam u tajlandskoj kuhinji svaki dan pa čak i nakon 45 godina Thaila
- Eric Kuypers: Wilma, loš zrak nije u cijelom Tajlandu. Tajland je više od 12x Nizozemska! To su veliki gradovi (promet) i neki
Sponzorirati
Opet Bangkok
Meni
ploče
podnijeti
- pozadina
- djelatnost
- advertorial
- dnevni red
- Porezno pitanje
- Belgijsko pitanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- budizam
- Prikazi knjiga
- Kolona
- Korona kriza
- kultura
- Dnevnik
- dating
- Tjedan od
- Zapis
- Roniti zaroniti
- Ekonomije
- Dan u životu…..
- otoci
- Hrana i piće
- Manifestacije i festivali
- Festival balona
- Festival kišobrana Bo Sang
- Utrke bivola
- Festival cvijeća u Chiang Maiju
- Kineska nova godina
- Party punog mjeseca
- Božić
- Festival lotosa – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival Naga Fireball
- Proslava Nove godine
- Phi ta khon
- Vegetarijanski festival u Phuketu
- Festival raketa – Bun Bang Fai
- Songkran – tajlandska Nova godina
- Festival vatrometa Pattaya
- Iseljenici i umirovljenici
- državna mirovina
- Osiguranje automobila
- Bankarstvo
- Porez u Nizozemskoj
- Tajlandski porez
- Belgijska ambasada
- belgijske porezne vlasti
- Dokaz života
- DigiD
- Emigrirati
- Iznajmiti kuću
- Kupite kuću
- In memoriam
- Račun dobiti i gubitka
- kraljev
- Troškovi života
- nizozemsko veleposlanstvo
- nizozemska vlada
- Nizozemska udruga
- Vijesti
- Umiranje
- Putovnica
- Mirovina
- Vozačka dozvola
- Distribucije
- Izbori
- Osiguranje općenito
- Visa
- posao
- bolnica
- Zdravstveno osiguranje
- biljke i životinje
- Fotografija tjedna
- Naprava
- Novac i financije
- Povijest
- Zdravlje
- Dobrotvorne organizacije
- Hoteli
- Gledajući kuće
- Je li uključeno
- Kan Petar
- Koh Mook
- Kralj Bhumibol
- Živjeti u Tajlandu
- Podnesak čitatelja
- Poziv čitatelja
- Savjeti čitatelja
- Pitanje čitatelja
- Društvo
- tržnica
- Medicinski turizam
- milje
- Noćni život
- Vijesti iz Nizozemske i Belgije
- Vijesti iz Tajlanda
- Poduzetnici i poduzeća
- Obrazovanje
- Istraživanje
- Otkrijte Tajland
- Opinie
- Izvanredan
- Pozvati na akciju
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- Anketa
- Priče s putovanja
- Putovati
- odnosa
- kupovina
- društveni mediji
- Spa i wellness
- Sport
- Šteden
- Izjava tjedna
- Plaža
- Taal
- Prodaje se
- TEV postupak
- Tajland općenito
- Tajland s djecom
- tajlandski savjeti
- Tajlandska masaža
- Turizam
- Izaći
- Valuta – tajlandski baht
- Od urednika
- Nekretnina
- Promet i transport
- Viza za kratki boravak
- Dugotrajna viza
- Pitanje vize
- Avionske karte
- Pitanje tjedna
- Vrijeme i klima
Sponzorirati
Prijevodi odricanja od odgovornosti
Thailandblog koristi strojne prijevode na više jezika. Korištenje prevedenih informacija je na vlastitu odgovornost. Ne odgovaramo za greške u prijevodima.
Pročitajte našu cijelu ovdje odricanje.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Sva prava pridržana. Osim ako nije drugačije navedeno, sva prava na informacije (tekst, slike, zvuk, video, itd.) koje pronađete na ovoj stranici pripadaju Thailandblog.nl i njegovim autorima (blogerima).
Nije dopušteno potpuno ili djelomično preuzimanje, postavljanje na druge stranice, reprodukcija na bilo koji drugi način i/ili komercijalna uporaba ovih informacija, osim ako Thailandblog nije dao izričito pismeno dopuštenje.
Dopušteno je povezivanje i upućivanje na stranice na ovoj web stranici.
Naslovna » Vijesti iz Tajlanda » Pitanje čitatelja: Koliko traje legalizacija dokumenata?
Pitanje čitatelja: Koliko traje legalizacija dokumenata?
Dragi čitatelji,
Nakon prijevoda, nema prepreka za brak, legalizacija od strane tajlandskog ministarstva vanjskih poslova. Ima li netko ideju koliko će to dana trajati?
Hvala unaprijed.
Pozdrav
Ronald (BE)
Navedeno je na TH Buža, po sjećanju 1-3 dana.
Dapače, tamo ste mogli na licu mjesta sve dogovoriti, prevesti i legalizirati.
Pozdrav Ronalde,
Malo nejasno pišeš pa ne znam točno što te zanima ni dokle si stigao.
Mogu vas obavijestiti o sljedećem: ako trebate legalizirati svoje vjenčane dokumente, prijevod mora ispunjavati određene uvjete koje postavlja Ministarstvo vanjskih poslova u Bangkoku.
Kad sam se udala, dala sam prevesti svoje radove ovdje u Hua Hinu. Međutim, gospođa u prevoditeljskoj agenciji upozorila me: možda je krivo napisala neke pojmove i taj prijevod neće prihvatiti ministarstvo.
I bila je u pravu. Bilo je to samo nekoliko riječi, ali dokument je trebalo ponovno prevesti.
Možete uštedjeti mnogo novca i vremena ako učinite sljedeće:
Ujutro odnesite dokumente u Ministarstvo vanjskih poslova. Na drugom katu, gdje se morate prijaviti, potražite mlade ljude koji hodaju okolo s hrpama papira. Kad sam ja bio tamo, njih četvero radilo je cijeli dan. Oni rade za prevoditeljske agencije i olakšavaju vam posao.
Oni točno znaju što ministarstvo traži i jamče da će to biti učinjeno kako treba. Njima možete predati cijeli svoj štand s papirima. Ne znam cijene napamet, ali bile su vrlo razumne. Nakon toga možete otići kući, a oni će se pobrinuti za sve ostalo: prijevod, legalizaciju i poslat će vam dokumente na kućnu adresu, osim ako se drugačije ne dogovorite.
U pravilu, cijela stvar traje jedan dan.
Sretno!
Kad ujutro čekate u dugom, dugom, dugom redu, samo psujte i mašite papirima! Tajlanđanin će vam prići i pitati imate li problema... Tada jednostavno morate odgovoriti da HITNO morate legalizirati svoje papire. Kladimo se da će vaši papiri biti u redu isti dan, pod uvjetom naravno...? Ista vam osoba može pomoći i oko vjenčanja, pod uvjetom... naravno!
Sve sam to doživjela i legalizacija + brak dogovoreni u 1 dan!
Dakle, samo stavljanje velikih usta ima učinak. I svi se stalno žale na normalne manire u javnim prostorima.
U našem slučaju sve je završeno u jednom danu. Mogli bismo čak i pričekati prijevod.
Ukoliko dokumente predate prije 10 sati, možete ih preuzeti od 14 sati.
Morate biti spremni platiti naknadu za brzinu, koja iznosi 400 bahta po stranici umjesto 200 bahta.
Dolje je kafeterija gdje možete nešto pojesti i popiti,
Prijevod legaliziranih dokumenata na nizozemskom jeziku može se obaviti na licu mjesta, što traje otprilike 45 minuta. Uokolo šetaju deseci trkača prevoditeljskih agencija.
Također ih možete kasno prevesti u konzulatu, košta 200 bahta po stranici, ali možete doći jednog dana i ponovno ih legalizirati.
Mogu se vratiti i preporučenom poštom uz malu naknadu
Nasuprot nizozemske ambasade u Bangkoku postoji mali ured, “transam”oid, oni vam mogu pomoći oko svega. Predajte svoje stvari, a oni će se besprijekorno pobrinuti za ostalo. Hitna je (naravno) skuplja, mislim za 1 dan, ali možda dodatnih 25 eura za sve papire zajedno...
Usporedite li to s iznosima koje veleposlanstvo naplaćuje za potpis, to je gotovo za ništa!
Ispred zgrade Vanjskih poslova (koja je moja žena zvala consum) bilo je nekoliko kurira na motorima koji su radili za prevoditeljske agencije. U roku od otprilike 1 sata vratili su se s prijevodom (dostavite kopiju, a ne izvornik). zatim smo ušli unutra i nakon nekoliko sati mogli smo sa sobom ponijeti predmete s žigom.
Informacije o Bitcoin svijetu.
http://www.bitcoinspot.nl