(Foto: Thailandblog)

Srećom, Charlyjev život pun je ugodnih iznenađenja (nažalost ponekad i manje ugodnih). Već nekoliko godina živi sa suprugom Tajlanđankom Teoy u ljetovalištu nedaleko od Udonthanija. U svojim pričama Charly uglavnom pokušava podići svijest o Udonu, ali raspravlja i o mnogim drugim stvarima u Tajlandu.

Tjedan dana u Bangkoku – 2. dio

Nakon jučerašnjeg leta iz Udona za Bangkok, danas je na programu odlazak u tajlandsko Ministarstvo vanjskih poslova, točnije Odjel za konzularne poslove. Adresa: 123 Chaeng Watthana Road.

Sad biste pomislili, to je jednostavno, nema problema. Nažalost, to nije tako jednostavno. Za početak, ova ulica nije izravno u središtu Bangkoka, već dosta izvan njega. Možete računati na, ne računajući prometne gužve, oko 45 minuta vožnje taksijem. Štoviše, Chaeng Watthana Road je vrlo duga ulica s puno prometa, 2 trake van i 2 trake natrag. Prosto nevjerojatno, tolika gužva, usred dana. Također se odmah sjetim zašto Bangkok nije jedan od mojih omiljenih gradova.

Naš taksist nas ostavlja pred tajlandskim Ministarstvom vanjskih poslova, nakon otprilike 45 minuta vožnje i uz plaćanje 200 bahta plus napojnica. Ulazimo u ogromnu zgradu, sada još veselo i veselo. Trebali bismo biti na trećem katu. Tražimo pokretne stepenice ili dizalo koje nas može odvesti kat više. Skoro sam prošao cijeli kat, ali nigdje nema mogućnosti da se popnem. Pronašli smo pokretne stepenice, ali izgleda da nisu u funkciji.

Dio lifta je stvarno jako dobro skriven. Nakon obraćanja vojniku u prolazu, uspijeva nas odvesti do dizala. Dolaskom na treći kat nitko nam ne zna reći gdje bi bila Služba za konzularne poslove. To je tajlandski. Svi su vrlo uslužni i upućuju nas na neki ured na ovom katu. Nitko ne kaže da ne zna. Zamislite kakav bi to gubitak obraza bio. Ne znajući nešto.

Dakle, ponovno poslano sa stupa na mjesto ovdje. Konačno, upućeni smo natrag na drugi kat, što je razina na kojoj ulazite u zgradu. Imigracijski ured nalazi se na drugom katu. Dakle, eto, iako to očito nije Odjel za konzularne poslove. Ispostavilo se da je tako. Ne previše ljubazna zaposlenica to glasno objašnjava Teoyu. Ali Teoy i dalje inzistira da joj barem objasni gdje treba biti. Potrajalo je neko vrijeme, ali nakon brojnih pitanja i objašnjenja, militantnoj djelatnici pada novac i ona sada konačno shvaća što tražimo. Moramo imati zgradu oko kilometar iza na cesti Chaeng Watthana.

Sada se osjećam kao da sam istrčao polumaraton i počinje mi se smučiti. Odlučio sam sjesti vani i predahnuti, a Teoy uzima taksi na motociklu do naznačene zgrade. Nakon više od pola sata Teoy se vratio. Ispostavilo se da je označena zgrada, zgrada A, zapravo prava zgrada, s Odjelom za konzularne poslove na trećem katu. Teoy je predao papir koji treba legalizirati. Nažalost, to se ne može učiniti isti dan. Legalizirani papir bit će gotov za dva dana.

Što sadrži relevantni dokument? Jednostavno, izjava da je Teoy neoženjen. Tu je ispravu izdala provincijska kuća u Udonu, u prisutnosti dvaju svjedoka. Ovaj dokument zatim mora legalizirati tajlandski Odjel za konzularne poslove i trebat ćemo taj legalizirani dokument kada sutra posjetimo nizozemsko veleposlanstvo. Tako da će to biti malo znoja sutra, jer imam kopiju tog obrasca kod sebe, ali još nije legaliziran. Trošak legalizacije ovog jednog dokumenta: 600 bahta.

Uzmite taksi natrag do hotela. Pronaći taksi u Bangkoku uglavnom nije nikakav problem – osim kada pada kiša i tijekom špice – ali Ministarstvo vanjskih poslova ima nevjerojatno dugačak red taksija koji vas čeka. Procjenjujem ih oko 200. I svi su uredno poredani. Nemate izbora, morate uzeti prvi taksi u redu. Povratak je također bez problema, opet po cijeni od 200 bahta plus napojnica.

U hotelu bismo željeli ručati u restoranu na četvrtom katu. Nažalost to nije moguće. Čini se da je restoran u potpunosti iznajmljen od strane tvrtke. A Arthur ne otvara prije 18.00 sati. Ne vidim smisao jesti negdje izvan hotela. Danas sam dovoljno hodao. Pa smo koristili poslugu u sobu i jeli u sobi.

Zatim Teoy odlazi u fitness i tamo se zabavlja. Idem spavati na nekoliko sati kako bih se oporavio od mnogo opreme za trčanje i količine stečenog stresa. Potom lijepo tuširanje pa utjehu potražiti u restoranu Arthur, uz odličnu bocu vina i ukusnu večeru. Tamo se mogu opustiti i ponovno uživati. Siromašniji za 6.000 bahta, ali potpuno zadovoljni, prekidamo ovaj dan i prepuštamo se zemlji snova.

Sutradan u 09.00:09.00 sati imamo dogovoren termin u konzularnom odjelu nizozemske ambasade. Za osobu koja kasno spava poput mene, termin u 200 ujutro je samomučenje. Ali ovaj put uspijevam vrlo dobro ustati na vrijeme. Ionako idemo taksijem tih 300-XNUMX metara, da uštedimo energiju za ostatak dana.

Sa sobom imam mnogo dokumenata koji su svi već prevedeni na udon. U veleposlanstvu ćemo biti u 8.40:XNUMX.

Samo za čitatelje koji još nisu bili, skica razvoja događaja. Ispred ulaza je stražar, a iza njega u separeu drugi stražar. Predate putovnicu i pismo s potvrdom o dogovoru. Ako bude odobreno, dobit ćete bedž "posjetitelja" i možete nastaviti do otvorenog prostora, gdje ćete morati čekati na betonskoj klupi za sljedeći korak.

U samoj zgradi nalazi se svojevrsna recepcija s tajlandskim zaposlenikom koji mora regulirati protok posjetitelja. U recepciji su dopuštena istovremeno najviše tri posjetitelja. S recepcije će vas tajlandski zaposlenik odvesti u prostoriju u kojoj se nalaze četiri ulazna pulta u obliku potpuno zatvorenih kabina. Čim se netko usmjeri na prijemne šaltere, tajlandski će zaposlenik pozvati nekoga iz vanjskog svijeta na recepciju. Također, u čekaonici ispred prijemnih šaltera istovremeno se nalaze najviše tri osobe.

Osobe u kabinama za prijem su tajlandski zaposlenici koji pristojno govore engleski. Ovdje dostavljate potrebne dokumente. Što je potrebno ovisi o tome što trebate od veleposlanstva. Ako su svi dokumenti u redu, veleposlanstvo izdaje tražene obrasce, često odmah, ponekad tek poslijepodne istog dana. To ovisi o tome koliko je veleposlanstvo zauzeto.

O tom pritisku sljedeće. Na dan kada smo tamo, krećemo oko 10.00:08.30 sati i nema više nikoga u čekaonici. Inače, konzularni odjel je otvoren od 11.00:08.30 do 11.00:XNUMX sati. Ono što ne razumijem je zašto se morate zakazivati ​​toliko unaprijed. Dovoljno mjesta u dnevnom redu kao što vidite. Štoviše, radno vrijeme od XNUMX do XNUMX vrlo je kratko. Moglo bi lako, i ako je potrebno, biti puno prostranije. Ovo je moje jednodnevno iskustvo, drugim danima može biti puno više posla.

Vratimo se našem stanju stvari u veleposlanstvu. Ubrzo dolazimo na red i nakon zaustavljanja u "recepciji" možemo ući u kabinu 2 da predamo sve dokumente na provjeru. Lijepa zaposlenica prima naše papire i sve ih pregledava ozbiljnim pogledom. Nakon nekog vremena još uvijek čekamo na šalteru, ona dolazi s papirom koji nije ispravno popunjen.

Nažalost, propustio sam Teoyevo prezime sa "h". Sada biste rekli, napišite ispravno ime iznad i potpišite se. Ali ne, to je previše jednostavno. Cijeli dokument mora se ponovno ispuniti. Natrag u čekaonicu ispred prijemnih pultova i Teoy ponovno ispunjava obrazac. Zatim se vratite na kontra 2. Nedostatak legalizirane izjave o nevjenčanoj Teoy nije prikazan kao kvar. Navodno to nije problem. Zaposlenik može pretpostaviti da je dokument dovoljno legaliziran pečatom pokrajinske kuće u Udonu.

Zatim primamo obrazac, na nizozemskom i engleskom, u kojem stoji da nizozemsko veleposlanstvo nema ništa protiv braka između Teoya i mene. Međutim, nakon plaćanja naknade od 3.020 bahta. Naravno da jesi.

Dokumenti koje smo predali za odobrenje namjeravanog braka (pogledajte i web stranicu Netherlandsworldwide, gdje je također sve uredno i potpuno navedeno):

  • Popunjena prijavnica za ponudu braka;
  • Međunarodni izvod iz općine u Nizozemskoj u kojem se navodi bračni status (ne stariji od 1 godine). Međunarodni izvadak sadrži sve vaše osobne podatke kao što su ime, kućna adresa i bračni status;
  • Osobna pisana izjava u kojoj navodite da više niste u braku u razdoblju nakon datuma izdavanja međunarodnog izvatka;
  • Obrazac svjedoka i prihoda. Tajlandski zakon zahtijeva dva svjedoka koji nisu Tajlanđani. Ovi svjedoci ne moraju biti prisutni na vjenčanju. Ponio sam presliku putovnice od dva svjedoka i godišnje obračune prihoda za 2019. Ne znam je li to baš potrebno, ali sam to ponio sa sobom čisto radi sigurnosti.
  • Važeća nizozemska putovnica;
  • Prevedena i legalizirana nevjenčana izjava budućeg partnera;
  • Kopija partnerove putovnice ili osobne iskaznice;
  • Službeni dokument s podacima o adresi partnera.

Nesreća u nizozemskoj ambasadi. Neispravno popunjeni obrazac lako se preuzima i na licu mjesta možete ga zamijeniti ispravno popunjenim, a izjava o nevjenčanom statusu koja nije legalizirana u Odjelu za konzularne poslove nije zazor. Bez problema i fleksibilan stav i sve to u otprilike dva sata.

Zanima me što se sutra događa u Odjelu za konzularne poslove.

Charly www.thailandblog.nl/tag/charly/

23 odgovora na “Tjedan dana u Bangkoku (2. dio)”

  1. Orobiti kaže dalje

    Pa Charly, to je nešto na što se nikad neću naviknuti, da se Tajlanđanin toliko boji da će izgubiti obraz i onda te samo pošalje nekamo, po mom mišljenju oni trpe još veći gubitak obraza ako ti (namjerno) daju krive informacije dati.
    Onda pomislim kako su glupi što su me dezinformirali umjesto da mi kažu oprostite gospodine, ali ne znam.
    A ni ja se ne želim naviknuti na taj način razmišljanja Tajlanđana.

    • Tino Kuis kaže dalje

      Živim u Tajlandu skoro 20 godina. Nebrojeno sam puta pitao za upute i nikad me nisu poslali u krivom smjeru. Nikada. Uvijek dobra pomoć. Ako nisu znali, zvali su člana obitelji ili prijatelja. Tada su mi često crtali cestu kojom sam trebao ići.
      Evo kako to radite:

      Dobro jutro, toplo ha. Ups, taj pad thai dobro miriše. Oprosti što te smetam. Malo smo izgubljeni, jako dosadni. Možeš li nam pomoći? Tražimo Wat Khuay Yai. Ni ti ne znaš? Hvala ti što si nazvao svog brata………….
      Pogledajte, kod škole lijevo, nakon 3 km desno i onda još 5 km.
      Hvala vam.

      Imao sam poznanika koji je lajao kroz otvoreni prozor automobila 'Wat Khauy Yai!' I onda svatko pokazuje u drugom smjeru. I ja bih to napravio.

      • Tino Kuis kaže dalje

        A ponekad su govorili 'Ovdje je blizu, ali ga je teško pronaći. Dovest ću te, slijedi me'.

      • Leo Th. kaže dalje

        Dragi Tino, izuzetno poštujem tvoje usmeno i pismeno znanje tajlandskog jezika. Nažalost, to mi se nije dalo, iako ponekad može imati svoje prednosti ne razumjeti sve što se kaže na tajlandskom. Prešao sam Tajland (unajmljenim) automobilom mnogo godina od istoka do zapada i od juga do sjevera. U prošlosti naravno nije bilo navigacije preko Garmin, TomTom ili Google maps i morao sam se osloniti na karte. Tako avanturistički, ali ponekad se nisam izvukao. Sad me obično pratio moj tajlandski partner, sa ili bez drugih članova moje tajlandske tazbine. Kad nisam mogao pronaći rutu do zanimljivog mjesta na karti, činilo mi se jednostavnim pitati partnera za upute. Obično nije bio oduševljen time, a pogotovo ne na sjeveru Tajlanda, gdje se govori mnogo dijalekata i gdje je komunikacija ponekad bila iznimno teška. Moje iskustvo stoga govori da tečno govorenje tajlandskog jezika ne jamči da ćete biti upućeni u pravom smjeru i redovito sam bio bačen u kolotečinu. U Laosu sam doživio 'smiješan' incident. Iz Tajlanda smo se vozili u Champasak autom gdje smo rezervirali sobu u hotelu Champasak Palace. Približavajući se gradu došli smo do T raskrižja i nismo znali trebamo li lijevo ili desno. Sada je na raskrižju bilo 10-ak policajaca, gotovo svi mladi ljudi od dvadesetak godina, pa sam na engleskom pitao put do hotela Palace. Gotovo da nisu govorili engleski, ali su nam uspjeli pojasniti da moramo slijediti cestu desno. Pratili smo ga 15 km, također lijepa ruta, ali nema hotela Palace da se vidi pa smo se odlučili vratiti. Napokon smo se vratili na T raskrižje i nakon vožnje ravno oko kilometar s desne strane ceste ugledali smo impozantni hotel Palace. Dakle, poslani smo točno krivim putem. Recepcionerka je imala objašnjenje za to. Nismo trebali izgovoriti Palace na engleskom nego na francuskom, dakle Palais. Mogli bismo se smijati tome. Oni policajci u Laosu nisu nas htjeli 'razočarati' i samo su pokazali na jednu stranu. Što se toga tiče, suprotno vašim iskustvima, tako da je za mene zapravo isto kao i na Tajlandu. Naravno da mi se mnogo puta pokazao pravi put.

      • Sa a. kaže dalje

        Živim u Tajlandu više od 10 godina i smatram da g. pretjeruje. Stvarno uopće ne prepoznajem njegove priče, iako su zabavne za čitanje. Opet, napisano, dobro se čita, ali uzeo bih nekoliko stvari sa zrnom, ili velikim zrnom soli.

        • Henk kaže dalje

          Ne slažem se s vašim komentarima. Osobno poznajem “gospodine” i uvjeravam vas da ovdje nema pretjerivanja ni na koji način! Jeste li i sami ikada napisali čitku priču?

    • Ben Gill kaže dalje

      Bok Rob. "Ne navikavanje na tajlandski" su otvorena vrata. Ako ostanete u Tajlandu, rekao bih da se prilagodite što je više moguće ako vam se sviđa Tajland. Uz potrebno iskustvo prilagodbe i malo prihvaćanja, iskusio sam svijet različitosti, pokušajte to vidjeti drugačije, po mom mišljenju, prosječni Tajlanđani nisu glupi. Možda razlika u kulturi.

  2. rori kaže dalje

    Hmm prepoznatljiv problem.
    Savjeti za one koji jednog dana moraju ponovno biti tamo.
    1. Pretpostavimo 4 dana.
    2. Rezervirajte hotel u blizini. Ima dosta od IT trga Laksi (ugao vivaphdi rangist ceste (brzi put).
    Oh, uvijek odsjedamo u hotelu NARRA kada trebamo biti tamo.
    3. Da preživimo dan kada moramo čekati. IT trg. Osim elektroničke odjeće, a posebno u podrumu štandovi s hranom.
    Na sjevernoj strani zgrade nalazi se i Foodland.
    4. Također možete jednostavno uzeti autobus, taksi itd. do rangsita i Future parka.
    5. Malo natrag prema Don Mueangu imate vrlo sličan IT kvadrat.
    Nasuprot velikom C.

    Ja sam živio u Srigunu 2 godine točno nasuprot željezničke stanice Thung song hong (zapadna strana).

    Ima puno više oko IT trga, posebno prema istoku sveučilište Rajabhat.

    Negdje nasuprot je jedan od najboljih ribljih restorana u okolici

    • Ger Korat kaže dalje

      Na cesti Cheng Wattana nalazi se Centralna robna kuća, a kao što bi i trebalo biti s brojnim restoranima i kafićima, prostorima za sjedenje i drugom zabavom. Lako ćete prekratiti vrijeme ako morate čekati i ne morate ići u daleki Futurepark/Zeers koji je udaljen 20 km.
      Za prevoditeljske poslove i legalizacije također se možete obratiti raznim prevoditeljskim agencijama na ovom području, poslati poštom (i po mogućnosti Kerry jer je onda dan poslije) i oni će vam to srediti i po potrebi možete preuzeti u tamošnjem uredu i uštedjet ćete sebi potragu za pravim odjelom i zgradom, preporučljivo ako volite praktičnost i fino za sporedne stvari poput one s piscem.

  3. Petar, kaže dalje

    .
    "Mogu li imati čast biti prvi koji će vam čestitati na vašem budućem braku"
    .
    Nim & Pieter Smit Udon Thani

    • Charly kaže dalje

      @Piter
      Hvala ti Peter. Nadam se da ću uskoro ponovno vidjeti tebe i Nim u Udonu.

    • Henk kaže dalje

      I s naše strane, čestitamo na namjeravanom braku! Arisa i Henk Bakker!

      • Charly kaže dalje

        @Hank
        Hvala vam puno na čestitkama. Nadam se da ćemo se uskoro opet sresti.

    • Henk kaže dalje

      I s naše strane, čestitamo na namjeravanom braku!

  4. Erik kaže dalje

    Skriveno između redaka, ali vidio sam! Čestitam vam oboma na predloženom braku. Sve te brige samo su dio toga; marke su nužno zlo.

    • Charly kaže dalje

      @Eric
      Hvala na čestitkama.

  5. Jaspis kaže dalje

    Lijepo napisano, kao i uvijek. Možda savjet za sljedeći put: dijagonalno nasuprot nizozemske ambasade nalazi se mali stol koji rado obavlja sve prijevode, a može se pobrinuti i za prolaz do tajlandskog ministarstva. Za malu naknadu, naravno. Ako želite uslugu istog dana, ali to je skuplje. Ako to usporedim s mučenjem dva puta taksijem i taksijem od 2 kupatila, radni stol je lakši i jeftiniji...

    • Charly kaže dalje

      @Jaspis
      Apsolutno si u pravu. Da sam to znao unaprijed, rado bih se poslužio posredovanjem takvog ureda. Srećom, uči se radeći. Ali pretpostavljam da će to ostati u ovom braku i da drugi put neće biti potreban. Ne mogu zamisliti situacije u kojima je opet potreban tako kompliciran proces. Najviše da obnovim putovnicu, ali to ionako neće biti tako teško.

  6. Leo Th. kaže dalje

    Dragi Charly, tvoja priča o posjetu Odjelu za konzularne poslove vratila mi je brojna sjećanja. Prije mnogo godina, između ostalog, morao je i moj partner zatražiti i legalizirati potvrdu o 'neoženjenosti'. Ali najprije je tu izjavu trebalo dati u gradskoj vijećnici (amphur). Prije toga, otac i majka otišli su kao svjedoci, oboje nepismeni, u amfuru u Chiang Raiju. Živio je u selu udaljenom oko 20 km i prvo smo ga morali pokupiti našim unajmljenim automobilom. Amfur je bio nevjerojatno zaposlen, uglavnom pripadnicima brdskih plemena. Nakon što smo saznali s kim moramo biti, počelo je dugo čekanje. Tada je izjava još uvijek bila rukom pisana. Otišao negdje na ručak i vratio se poslijepodne. Zatim je otišao u Bangkok s izvodom i drugim papirima i sljedeći dan taksijem do Chaeng Whattana Roada. Kolosalne uredske prostore i nakon mnogo pitanja i traženja pronašao odgovarajući odjel. Ispostavilo se da je izjavu prvo trebalo prevesti. Naivno i/ili glupo od mene, ali pretpostavljao sam da će prijevod biti na Odjelu. Thailand blog kao izvor informacija tada nije postojao. U blizini je bilo mnogo prevoditeljskih agencija, ali nismo uspjeli doći taj dan pa smo se morali vratiti sljedeći dan. Znao je put i do sada je sve predao. Ponovno su čekali, a zatim su pozvani kod službenika u uniformi s mnogim činovima. Ovaj čovjek je izgledao vrlo strogo i rekao mi je na urednom engleskom da ima nekih grešaka u prijevodu. Ponovno se osjećao kao školarac, ali srećom bio je spreman ispraviti nepravde. Čak i bez traženja naknade. Nakon prolaska ove faze, čekajući vikend da odem taksijem u ponedjeljak, u to vrijeme nije bilo BTS-a i MRT-a, da odem do nizozemske ambasade, gdje su legalizirani papiri morali biti predani na odobrenje. Zakazivanje termina tada nije bilo potrebno i nakon javljanja portiru dopušteno nam je da nastavimo do recepcije, gdje su stvari također rješavali zaposlenici tajlandske ambasade. Međutim, prvo smo morali ispuniti obrazac sastavljen na engleskom jeziku. Zapravo je iznenađujuće da je radni jezik u nizozemskom veleposlanstvu zapravo engleski. Ograničeno radno vrijeme mora imati razlog, baš kao što je slučaj s veleposlanstvom Tajlanda u Nizozemskoj, na primjer. Popodne će se iskoristiti za druge stvari. Sve u svemu, poprilična vježba za dobivanje potrebnog dokumenta i mogu u potpunosti zamisliti vaš stres. Ponekad sam bio blizu očaja, da tako kažem, ali da, na kraju to radiš iz ljubavi. Uzgred, nedostaje mi u nabrajanju dokumenata u vezi s namjeravani brak rodni list vašeg partnera. Nije li to potrebno? Ostalo mi je još jedno pitanje, kada je planirani datum tvog velikog dana?

    • Charly kaže dalje

      @Leo Th.
      Hvala na čestitkama.

      • Leo Th. kaže dalje

        Ne, hvala Charly, želim vam oboje mnogo sretnih godina braka! Pročitao sam na stranicama Nizozemske u cijelom svijetu da strana institucija koja sklapa brak, u vašem slučaju u Tajlandu, određuje koji su dokumenti potrebni. Stranica navodi: “Na primjer, izvod iz matične knjige rođenih i izvod iz bračnog statusa”. Ne samo od Teoya nego i od vas, što ste već naveli u svom nabrajanju, osim rodnih listova. Ako želite svoj brak registrirati i legalizirati u Nizozemskoj, što nije obavezno, vjenčani list mora biti preveden u dogledno vrijeme i nakon legalizacije prevedenog certifikata od strane tajlandskog Ministarstva vanjskih poslova (barem je tako navedeno je na stranici Nizozemske širom svijeta) morat ćete ponovno otići u nizozemsko veleposlanstvo. Ali to ste vjerojatno već znali.

  7. Charly kaže dalje

    @Jaspis
    Apsolutno si u pravu. Da sam to znao unaprijed, rado bih se poslužio posredovanjem takvog ureda. Srećom, uči se radeći. Ali pretpostavljam da će to ostati u ovom braku i da drugi put neće biti potreban. Ne mogu zamisliti situacije u kojima je opet potreban tako kompliciran proces. Najviše da obnovim putovnicu, ali to ionako neće biti tako teško.

  8. Lav kaže dalje

    Teoy i Charly, čestitamo na namjeravanom braku!


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu