Promicanje turizma: intervju (2. dio)

Autor Chris de Boer
Geplaatst u Chris de Boer, Kolona
Oznake:
Studenog 12 2019

Int: rak Sawadee, Kuhn Pipat. zašto zoveš Imali smo termin za kraj studenog ili se varam?

Pip: Ne, u pravu ste, ali događanja u turističkoj politici posljednjih dana idu jako brzo. Vlada, tj. Kuhn Too i ja, željeli bismo postići pogodak kratkoročno.

Int: Da, jedno pitanje: kako to zapravo funkcionira na sastancima kabineta? Odlučuje li uvijek i zajednički cijela Vlada?

Piper: Hahaha. Ne. Ne ide to tako. Nadležan je premijer. Tako je već desetljećima. Ministri imaju svoj dućan (mi ga u šali zovemo papa and mama shop zbog kronizma), smiju smišljati lijepe planove, ali bitno je prijedloge dati saborskom zastupniku za tjedan. Inače ga možete protresti. U vrijeme Yinglucka i Somchaija radilo se malo drugačije jer nisu imali što mrviti u mlijeku. Zatim su svi prijedlozi otišli u Dubai. No, odluke je donosila obitelj, kako i dolikuje.

Int: Pa, za danas s tim novim prijedlozima, rekao bih.

Pipe: U redu. Glavni cilj prijedloga je da posebno strani turisti troše više u ovoj zemlji. I znate: više novca znači više gospodarske aktivnosti i više radnih mjesta.

Int: Da, shvaćam.

Pip: Strani turisti mogu dobiti putovnicu Amazing Thailand Grand Sale. U mega shopping centrima to vam omogućuje popuste do 2020% do siječnja 70. Nije li to fantastično?

Int: Čekaj malo. Do 70% popusta, kažete? Ali ako kupci dobiju 70% popusta, troše manje, a ne više, zar ne?

Piper: Nisi u pravu. Ako dobiju veliki popust, kupuju više istih stvari, ali i druge stvari poput suvenira. Dakle, sve u svemu, troše više. Tvrde to dva nećaka koji su upravo završili diplomu ekonomije.

Int: Računajte sa mnom. Turist kupuje za 1000 bahta i uz popust od 70% sada plaća 300 bahta. Ako sada troši isto (čak ni koliko biste vi željeli) kao prije, 1000 bahta, sada mora potrošiti otprilike 3500 bahta s tim popustom od 70%. Mislite li da turist to radi?

Pip: Sada se ponašaš vrlo negativno. Ne znam je li tvoj izračun točan, ali dat ću sinu da napravi izračun. On tek sada uči postotke u srednjoj školi. A onda ću se vratiti na to.

Int: Možda biste mogli pitati svoje superinteligentne nećake mogu li izračunati koliku će zaradu ostvariti trgovački centri ako daju 70% prodajne cijene. Ili se radi samo o proizvodima koji su toliko nekvalitetni ili stari da ih ni Kinezi ne žele kupiti? Inače će vaš prijedlog procvjetati turizam, ali uništiti maloprodaju. Veća potrošnja znači otpuštanja i zatvaranje trgovina.

Pip: da, da, da… hoću.

Int: Imate li još zanimljivih prijedloga?

Pip: Još nekoliko, da. Jedan je u fazi proučavanja. Ovaj prijedlog produljuje radno vrijeme ugostiteljskih objekata u popularnim zabavnim područjima kao što su Sukhumvit i Khao San Road s 2 ujutro na 4 ujutro. Nećemo to učiniti za područja zabave tajlandske elitne mladeži kao što su Ekkamai i Thong-Lor. Samo se moraju brzo odvesti kući u svom sportskom autu u 2 sata i nadamo se da nisu pijani. Mislimo da će to dovesti do značajnog povećanja potrošnje. Sada se turist mora vratiti u svoj hotel u 2 ujutro i sve što mu preostaje je minibar u njegovoj hotelskoj sobi.

Int: Mislim da biste trebali poslati svoju kćer ili sina u noćni život Bangkoka da vide što se događa u 2 ujutro. Ili možda možete pogledati sami, sami, inkognito.

Pip: Mislim da je ovo posljednje uzbudljiva ideja, ali mislim da moja žena nije previše sretna zbog toga. Inače jednom mjesečno odmah nakon posla odem u Pegasus, klub za gospodu, s nekoliko kolega, ali uvijek se pustimo da nas odvezu kući oko 11 sati. Ali imam pitanje za vas: što se po vašem mišljenju događa noću nakon 2 sata ujutro u gradu?

