Na Tajlandu doživiš sve (47)
U ovoj smo seriji mogli čitati prekrasne priče o tome što su ljudi u Tajlandu doživjeli. Cijene to i čitatelji bloga, jer veliki broj komentara i palaca gore govori sam za sebe.
Ali budi pažljiv! Lijepa, uzbudljiva, smiješna, izvanredna iskustva pojavila su se na Thailandblogu i prije početka serije. Iz opsežne arhive od više od 10 godina Thailand bloga, povremeno izaberemo priču koja također zaslužuje mjesto u ovom “U Tajlandu doživiš svašta”.
Prvi u nizu, naš Khun Peter govori nizom kratkih anegdota iz tajlandskog života. Molimo vas da shvatite: nije namjera ismijavanja Tajlanđana, ovo su smiješne zgode koje je on sam iskusio.
Pročitajte priče, nasmijte se, a zatim napišite vlastitu priču o onome što ste doživjeli, a koju je vrijedno ispričati.
Tajlandska logika
Dar
“Hoćeš li donijeti dar iz Nizozemske za mog tatu?” pita moja djevojka. "To je u redu", kažem. "O čemu razmišljaš?" “Htio bi sat”, kaže moja ljubav. Nekoliko mjeseci kasnije pitam ga sviđa li mu se njegov sat. “Ne znam”, kaže ona, “jer on to ne nosi.” "Oh", kažem, "Zašto ne?" Njezin odgovor: “On ne zna odrediti vrijeme...”.
Rasprodano
Naručujemo Tom Yam Kung s plodovima mora (juhu) u ribljem restoranu u Tao Takiabu. Konobarica pita moju tajlandsku prijateljicu: “Želiš li veliku ili malu porciju?” Ona odgovara: "Samo uzmi malu porciju." Ipak, dobivamo veliku zdjelu Tom Yam Kunga. Račun tada pokazuje veliki dio koji je također sto bahta skuplji. Moj prijatelj pita konobaricu za pojašnjenje. “Oh”, kaže konobarica ne trepnuvši okom, “mala porcija je rasprodana...”
Bestek
Nećete lako pronaći nož kao pribor za jelo u restoranu na Tajlandu. Tajlandska hrana s vilicom i žlicom. U pristojnom restoranu u Jomtienu naručio sam desert: sladoled sa sezonskim voćem. Ispostavilo se da su sezonsko voće mali komadići lubenice i ananasa koji su u Tajlandu dostupni tijekom cijele godine. Ali najveće iznenađenje bio je uključeni pribor za jelo: nož i vilica…. Uvijek pri ruci sa sladoledom.
Sestra ima dečka
Prije nekoliko godina prijateljica mi je rekla da njezina sestra ima dečka. Razgovor je tekao ovako:
Ona: “Moja sestra danas ide u poštu”. Peter: "Oh, zašto?" Ona: "Ona ima dečka". Peter: “O, lijepo. Falang čovjek?" Ona: "Ne, Tajlanđanino".
Peter: "Dobar Tajlanđanin?" Ona: “Da, dobri čovječe”. Peter: "Dobro, super, ali zašto ona ide u poštu?" Ona: "Pošalji novac za moju sestru". Peter: “Aha, da, razumijem”.
Peter: "Koliko šalje?" Ona: "500 bahta". Peter: “Ma, to nije puno”. Ona: “Ne, ne ide. Ali on igra lutriju”. Peter: "Oooh, naravno!"
Pa dobro, zašto bi išao na posao ako znaš igrati lutriju? Slijedeći takvu tajlandsku logiku, hodam okolo s 'velikim osmijehom' na licu. Kakva divna zemlja!
Dio “Rasprodano” me malo nasmijao. J
Za to ne morate biti u Tajlandu. Vodio sam restoran u Blankenbergeu mnogo godina.
Jednog sam dana čuo jednog od mojih konobara kako kaže gospođi koja je naručivala sa svojom kćeri: "Žao nam je, gospođo, ali 1/4 piletine je rasprodano, imamo samo 1/2 piletine"
Ipak, i dalje mislim da je to logično. Kao operater, ne bih bio sretan jednostavno prerezati pola pileta na dvije četvrtine pilića.
Vrlo lijep komad i vrlo prepoznatljiva tajlandska logika. Čak ni od tajlandske vlade ne treba uvijek očekivati logične odluke i mjere..
Divne anegdote, tako prepoznatljive.
Bože moj, kako mi nedostaje ova prekrasna zemlja i njeni ljudi.
Nadam se da se možemo vratiti ove godine.
Ako ćete kupovati pileće batake/batake, samo se raspitajte jesu li to prednji ili stražnji bataci.
Zatim pogledajte njihove reakcije 😉
Ne, Ronny, njihov odgovor je jednostavan: "Na tebi..."
A tamo je farang stajao s ustima punim zuba. 🙂
I to je moguće naravno 😉