Yan uwa masu karatu,

Ina shirin yin aure a Thailand nan ba da jimawa ba. Lokacin da nake neman ingantattun bayanai, a zahiri na zo kan gidan yanar gizon Ofishin Jakadancin Holland. Ga mamakina, hanyoyi daban-daban guda biyu ta hanyar yanar gizon kuma suna ba da amsoshi daban-daban guda biyu.

Zo is er een “Verklaring omtrent voorgenomen huwelijk” thailand.nlambassade.org/shared/burgerzaken/burgerzaken%5B2%5D/consulaire-verklaringen

en er is “Verklaring van huwelijksvoornemen”: thailand.nlambassade.org/shared/burgerzaken/burgerzaken%5B2%5D/consulaire-verklaringen?selectedLocalDoc=consulaire-verklaringen—thailand

Komt dit vaker voor op deze site dat er twee verschillende antwoorden zijn op dezelfde vraag? En welke informatie is nu de juiste?

Gaisuwa,

Jack

4 reacties op “Lezersvraag: Verschillende info op website NL ambassade over trouwen”

  1. kafinta in ji a

    Als je een beetje geld wil betalen zou ik een bureau inschakelen! Dat is gemakkelijk en je bent verzekerd van een simple afhsndeling. Vraag wel een kopie van alle vertaalde documenten!

  2. Jasper in ji a

    Beste Jaco,

    Het is mischien wat onduidelijk, maar het staat toch echt vermeldt: de eerste is gericht op een nederlander die met een thaise willen trouwen, de tweede geldt voor nederlanders die met elkaar willen trouwen in Thailand.

    Uit jouw vraag blijkt niet of het om het eerste of tweede gaat, maar ik wens je alvast alle voorspoed toe met je huwelijk.

  3. thallay in ji a

    ik heb eenzelfde ervaring. Van alles uitgezocht op de site van de embassade. Formulieren gedownload, ingevuld en aangevuld en naar de embassade. Bleek van alles fout te zijn. Kreeg een stapel nieuwe formulieren mee en kon helemaal opnieuw beginnen. Toen ik op de vraag wanneer ik alles had gedownload antwoordde, vorige week, werd ik aangekeken alsof ik een leugenaar was. Het zij zo. Verder een vriendelijke behandeling gehad op de embassade en een paar goede adviezen.
    Natuurlijk kun je naar een bureau gaan als je graag te veel geld uit wil geven of te lui bent.

  4. Steven in ji a

    Dat is dezelfde informatie, dus beide is juist. Gewoon een heel klein verschil in bewoording.


Bar sharhi

Thailandblog.nl yana amfani da kukis

Gidan yanar gizon mu yana aiki mafi kyau godiya ga kukis. Ta wannan hanyar za mu iya tunawa da saitunanku, yi muku tayin sirri kuma kuna taimaka mana inganta ingancin gidan yanar gizon. Read more

Ee, ina son gidan yanar gizo mai kyau