Int: Mislim da se dogode tri stvari. Manjina, već prilično iznad vode za čaj, odlazi u svoj hotel; drugi dio ide u tzv. zatvorene plesnjake gdje se zabava, piće i flert samo nastavlja iza zatvorenih vrata. A drugi dio posljednju pivu ispija s posljednjim ženskim osvajanjem na ulici u brojnim pokretnim barovima koji dobro posluju od 2 sata.

Pip: Ali zar policija ne djeluje protiv ovih mobilnih šipki?

Int: Ne baš; čak popiju (besplatno) pivo, dobiju napojnicu od turista ili svoj mjesečni novac za čaj.

Pip: Tko je opet zapjevao: "Kad je novac u pitanju, kad su žene u pitanju, kad je u pitanju sve što voliš, kome možeš vjerovati?" Pop grupa iz vaše domovine, zar ne?

Int: Doista. Ta je pjesma bila od Het Goede Doela. Poslat ću ti link. https://www.youtube.com/watch?v=v4dTYpn5LHw

Piper: Hvala. Usput, lijepo ime za pop grupu. Igrat ću to na sljedećoj sjednici Vijeća ministara. Možda će nekom od mojih kolega to dati ideju da nauči nizozemski. Engleski je prema podacima istraživanja za mnoge ljude pretežak. Javit ćemo se.

8 odgovora na “Promicanje turizma: Intervju (2. dio)”

  1. Ger Korat kaže dalje

    Mora da je nećak smislio i popust od 70%: normalna cijena 300, a onda smo stavili naljepnicu za trivijalne kupce da je "originalna" cijena bila 1000 bahta. Ha ha, mušterija nema pojma o cijenama i sve zaboravi čim vidi osmijeh prodavačice. Ne možemo dati pravi popust na Tajlandu jer smo broj 1 u skupim proizvodima. A kineski kupci zaborave na Alibabu čim prijeđu granicu i radije plaćaju 300% više za tajlandsku “kvalitetu” (made in China)

    • Ruud kaže dalje

      Ako je prodajna cijena 300 bahta, "izvorna cijena" bit će 1.500 bahta, a nova prodajna cijena bit će 450 bahta.

      • Ger Korat kaže dalje

        Da, dragi Ruud, na Tajlandu to zovete "hak" (fonetski) kada nešto skinete s njega. Dakle, od cijene od 1000 "odaberete" 70% popusta i onda dođete do 300. 300 je prodajna cijena i prije i poslije ponude lažnog popusta. U "lažnom krugu popusta" 300 je preostalih 30%, a 1000 je 100%, a popust tada 70% od 1000 je 700.

  2. Bert kaže dalje

    Doista, taj popust je jako dobra ideja 🙂
    Pokušajte kupovati u Tajlandu bez nailaska na znakove SALE ili DISCOUNT.

    • chris kaže dalje

      Ministar zaboravlja da strance popusti uopće ne zanimaju. A ti popusti od 70% su apsolutno nevjerojatni, također i za Tajlanđane. Pitao sam svoje studente prošli tjedan bi li kupili prijenosno računalo sa 70% popusta i odgovor je bio ne. Sumnja u kvalitetu, da li je novo, možda ukradeno.

      • Johnny B.G kaže dalje

        Hahaha znam i ja tu mudrost kod Tajlanđana. Iznad 40% postoji sumnja na popust.

        Ne sviđa mi se cijeli sustav takvih popusta. Prodajte po normalnim i poštenim cijenama i ta predstava je gotova jer su svi najebani a posebno nadničari.

        Kao poslodavac, mogu zaraditi od rizika kojem se izlažem, ali također djelujem kao pas čuvar kako bih osigurao da se plati poštena cijena i mora se reći da izvozno tržište to može razumjeti, tako da postoji nada za budućnost zahvaljujući mladi ljudi koji su imali s usisom.

  3. Erwin Fleur kaže dalje

    Dragi Chris De Boer,

    Dobro napisano.
    Ostaje problem kada idete u kupovinu, pogotovo s velikim popustima.
    Ipak, čudna mi je ideja da 'Farang!' Morate platiti više samo da
    jeftini Tajland, naravno da ne! Mi smo Nizozemci koji to imaju na vratima,
    “Puno za malo” ili ne.

    Postane malo ludilo što se tiče cijena, što nije za elitu.
    Vrijeme je da pustimo ljude da govore.
    Dobro napisano što je zapravo istina, ali 'ne treba to reći naglas'.

    Noćni život mora se zatvoriti u 11, a za elitu otvoren do 06:00 ujutro (555).
    Met vriendelijke groet,

    Erwin

  4. j.castricum kaže dalje

    Mogli biste se zapitati može li se prodaja alkohola učiniti fleksibilnijom. Od toga pate mnogi ugostiteljski objekti i barovi. Turisti misle da je to ludo.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu