Dragi čitatelji,

Sada jedno čitateljsko pitanje urednika čitateljima.

Između sna i akcije, zakoni i praktični prigovori stoje na putu, napisao je Willem Elsschot 1910. Imamo san: objavit ćemo knjižicu s najboljim kolumnama i pričama osamnaest blogera, čiji će prihod biti namijenjen Operacija Smile Thailand.

Ta će knjižica biti dostupna, nije to problem. Ali sada se javlja problem koji nismo predvidjeli i za koji tražimo vašu pomoć.

U odgovoru ispod objave o izuzeću od uvoznih carina na medicinske uređaje, Cornelis je napisao da poštanski paketi u vrijednosti većoj od 1.000 bahta podliježu naplati uvoznih carina i drugih poreza poput PDV-a i eventualno trošarina.

Knjižica 'The Best of Thailand Blog' proizvedena je u Nizozemskoj u nakladi od 250 primjeraka. Od toga, 100 odlazi na Tajland da bi se ovdje distribuiralo. Ali ako moramo platiti uvozne carine na taj paket plus tko zna što još, možemo platiti višak.

Stoga je pitanje: kako to riješiti?

U ime uredništva zahvaljujemo na odgovoru.

19 odgovora na “Pitanje čitatelja: Kako se mogu izbjeći uvozne carine u Tajlandu?”

  1. Pljačkati kaže dalje

    isto kao i obrnuto: artikli iz TH u NL: plaćaju uvozne carine i PDV.
    Alternativa: ponesite ga sa sobom u kovčeg i nadajte se da neće biti problema.

  2. Jan vG kaže dalje

    Napravite verziju e-knjige, po mogućnosti sa zaštitom od kopiranja, ili napravite verziju e-knjige za Kindle i postavite je na Amazon. Cijena elektroničke verzije također može biti nešto niža.

  3. Leo de Vries kaže dalje

    Poštovani urednici, ako želite da knjižica uđe u Tajland bez uvoznih carina, morate kontaktirati tajlandsko veleposlanstvo u Den Haagu. Tamo se može sastaviti obrazac za izuzeće ako ispunjava uvjete da je u obrazovne svrhe. Dakle, mora imati obrazovni faktor. Ako to tako objasnite, možda će biti voljni. Isto se događa s nastavnim materijalima koji se odavde prevoze u Tajland. Također možete kontaktirati gospodarski odjel nizozemskog veleposlanstva u Bangkoku za rješenje. Možda bi željeli surađivati, radi se o knjizi koju Nizozemci čitaju na Tajlandu. ne smije imati motiv profita, inače možete zaboraviti na sve gore navedene opcije.

  4. Bohpenyang kaže dalje

    Podijelite ga brojnim redovitim posjetiteljima Tajlanda i neka pošalju knjižice na licu mjesta. ?

  5. Cornelis kaže dalje

    Još jednom sam se zadubio u tajlandsku carinsku tarifu. Kodovi tarife 49019910 vrijede za obrazovne knjige, a 49019990 za ostale knjige. Standardna stopa od 40% tzv. carinske vrijednosti primjenjuje se na obje. Izuzeci su mogući, ali još nisam uspio pronaći pristup odredbama u vezi s tim. Tražit će se dalje kasnije.

  6. Richard11 kaže dalje

    Neka se brošure za Tajland tiskaju u Tajlandu. Također je puno jeftinije nego da se tiska u Nizozemskoj

  7. Čaj iz Huissena kaže dalje

    Svi moji paketi, često i do 10 kilograma, jednostavno se šalju poštom s porukom 'pokloni' i onim što je unutra, bez plaćanja uvoznih carina.
    Sada ne znam ide li tih stotinu knjiga na jednu adresu ili na različite adrese, ali po mom skromnom mišljenju nema problema s više adresa.

  8. marke martin kaže dalje

    Sumnjivo pitanje za respektabilnu web stranicu. Pitanje o 'spriječavanju visokih troškova' bilo bi bolje. 'Zaobilaženje' označava nezakonite postupke i to svakako nije primjereno. Inače, za plemenitu svrhu - 10 godina sam radio na projektima Operation Smile i jedan sam od njihovih 'ambasadora'.

    • Kan Petar kaže dalje

      Rječnik: zaobići glagol Izgovor: [ɔmˈzɛilə(n)] Fleksije: zaobišao (singularno vrijeme) Fleksije: je zaobišao (volt. particip) osigurati da vam ništa neugodno ne smeta. Izbjeći.
      Komentar da zaobilaženje ukazuje na nezakonite radnje čini mi se kao (previše?) slobodno tumačenje komentatora. Savjest mi je čista kao u novorođenčeta 😉

    • Dick van der Lugt kaže dalje

      @ Marin Brands U pravu si da zaobilaženje može imati negativnu konotaciju. Napomena: ovo je moguće, ali nije nužno. To je ono lijepo kod nizozemskog jezika. Primjećujem da ne odgovarate na pitanje, pa ga izbjegavate.

    • gospodine Charles kaže dalje

      Ne, dragi Martine Brands, to je usporedivo s porezima gdje se uvijek može odabrati najpovoljniji put izbjegavanjem/zaobilaženjem, tu nema ničeg protuzakonitog jer se to jako razlikuje od utaje poreza, što nije dopušteno.

  9. Theo Hua Hin kaže dalje

    Letim u Hua Hin 17. kolovoza. Mogu ponijeti 50 jer imam samo ručnu prtljagu i letim poslovnom klasom. Imate li ideju o težini 1 knjige? Možda mogu donijeti više. 30 kg svejedno. Ne očekujte probleme na carini. Nikad uhićen.

    • Dick van der Lugt kaže dalje

      @ Theo Hua Hin Dobra ponuda. Kad sam bio u Nizozemskoj, vagao sam knjižicu iste veličine. Mislim da je težak oko 250 grama, jer je poštarina u Nizozemskoj iznosila 2,16 €. Knjižica će biti gotova krajem srpnja. Kontaktirat ćemo vas u dogledno vrijeme.

  10. Marcus kaže dalje

    indijske priče? Redovito uvozim stvari iz Kine, nikad iznad 1000 DOLARA i to s kurirskom službom. Obično prolazi ravno kroz, nedavno kao dva generatora ozona za bazen, oko 700 dolara. Dvaput problem s više od 1000 dolara i ušao kao tvrtka i dao ga je razriješiti agentu. Robot za bazen i nekoliko stotina LED fluorescentnih zamjena. Kurir, traži najjeftinije. Iz Kine Kineska pošta malih poštanskih paketa, nikada nisam imao problema s tim.

  11. Orobiti kaže dalje

    Nema problema, poslat ću kontejner na Tajland za 2 mjeseca.
    Samo se pobrini da se pojavi, imam još malo mjesta, tako da je problem riješen
    Ovdje imaju moju e-mail adresu
    Pa da čujemo
    Pozdrav Robu

    • Dick van der Lugt kaže dalje

      @ Rob Hvala na ponudi. Primjećuje se. Knjižica će biti objavljena krajem srpnja. Kontaktirat ćemo vas kada za to dođe vrijeme

      • Orobiti kaže dalje

        Bok kurac
        Prijevoz traje otprilike 4 tjedna morem i 2 tjedna kroz carinu, itd
        Oni također žele riješiti sve ispod stola, pa nam samo javite
        Pozdrav Robu

  12. f.franssen kaže dalje

    Nećete valjda poštom poslati 250 knjiga? Jednostavno pomorskim prijevozom. To će trajati 5 tjedana, ali tada ćete platiti samo naknadu (u mom slučaju 10.000 2 kupatila za XNUMX spremnika)
    I…sigurno znaš da dolazi.
    Druga mogućnost, dajte ih tiskati u Tajlandu.

    F. Franssen

    • Dick van der Lugt kaže dalje

      @ f.franssen Hvala na prijedlogu. Ne radi se o 250 primjeraka (to je cijela naklada), nego o 100 primjeraka. Sada smo pronašli neke posjetitelje s Tajlanda koji nose knjižice sa sobom u svojoj prtljazi. Ostaje za vidjeti bi li tiskanje na Tajlandu bilo toliko jeftinije - pogotovo s obzirom na malu nakladu. 250 primjeraka nije tiskano, već fotokopirano. U offsetu se tiska samo više od 500 primjeraka. Uvjeravam vas da razlika nije primjetna. Više informacija o objavama The Best of Thailand Blog, koje se objavljuju svakog utorka.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu